Готовый перевод Weapon Master / Мастер оружия: Глава 95

Мастер оружия Глава 95

«Бум…» В этот момент земля внезапно слегка задрожала. Издали доносился слабый грохочущий звук, и он становился все громче и громче.

«Подкрепление идет!» Глаза Ду Си загорелись, и он не мог удержаться от смеха .

«Отступаем!»

Перед Ду Си человек, одетый в черное, как будто проснулся от сна и яростно посмотрел на Тан Хуана.

«Стоп! Вы не сможете убежать!» - закричал Ду Си, но не мог их остановить.

Оставшиеся в черном люди также пришли в себя. Они двигались почти одновременно. У них даже не было времени, чтобы забрать трупы своих спутников. В короткий момент они исчезли без следа.

Как только они ушли, все оставшиеся воины сели на землю.

Несмотря на то, что товары в вагоне не были потеряны, ожесточенная битва привела к тому, что тут появилось много трупов. Из двенадцати одетых в черное мужчин семь или восемь были убиты.

Тан Хуан отвел взгляд, поднял полоску ткани и обернул ее вокруг Копья Багрового Пламени.

По взглядам людей в черном, перед тем как они ушли, Тан Хуан знал, что они, вероятно, обидятся на него. Однако Тан Хуану было все равно. Он был одет в маску, и после того, как он снимет ее, его будет нелегко узнать.

«Младший брат, мне очень жаль. Я неправильно тебя понял. Если бы не ты, никто из нас не выжил бы».

Внезапно раздался голос, Ду Си захромал и подошел к Тан Хуану. Его лицо было наполнено стыдом и сожалением.

Подошел еще один человек. Его лицо было нежным и красивым, его тело было высоким и стройным, длинные волосы струились за голову, и он держал в руке черное копье. Длинная и узкая рана простиралась от левого плеча до правого ребра, а между грудью и животом она была полностью окрашена в красный цвет от крови.

Этим человеком был Инь Фэй, второй Мастер Пятой Стадии в конвое.

«Брат Е, я был неправ, обвиняя тебя в эти несколько дней. Пожалуйста, прости меня, маленький брат». Инь Фэй также сложил руки, с извиняющимся взглядом в глазах.

«Все в порядке»

После того, как Тан Хуан услышал это, он слабо улыбнулся.

Когда он подал заявку на должность охранника в конвое, он не использовал свое настоящее имя, а использовал поддельное имя «Е Цзе». На самом деле это было имя его ученика из прошлой жизни.

Услышав слова Тан Хуаня, Ду Си и Инь Фэй почувствовали себя еще более виноватыми, и окружающие его Воины не могли не опускать головы от стыда.

Хотя Тан Хуан следовал за конвоем, он был изолирован толпой.

До того момента, как появилась группа одетых в черных людей, Воины, расположенные ближе к Танг Хуану, все еще были настороже к его скрытой атаке. Однако никто не ожидал, что этот человек, который выглядел так, как будто он был вором, на самом деле станет их спасителем.

Как сказал Ду Си, если бы не Тан Хуан, весь конвой был бы полностью уничтожен.

Тан Хуан сначала быстро убил двух мастеров боевых искусств пятого уровня, а затем привлек четырех мастеров боевых искусств четвертого уровня. В противном случае, пока шесть человек напали на Ду Си и Инь Фэя вместе, шестеро из них могли легко закончить битву.

В то время, даже если бы прибыло подкрепление, они могли бы увидеть только трупы на земле.

«Младший брат великодушен, но это заставляет меня чувствовать себя еще более стыдно».

Ду Си с сожалением вздохнул и посмотрел на него с горькой улыбкой на лице: «Если бы я раньше услышал напоминание Маленького брата, мои потери не были бы такими тяжелыми».

Тан Хуан повесил копье на спину и молчал, но его сердце было наполнено догадками.

Эти грабители были чрезвычайно странными.

Ду Си был просто мастером боевых искусств пятой стадии. Если говорить о поиске мести, было бы совершенно невозможно привлечь двенадцать мастеров боевых искусств пятого уровня. Если догадка Тан Хуана была верной, другая сторона, скорее всего, пришла за товарами.

По сведениям Тан Хуана, все эти экипажи перевозили гематит. Но теперь кажется, что гематит, скорее всего, просто спрятал нечто, что, возможно, было еще более ценным.

Если бы это действительно был только гематит, пока грабители не были глупыми, они бы никогда не решили сражаться возле города Феникс. В конце концов, даже если бы они забрали так много гематита, было бы невозможно вывезти его за короткий промежуток времени.

Однако, хотя Тан Хуан подозревал это в своем сердце, он не стал проводить дальнейшее расследование.

Если бы он слишком много узнал об этом, это могло повлечь за собой другие неприятности. Поскольку они были уже у города Феникс, он пойдет своим путем после входа в город.

«Бум ...»

Земля дрожала еще сильнее. Вскоре в конце дороги появилась черная масса людей. По крайней мере, сто человек ехали на прекрасных лошадях и скакали, как ветер.

Спереди был крепкий мужчина с загорелым лицом. Тем не менее, он был одет в белое, что выглядело довольно странно.

«Старый Ду, ты в порядке?»

Лошадь еще не остановилась, но человек в белом халате уже выпрыгнул из седла, мгновенно пересек дюжину метров пустого пространства и приземлился перед Ду Си, с тревогой спрашивая: «Где, они все еще там?»

Ду Си быстро ответил: «Я в порядке, товар тоже здесь! Пришло двенадцать пятого уровня, шесть умерли, а остальные шесть сбежали в этом направлении!»

«Это хорошо!»

Человек в белой одежде облегченно вздохнул, а затем холодно рассмеялся. «Они не смогут сбежать!» Пока он говорил, он обернулся и крикнул сотням людей, которые только что обуздали своих лошадей: «Спустись с лошадей и обыщи все. Не позволяйте ни одному из них сбежать! Посмотри на их трупы, если есть живые!»

«Да сэр!»

Среди оглушительного хора более ста человек одновременно спрыгнули на землю и помчались в направлении, указанном мускулистым мужчиной. В одно мгновение они исчезли без следа.

Человек в белом халате обернулся и улыбнулся Ду Си: «Старый Ду, неплохо, ты на самом деле так быстро убил шесть воинов пятого уровня».

«Тот, кто их убил, был не я, а этот маленький брат Е Цзе. Шестеро были убиты им». Ду Си горько рассмеялся и указал на Тан Хуана.

«Ой?»

«…»

Через некоторое время караван наконец продолжил свой путь. Валы каждой кареты были освещены факелами, освещающими всю дорогу.

Тан Хуан все еще был позади конвоя, и время от времени на него все еще смотрели люди.

Но отличие от прежнего состояло в том, что теперь эти взгляды больше не выражали насмешки. Вместо этого они были полны сильного чувства любопытства и восхищения. Одетый в белое мужчина также шел рядом с Тан Хуаном. Он говорил и болтал, пытаясь выяснить личность Тан Хуана.

Вскоре под тусклым мрачным ночным небом в поле зрения Тан Хуана вошел ярко освещенный город.

«Город Феникса!»

Город Феникса, стоящий перед ним, был не очень большим. Город находился в долине, а за городом была несравненно огромная горная цепь, ползущая по земле.

http://tl.rulate.ru/book/24674/571602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь