Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: 138 Проблема одна за другой

"Слабые падают жертвой сильных". Если вы не способны, вы должны уступить свое место другим. Разве не так устроен мир? Разве тебе не нужно было что-то сказать мне лично? Прошло уже столько времени, скажи мне."

Старейшина ответил: "Я получил информацию несколько дней назад. Есть загадочный человек, который использовал цены на ракеты, чтобы нанять лучших убийц отсюда, и они тайно вошли в "S Nation". Они направляются к вам. Эти новости еще не проверены, я послал своих людей проверить. Мы не можем исключить возможность того, что кто-то слил эти фальшивые новости. Но, молодой господин, вы должны взять с собой больше людей".

"Направляетесь ко мне?" Цзинь Циньян нахмурился. Такие новости доходили до него каждый год, пока он уже не привык к ним. "Старейшина, не забудь проверить и рассказать мне."

"Да. Молодой господин, на сколько дней вы собираетесь остаться здесь?"

"Три или четыре дня." Он встал и продолжил: "Я плохо спал прошлой ночью, пойду посплю".

Старший встал и ответил: "Хорошо".

После того, как Мэй Яньян только что проверила счета, поступил звонок от Лонг Тяньцзе.

"В чём дело?"

"Я просто хотел сказать тебе, что твоя реклама появится на самом горячем канале сегодня вечером, она длится больше десяти секунд."

Мэй Яньян была немного взволнована. "Хм, понял."

"Ты в магазине?" спросил Лонг Тяньцзе.

"Да."

"Хочешь пообедать позже?"

"Хорошо".

После того, как она повесила трубку, Мэй Яньян усмехнулась. Сюй Цзинвен прокомментировала: "Сестра Яньян, вы только что говорили в таком нежном тоне".

Мэй Яньян встала и бросила телефон в карман. "Нет, не была."

"По моему мнению, сестра Яньян - если вас ухаживает какой-то горячий парень, вы должны просто принять его. Иначе кто-то другой может ударить первым".

"Если его можно похитить, то это хорошо для меня." Она перекинула сумку через плечо и направилась к двери. "Я иду есть, вы оба присматриваете за магазином. Когда я вернусь, вы можете пойти поесть."

"Хорошо."

Поскольку Новый год только что прошел, по обеим сторонам улиц остались петарды. Мэй Янъян надела толстовку с кроликом и держала обе руки в рукавах, медленно шагая по дорожке.

Вскоре после этого зазвучал автомобильный гудок.

Она повернулась назад и поняла, что это его машина.

Она быстро подошла к окну его машины и спросила: "Как ты так быстро сюда приехала?".

"Быстрее, садись".

"Хорошо". Она обошла переднюю часть его машины и села на сиденье рядом с ним.

Лонг Тианзе поехал в сторону близлежащего ресторана. Глядя на ее наряд, он не мог не сказать: "Ты уже такой маленький, теперь ты еще больше похож на маленькую девочку".

"Мне нравится, когда люди обращаются со мной, как с маленькой девочкой." Она повернулась, чтобы посмотреть на него. "Сегодня мне хочется есть рыбу с маринованными овощами."

"Что еще?"

"Сладкие картофельные шарики... но я позвонила отцу, чтобы он поджарил для меня дома."

"Угадай, что я хочу есть?" - спросил он.

Мэй Яньян предсказал его ответ: "Не говори, что хочешь меня съесть".

Он остановил машину, протянул руку, чтобы подержать её лицо, и поцеловал её. "Ты прав".

"Считается ли, что мы находимся в неоднозначной стадии?" После того, как он поцеловал ее несколько раз, Мэй Яньян больше не чувствовала тревоги.

"Если ты согласишься быть моей девушкой, то мы больше не будем."

Они вместе вошли в ресторан.

Цзинь Цинью проезжал мимо и случайно увидел эту сцену. Хотя она не была голодна, так как только что поела, мысль о том, что сказала эта маленькая девочка, заставила её остановить машину и проследовать за ними в ресторан.

Лонг Тяньцзе и Мэй Янъян сели за столик в коридоре. Когда они только что закончили заказывать, они увидели, что Цзинь Цинью входит и направляется в их сторону.

Какой тесный мир!

Мэй Яньян притворилась, что не видит ее, и держала в уме слова Ань Сяонина, воздерживаясь от разговоров с ней.

Цзинь Цинъюэ не была такой бестактной, чтобы сидеть за одним столом с ними. Вместо этого она сидела за столом рядом с ними.

После того, как она села, она повернулась и бросила на них взгляд, внезапно сожалея о том, что последовала за ними.

Но сидеть там, ничего не заказывая, было некрасиво, поэтому она все равно заказала два блюда и взяла себе в руки сладкое время.

На протяжении всего времени, Long Tianze не инициировать ни слова разговора с ней на всех.

После того, как она съела несколько кусочков, Цзинь Цинъю в настроении заплатила за еду и ушла.

Сидя в машине, она чувствовала себя очень неуютно.

Чувство того, что она не хотела попасть в чужие руки, было то, к чему она не могла привыкнуть.

В конце концов, она решила забыть об этом. Ей все равно было все равно.

В конце концов, она уехала.

Сяонин стоял перед ржавыми передними воротами и протянул руку, чтобы постучать в дверь. "Есть там кто-нибудь?"

"Кто это?" Яркий голос женщины звучал изнутри.

"Мадам, я из полиции. Мне нужно снова понять ситуацию."

Услышав это, дверь была открыта почти мгновенно. Перед дверью стояла старушка около шестидесяти лет. Волосы у нее были белые, и на ней была старая блузка. Глядя на нее, она заметила: "Зачем ты до сих пор здесь, прошло столько лет, а дело до сих пор не раскрыто. Вы, полиция, безусловно, кучка бесполезных вещей".

Когда она закончила говорить, она повернулась и направилась в дом. Сяонин последовал за ней и объяснил: "Госпожа, наш вышестоящий очень серьезно относится к этому делу. Несмотря на то, что не было никаких результатов прошлых расследований, мы сейчас вновь проводим расследование, и я буду руководить своей командой". Это дело, мы определенно постараемся раскрыть его".

Старушка передала ей стул и сказала: "Присаживайтесь".

Сяонин сел и смотрел, как старушка позвала свою супругу. Трое столкнулись друг с другом и, глядя на их привычные выражения, Ань Сяонин сказал: "Я прочитал информацию по этому делу. Там говорится, что в ночь убийства вашего сына, Цзян Инь, невестки Лю Янь и внучки Цзян Шуй, вы оба были не дома, а в доме вашей старшей дочери. Правда?"

"Да, судя по тому времени, когда полиция проводила расследование, мы можем подтвердить, что нас действительно не было рядом. Позвольте мне сказать, что я не в хороших отношениях с сыном и невесткой. Даже если бы я был дома и с ними что-то случилось, мы бы не узнали об этом в первый момент". Когда она говорила об этом, старушка появилась внизу. "Из-за этого мы тоже понятия не имеем, кто это сделал."

Сяонин кивнул и честно спросил их: "Госпожа, вы верите в чтение предсказаний?"

Старушка чихнула. "Почему я должна верить в такие вещи? Я не верю."

"Но я офицер полиции, который может читать чью-то судьбу. Можешь сказать, когда родился твой сын?"

Старуха ответила: "XXXX, седьмой день восьмого лунного месяца".

"Во сколько он родился?"

Старуха посмотрела на мужа и спросила: "Я забыла. Ты помнишь, когда это было?"

"Около четырех-пяти часов дня."

Сяонин записал его, а потом спросил: "Вы знаете свою невестку?"

"Нет".

"А как насчет внучки?" Сяонин посмотрел на них двоих. "Вы оба знаете, когда родилась ваша внучка?"

Пара качала головой в унисон. "Нет, когда моя невестка родила, её сопровождала собственная мать. Мы не поехали, так что бабушка ребенка была бы более ясной".

"Где живет ее бабушка?" Сяонин серьёзно на них посмотрел. "Сэр и госпожа, если я знаю характеры вашей невестки и внучки, это дело будет раскрыто на девяносто процентов. Пожалуйста, поверьте мне."

Пара повернулась и посмотрела друг на друга, все еще в сомнениях. Но так как она была полицейским, двое подумали и ответили: "Забудь, я просто приведу тебя туда, где живет семья моей невестки".

Сяонин кивнул. "Хорошо, это далеко отсюда?"

"Это просто деревня рядом с нашей, это не слишком далеко."

http://tl.rulate.ru/book/24840/1018739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь