Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 219

Очевидно, она ошибалась. Цзинь Цинъянь подошел к ней, заложив руки за спину, и с улыбкой сказал: "Неплохо, ты научилась нанимать телохранителей, чтобы защитить себя".

"Спасибо за заботу, господин Цзинь. Я не так вооружена, как вы", - скромно ответила она.

"Не называйте меня мистер Джин, это слишком формально. Мы гораздо ближе. Кстати, я зашел сегодня, чтобы сообщить вам, что отныне мы будем соседями", - сказал Цзинь Цинъянь.

"Что ты имеешь в виду?" - спросила озадаченная Ань Сяонин.

"Мы будем соседями. Я купил особняк в конце дороги, на небольшом расстоянии от вашего. Здесь свежий воздух, и удобно добираться. Это отличный выбор для дома, в котором я буду останавливаться время от времени. Кроме того, я буду очень рад видеть вас своим соседом".

"..."

"Решать тебе", - холодно сказал Ань Сяонин.

На лице Цзинь Цинъяна появилась самодовольная улыбка, и он повернулся, чтобы дать указания своим людям: "Поторопитесь и украсьте новое место. Я загляну к вам через некоторое время".

Они поспешно приступили к выполнению указаний.

Он быстро почувствовал себя как дома и неторопливо направился в гостиную.

Ань Сяонин отпустила слуг и поспешила за Цзинь Цинъянем.

"Цзинь Цинъянь, уходи сейчас же".

"Ань Сяонин, разве так можно обращаться с новым соседом?" - спросил он, подняв бровь.

Она схватила его за руку и потащила на задний двор, после чего приказала своим шести телохранителям: "Не позволяйте ему войти в дом".

Затем она направилась обратно в дом.

Цзинь Цинъянь не стал протискиваться внутрь, а посмотрел на окна второго этажа и увидел, что она установила противоугонные окна. Он был немного разочарован, когда понял, что она заблокировала все возможные места, через которые можно было бы перелезть.

Единственным способом проникнуть внутрь были главные ворота. Однако он был полон решимости найти способ подобраться к ней поближе, ведь он уже прошел лишнюю милю, чтобы поселиться рядом с ней.

Ань Сяонин была бы в ярости, если бы узнала, что у него в рукаве.

"Сестренка, господин Цзинь, похоже, серьезно к тебе относится, почему бы тебе просто не уступить ему?" - сказала Мэй Янъян, хихикая и прикрывая рот рукой.

"Только через мой труп. У меня есть свои причины не сдаваться", - опровергла Ань Сяонин, решив, что Цзинь Цинъянь просто слишком упрям, чтобы сдаться, и скоро бросит полотенце.

Пока Мэй Яньян готовила ужин, Ань Сяонин отправилась наверх.

Она вошла в свой электронный почтовый ящик на компьютере и увидела, что в почтовый ящик пришло новое сообщение.

Открыв письмо, она побледнела, как лист, и прочитала его содержание.

Это было сообщение от Си Болая, которое гласило: "Береги себя, мы скоро встретимся".

Внизу письма он прикрепил свою фотографию, что еще раз доказывало, что он действительно является отправителем.

Ань Сяонин сидела перед компьютером, видимо, что-то вспомнив после прочтения сообщения Си Болая.

Увидев Ань Сяонин, Мэй Яньян спросила: "Сестренка, куда ты собралась?".

"Никуда. Пойдем куда-нибудь после ужина".

Заметив строгое выражение лица Ань Сяонин, Мэй Яньян без лишних вопросов кивнула в знак согласия.

После ужина они проинструктировали 001, 002 и 003 об их ночном дежурстве, а затем отправились на машине Ань Сяонина.

Подъехав к входу в магазин аксессуаров, Мэй Яньян негромко спросила: "Сестренка, ты планируешь купить аксессуары?".

"Да, мне нужно кое-что купить".

Ань Сяонин вышла из машины и вошла в магазин. "Могу я узнать, где находятся броши?" - спросила она владельца магазина.

"Здесь", - ответил хозяин магазина, показывая ей дорогу.

Посмотрев на ряды брошей, Ань Сяонин спросила: "У вас есть броши с длинной иглой сзади?".

"Хм... у этих нескольких сзади прикреплена длинная игла", - сказал хозяин магазина, указывая на несколько брошей.

Ань Сяонин присмотрелась и поняла, что они ей очень нравятся. Таким образом, она купила сразу несколько.

.

Затем она снова запрыгнула в машину и поехала в магазин бытового оружия.

Она выбрала несколько хлыстов разной ширины и длины, а также несколько компактных кинжалов.

Подумав, что нужно еще больше усилить охрану, она отправилась на поиски Цзинь Цинъяня, как только приехала домой.

"Я слышала, ты хочешь меня видеть?"

Заметив его самодовольный вид, Ань Сяонин поджала губы и ответила: "Мы встретились всего два часа назад".

"Должна быть причина, по которой ты пришла ко мне. В чем дело?"

"У вас есть оружие? Продайте мне два из них".

"Почему вы используете слово "продать"? Это звучит так ужасно. У меня есть оружие, но мне не нужны деньги, мне нужна ты...", - сказал он прямо.

"Забудь об этом, я пойду поищу Гу Бэйчэна. Я знал, что не могу рассчитывать на тебя".

"Подожди, подожди, подожди... почему ты такой нетерпеливый? Ты начинаешь волноваться еще до того, как мы поговорили", - сказал Цзинь Цинъянь, бросившись вперед и схватив ее за руку.

Он прижал Ань Сяонин к дивану и посмотрел на нее сверху. "Если тебе удастся достать оружие, ты должна пообещать мне, что не будешь направлять его на меня никогда".

"Я не стану этого делать, если ты не попытаешься сделать со мной ничего смешного".

"Ну, ты должна пообещать мне это, прежде чем я дам их тебе".

Она посмотрела ему в глаза и сказала: "Цзинь Циньян... не только у тебя есть оружие".

"Действительно, не только у меня. Но я очень уверен, что Гу Бэйчэн не отдаст их тебе. Думаешь, это игрушечные пистолеты, которые продаются повсюду на улицах? Просто пообещай, что никогда не будешь направлять на меня оружие, где бы ты ни находилась и как бы ты ни была разъярена", - повторил он.

Ань Сяонин кивнул и сдался: "Я обещаю".

Затем он удовлетворенно кивнул и сказал: "Я пришлю их к вам завтра утром".

"Я пойду домой", - сказала Ань Сяонин, поднимаясь со своего места.

"Ты тоже можешь остаться, если не хочешь уходить".

"Мечтай", - ответила она и повернулась, чтобы сразу же уйти.

--

Цзинь Цинъюэ ждала три дня, прежде чем набрала номер.

Она позвонила по недавно купленному мобильному телефону.

На звонок ответила женщина, по голосу довольно молодая.

Цзинь Цинъюэ заявила, что набрала неправильный номер, и поспешно завершила разговор.

Она начала что-то подозревать.

Хотя она не была уверена.

С тех пор она каждый день после возвращения Ши Шаочуаня домой, сразу же после его возвращения на одежде Цзинь Цинъюэ стала искать улики или следы запаха, принадлежащего другой женщине. Однако ей так ничего и не удалось найти.

Ши Шаочуань вернулся к своему обычному распорядку дня: каждый день он приходил домой вовремя и не выходил на улицу после возвращения.

Подозрительность Цзинь Цинъюэ по отношению к нему стала постепенно ослабевать. Однако она все же воспользовалась случаем, чтобы спросить его о неизвестном номере: "Чей это телефон?".

"Это? Сейчас попробую вспомнить... Ах, да, он принадлежит девушке, которую сбила машина, когда я шел на встречу со своими бывшими одноклассниками. Я решил быть добрым и отправил ее в больницу, а потом отвез домой".

Цзинь Цинъюэ вспомнила сообщение, полученное той ночью, и сразу же сложила пазл воедино. Она почувствовала огромное облегчение и похвалила его: "О, я вижу. Ты такой добрый человек, муженек".

"Вообще-то, я сделал это, потому что чувствовал себя виноватым за то, что сбил кого-то с ног и убил ее". Он вздохнул и продолжил: "Юэюэ, мы теперь единственные, кто остался в семье Ши. Что скажешь, если у нас будет еще несколько собственных детей?"

"Хорошо, если ты будешь счастлив, я рожу тебе несколько детей. Мы же не можем позволить себе вырастить их".

Обняв ее, Ши Шаочуань сказал: "Да. Сейчас половина седьмого, мне пора в офис. Заботься о себе дома и ешь вовремя. Будь счастливой будущей матерью и перестань давать волю своему воображению. Ты единственная в моем сердце".

Цзинь Цинъюэ радостно улыбнулась и ответила: "Да, я буду".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2079776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь