Готовый перевод One Piece Troublemaker / Ван Пис: Бунтарь: Глава 5

Глава 5. Расформирование команды.

Я уставился на Багги и подумал, что это всего лишь сон «Я сплю, хахаха». Но, если это сон, Багги не почувствует моих ударов, и в этот момент, он сердито закричал: «Больно, черт побери, Шон хватить меня бить! Поторопись, пока он не закончил говорить», затем он потащил меня как мешок с рисом к передней палубе.

Пока он меня тащил я подумал про себя «Не может быть, что это произошло так рано».

«Хуахахахаха, ты пойдешь первым и столкнешься с моим старым соперником, затем направишься в Сауф Блю, а оттуда направляйся куда пожелаешь». Это были единственные слова, которые мы услышали, когда добрались туда. Команда уже начала плыть к Новому Миру.

Багги было поручено натянуть канаты, а я направился к Капитану. «Почему сейчас?» Он посмотрел на меня с усмешкой: «Моряки потерпели большие потери и в ближайшее время они больше не появятся, это идеальный момент для нас незаметно исчезнуть».

«Думаю это наилучшее решение, мы можем незаметно исчезнуть, пока они не обращают на нас внимания» я вздохнул и посмотрел на звездное небо «Надеюсь, что после этого все будет хорошо».

5 месяцев спустя…

После того, как Роджер встретился с Белобородым и попрощался со всеми, отавив членов экипажа на разных островах, пока не осталось 5 человек, Шанкс, Багги и я решили остаться и отплыть на остров в Сауф Блю.

Через месяц мы достигли острова под названием Батерилла, вначале я был озадачен, но потом я вспомнил что Капитан часто здесь бывал. Я посмотрел на Багги и Шанкса и они тоже были озадачены, не понимая почему мы здесь.

Я посмотрел на их лица, и засмеялся, в ответ на это они треснули меня по голове «Почему тебе так весело, идиот?» это заставило меня засмеяться еще сильнее. Я показал на них пальцем и сказал: «Хахахахаваши лица Хахахаха вы очень забавные Хахаха».

Когда они замахнулись ударить меня еще раз, незнакомая женщина взобралась по трапу, который установил Рейли, когда мы достигли острова. Увидев, что женщина направляется к каюте капитана, эти оба опять смутились, что рассмешило меня еще больше. Но в этот раз я уже был на старте, и когда они опять на меня замахнулись, я начал бегать вокруг корабля.

В тот момент, пока они пытались меня догнать, из каюты Капитана послышался громкий смех, мы остановились, а Шанкс схватив меня за шею сказал: «Ну, давай посмотрим, как ты сейчас удерешь».

Мы подошли к ним и узнали причину смеха капитана. Эта женщина была беременна и отцом ребенка был наш Капитан. У Багги от услышанного отвисла челюсть, а я и Шанск начали пить вместе с капитаном.

Через некоторое время гулянка закончилась, Шанкс уснул, и я уже практически тоже был на этой стадии. Рейли встал и направился в город вместе с Капитаном и женщиной. Мне было немного неудобно, и я пошел в каюту, чтоб хорошо вздремнуть. Но вдруг я заметил, как Багги пытается ускользнуть в город.

Я потряс головой и пошел спать, так как у меня уже не было сил. Как только я добрался до своего гамака, я погрузился в глубокий сон.

Утром я проснулся от того, что хотел пить и пошел к передней палубе, там я увидел все еще спящего Шанкса и вдруг у меня появилась замечательная идея. Я нашел ручку и сел перед Шанксом «Хахаха, подумать только, что у будущего Императора, выпал такой день в его жизни». Я начал рисовать на его лице и восхищался своим шедевром, хихикая.

Закончив свое художество, я подождал еще пару минут и решил отправиться в город, в поисках чего-нибудь интересного. Я пошел в каюту и начал рыскать в вещах Багги, нет ли у дополнительного мешочка с деньгами. Затем я взял немного денег из своего браслета и пистолет, на случай если, вдруг что-нибудь случится, а также свой черный плащ.

Взглянув на Шанкса, я опять хихикнул, спустился с корабля и направился в город.

Пока я разглядывал что есть на рынке, я заметил, что жители в это деревни довольно мирные, как и в моей деревне, за исключением деревенского старосты.

Здесь было достаточно много фруктовых прилавков и других магазинов. Я решил купить немного яблок и других продуктов, чтоб немного перекусить и прогуляться по городу, который был довольно шумным. Я шел медленно, никуда не торопясь.

Гуляя, я наткнулся на магазин, где продавались запасные детали, куда казалось совсем никто не заходил. Я заглянул внутрь и был ослеплен блеском этих серебряных деталей, я начал хаотично все рассматривать. Думаю, ни у кого в этом мире, не было столько времени, чтобы отполировать эти детали до такого блеска.

Услышав, как кто-то кашлянул позади меня, я повернулся и увидел старика, уставившегося на меня, который спросил: «Ты что-нибудь ищешь?». Оглядевшись вокруг и не увидев никого кроме старика, я сказал: «Вы здесь один?». Он посмотрел на меня и сказал: «Ты видишь кого-нибудь еще, кроме меня?». Этот старик пристал ко мне, мне нужно взять то, что мне надо и уйти как можно скорее.

Оглядевшись вокруг в поисках деталей для яхты, которую я планировал построить, я в конечном итоге приобрел все нужные детали. Старик все продолжал насмехаться надо мной, пока я с ним расплачивался. Как можно скорее мне хотелось выскочить из этого проклятого магазина.

Была практически ночь, когда я вышел из магазина, я решил что-нибудь перекусить, так как по каким-то причинам фрукты, которые я купил уже исчезли. Я направился купить еще фруктов, как неожиданно наткнулся на Капитана. Меня потащили в дом той женщины, представили меня ей и пригласили с ними поужинать.

Когда мы закончили есть, Руж начала убирать со стола, я помог ей отнести тарелки в раковину и помыть их. Руж сказала, что сама все сделает, так как я гость, и я должен отдыхать, как вдруг Капитан сказал: «Шон, не мог бы ты оказать мне услугу?» слегка строгий голос заставил меня задуматься, что это должно быть что-то важное.

Я сел прямо и сказал: «Чем я могу быть полезен Капитан?» заметив мое серьезное выражение, он засмеялся и сказал: «Ничего особенного, я просто хотел попросить тебя присмотреть за моим ребенком, Ты можешь это сделать?» На секунду я застыл, затем ответил: «Зачем мне присматривать за вашим ребенком, если вы здесь?» он опять засмеялся и сказал: «Ты же знаешь, что у меня остался всего лишь год, поэтому я и прошу тебя об этом».

«Да я знаю, что вам остался всего год, но я не могу обещать вам, что смогу присматривать за вашим ребенком всю свою жизнь, но, если я получу весть о том, что вашего ребенка хотят казнить, я мгновенно примчусь, но надеюсь, что этого не случится. Помимо этого, у меня есть еще много дел, думаю, что для ребенка это будет не безопасно» - сказал я серьезным тоном.

Роджер засмеялся и сказал: «Я знаю, ты сможешь». Опустошив бутылочку саке, он сказал: «Пойдем к кораблю» и я пошел за ним.

Вернувшись на корабль, наша пятерка собралась вкруг, и капитан объявил, что пираты Роджера официально расформированы. Я спросил капитана: «А как быть с кораблем?» Роджер улыбнулся и сказал: «Рейли позаботится об этом, желаю вам добиться своих целей, прощайте!» и смеясь он направился опять в город.

Трое из нас уставились на Рейли и спросили: «И что теперь?» он засмеялся и сказал: «Хотите, чтобы я скинул ваши задницы одну за другой с корабля?» я всего лишь засмеялся и сказал Рейли: «Не мог бы ты подвезти меня до Ист Блю?» Рейли улыбнулся и сказал: «Конечно» повернувшись к двум другим он спросил: «Вас двоих сбросить в море?» И они тотчас же начали говорить ему куда их доставить.

И так началось последнее путешествие Оро Джексон к Ист Блю.

http://tl.rulate.ru/book/24796/549334

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь