Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 253

"Они снова сошлись? Или Цзинь Цинъянь навязался ей раньше?" озадаченно спросил Лонг Тяньцзе.

"Ты такой забывчивый и бесчувственный. По их выражению лица можно было понять, что это так", - укорила Мэй Янъян, быстро выходя на улицу.

"Разве ты не идешь в офис?" спросила Ань Сяонин у Цзинь Цинъянь.

"Нет, я бы хотела провести этот день с тобой".

Ань Сяонин выразила согласие.

Они отправились на крышу дома Цзинь Цинъяна, где расположились на диване и стали читать, нежась под теплым и ярким солнцем.

Телефон Цзинь Циньяна непрерывно звонил.

Однако никто не удосужился ответить.

Они продолжали наслаждаться одиночеством, как никогда раньше.

Вскоре появилась госпожа Цзинь со своим шофером, чтобы разыскать их.

Увидев Ань Сяонина, госпожа Цзинь спросила: "Вы снова вместе?".

"Да".

"Могу я поговорить с вами наедине?".

"Конечно", - согласилась Ань Сяонин.

Разговор проходил в гостиной дома Ань Сяонин, а Цзинь Цинъянь терпеливо ждал на заднем дворе. Он беспокоился, что его мать может наговорить гадостей, из-за которых Ань Сяонин снова его бросит.

Ань Сяонин налила госпоже Цзинь немного чая и сказала: "Что ты хочешь сказать? Давай."

"Я уже слышала, что ты больше не можешь зачать ребенка".

Ань Сяонин, ошеломленная, быстро поправила: "Не то чтобы я больше не могла забеременеть, просто это будет сложнее из-за моего плохого состояния здоровья".

"Тебе не нужно объяснять. Если подвести итог, то ты просто не сможешь родить ребенка. Цинъянь - наш единственный сын, неужели ты и дальше собираешься быть с ним?" упрекнула госпожа Цзинь.

"Я отказывалась возобновлять отношения с ним именно по этой причине. Я знаю, что это станет для нас серьезным препятствием, но, видимо, у меня нет выбора. Если я решу отказаться от него, я лишь позволю другой женщине занять мое место и быть с мужчиной, которого я люблю. Кроме того, никто не поблагодарит меня за самоотверженность.

На самом деле, меня сочтут дурой, если я так поступлю, вы согласны?".

Выглядя довольно расстроенной, услышав ее слова, госпожа Цзинь строго сказала: "Сяонин, я знаю, что мы подвели тебя, и мы готовы компенсировать тебе все, что ты захочешь. Но о том, чтобы снова сойтись с Циньяном, не может быть и речи".

"Госпожа Цзинь, неужели вы думаете, что мне не хватает денег, дома или машины? Мне не нужна такая денежная компенсация, о которой вы говорите. Я бы посоветовала вам поговорить об этом с Циньяном. Я больше не скажу ни слова, если он решит сдаться. Об остальном можете не говорить со мной. Если вы и дальше будете так изводить меня, я сразу же выйду замуж за Циньяна. В конце концов, мы были матерью и невесткой всего несколько месяцев. Вы должны хорошо знать, что я имею в виду то, что говорю", - ответила Ань Сяонин.

Госпожа Цзинь растерялась. "Вы видели утренние новости?"

"Да, видела. Ты собираешься сказать мне, что Цинъянь переспала с Линь Минси после того, как ты их успешно подставила, не так ли? Возможно, вам не хватает здравого смысла, но, госпожа Цзинь, половой акт не может происходить, когда человек потерял сознание от наркотиков. Более того, то, что вы сделали, заставит Цинъяна воздержаться от похода домой на ужин в будущем. Одним словом, вы только что понесли двойную потерю, госпожа Цзинь. Вам лучше прекратить придумывать такие трюки, чтобы не потерять и сына, и не иметь внука", - беззлобно сказала Ань Сяонин.

Потеряв дар речи, госпожа Цзинь встала, чтобы уйти.

Увидев мать, Цзинь Цинъянь поспешно спросил: "Мама, о чем ты говорила с Сяонин?".

Госпожа Цзинь посмотрела на него и ушла, не проронив ни слова.

Цзинь Цинъянь вернулся в дом и увидел, что Ань Сяонин сидит на диване, погруженная в свои мысли.

"Сяонин..."

"Да?" Она встала и подошла к нему, чтобы обнять его.

"Моя мама не сказала ничего неподобающего?"

"Она знает, что я не могу легко зачать ребенка, и хотела, чтобы я оставила тебя", - спокойно сказала Ань Сяонин.

"Ты..." Он глубоко вздохнул и продолжил: "Ты согласилась?".

"Глупый, разве я обнял бы тебя, если бы согласился? Давай просто позволим природе идти своим чередом", - ответил Ань Сяонин.

"Давай пойдем и поженимся сейчас".

"Я уже сказала "нет". Я еще не приняла окончательного решения. Это будет зависеть от твоего поведения".

"Сяонин, разве я недостаточно хорошо справляюсь?" в недоумении спросил Цзинь Цинъянь, думая, что он уже сделал все, что мог.

"Пока что да. Но мы не знаем, как ты справишься в будущем. Не думай, что ты можешь вести себя беззаконно и ночевать здесь только потому, что мы снова вместе. Ты должна вернуться в свой дом, как обычно".

"..."

--

Посмотрев на новости на экране своего телефона, Гу Бэйчэн почувствовал, как его сердце упало, ведь он никак не ожидал, что они снова будут вместе.

Это была не очень хорошая новость для него.

Гу Бэйчэн не мог не чувствовать себя расстроенным и неспокойным. К тому же она не отвечала на его многочисленные звонки.

Не желая искать ее, Гу Бэйчэн сразу после работы отправился домой.

Госпожа Гу села рядом с ним и сказала: "Сынок... просто забудь о Сяонин. Я не думаю, что ты ей нравишься. Не будь таким упрямым и просто продолжай быть ее братом, хорошо?".

"Я знаю". Гу Бэйчэн повернулся, чтобы посмотреть на свою мать и сказал: "Мама, в чем я хуже Цзинь Циньяна?".

"По-моему, ты лучше его во всех аспектах. Это потому, что ты мой сын. Но твои отношения с Сяонин совсем другие. Одна из главных причин, почему все так сложилось, это то, что ты появился позже него".

Гу Бэйчэн не ответил и вернулся в свою комнату.

Он зашел в комнату напротив своей, в которой несколько дней назад останавливалась Ань Сяонин.

Сев у кровати, он посмотрел на изголовье кровати, где заметил конверт.

Гу Бэйчэн взяла конверт и поняла, что в нем письмо, которое он написал ей. Казалось, она вообще не открывала его.

Когда он растянулся на кровати, на его лице появилась улыбка, и он начал вспоминать, как впервые увидел ее.

Вдруг зазвонил телефон. Он поднял трубку и увидел, что звонит Ань Сяонин.

"Сяонин".

"Ты звонил мне так много раз. В чем дело?"

Гу Бэйчэну больше не хотелось говорить ей то, что он хотел сказать изначально. Вместо этого он ответил: "Я прочитал в новостях, что ты снова сошлась с Цзинь Цинъянь".

"Да."

Она подтвердила правду одним лишь словом.

"Ну, тогда поздравляю", - сказал Гу Бэйчэн, не сумев придумать, что еще сказать.

"Спасибо. Бэйчэн, прости меня", - сказала Ань Сяонин, которая долго колебалась, прежде чем решилась перезвонить ему.

Она давно хотела извиниться перед ним.

Однако до сих пор не сделала этого.

"Зачем? Нет необходимости извиняться перед твоим братом. Я просто надеюсь, что он будет хорошо относиться к тебе в будущем. Ты всегда будешь частью нашей семьи", - сказал Гу Бэйчэн, переполненный страданием.

"Я все еще чувствую себя немного виноватой перед тобой. Через несколько дней я приду домой на ужин. Тогда и поговорим".

"Хорошо".

Гу Бэйчэн вздохнул, положив трубку. Он не ожидал, что проиграет битву еще до того, как у него появится шанс блеснуть. В прошлый раз он победил Чи Жуйэр, но в этот раз он потерпел полное поражение от Цзинь Цинъяня.

Он не мог не желать, чтобы Ань Сяонин поменялась местами с Чи Жуйэр, чтобы он мог хотя бы завоевать ее сердце.

Небеса справедливы.

Поначалу он думал, что после развода она больше не вернется к Цзинь Циньяну, как бы Цзинь Циньян к ней ни приставал. Честно говоря, он просто не мог заставить себя быть таким навязчивым, каким был Цзинь Цинъянь. Кроме того, она была очень важным человеком для семьи Гу.

Он встал и разорвал нераспечатанное письмо, которое написал Ань Сяонину, на мелкие кусочки, после чего выбросил их в мусорную корзину.

Гу Бэйчэн быстро вышел из комнаты и направился вниз по лестнице, чтобы уехать из особняка семьи Гу.

Он надел очки, чтобы защитить глаза от яркого солнца, и продолжал ехать на максимальной скорости, как бы выплескивая свое разочарование и печаль.

http://tl.rulate.ru/book/24840/2080542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь