Готовый перевод Great Han’s Female General Wei Qiqi / Грешница Великой Хань генерал Вэй Цици: Глава 58. Кровавое пятно

- Эй, эй! Ты не посмеешь сделать это! Я… Я тебя кастрирую!

Вэй Цици не знала что могло напугать Лю Чжунь Тяня, поэтому выплюнула это предложение. Она почувствовала, что ее лицо покраснело.

- Что ты сказала?

Лю Чжунь Тян не ожидал услышать от Вэй Цици такую нелепость. Это просто шло против культуры. Герцог мгновенно разразился гневом. Эта женщина сумасшедшая? Он третий герцог! Как женщина может говорить такие вульгарные слова? Это просто не правильно!

- Я говорю правду! – заикаясь, сказала Цици.

- Ты угрожаешь третьему герцогу?

Лю Чжунь Тян неожиданно сел и сердито посмотрел на Вэй Цици. Эта уродливая женщина, похоже, хотела чем-то напугать его.

- Не прикасайся ко мне!

Цици быстро отскочила. Она настороженно посмотрела на третьего герцога Лю Чжунь Тяня. Пока он будет наступать, Вэй Цици обязательно будет сопротивляться.

- Ха-ха…

Лю Чжунь Тян пожал плечами и громко рассмеялся.

- Над чем ты смеешься? – неуверенно спросила Цици и сделала шаг назад.

- Ты думаешь, я заинтересуюсь такой уродливой женщиной, как ты? Посмотри на свое лицо! Любому мужчине оно будет противно. Не говори мне, что ты действительно подумала, что я могу пожелать тебя?

Высокая фигура Лю Чжунь Тяня стояла перед Цици. Он холодно сжал ее подбородок и оценил ее уродливое лицо. Затем его взгляд переместился на грудь девушки. Это испугало Цици.

- На что ты смотришь? Эй, разве не ты сказал, что я тебе не интересна?

- Я смотрю, какая часть твоего тела делает тебя женщиной!

Сказав это, Лю Чжунь Тян громко рассмеялся. Быстро подойдя к стене палатки, он схватил меч. Затем, герцог яростно вытащил меч из ножен. Клинок был острый и чистый. В нем отражалось холодное, внушающее страх лицо Лю Чжунь Тяня.

Вэй Цици испугалась и отступила на несколько шагов. Неужели третий герцог настолько разозлился, что решил убить ее одним ударом? Проклятый гнилой герцог! Соглашение подписано. Как он может применять силу, чтобы принудить ее к близости? Цици осторожно спряталась за угол и сжала кулак. Она была готова сражаться до смерти.

Может быть, слава преемницы Вэй Групп закончится смертью под мечом варварского герцога. Если нет, она будет должна подчиниться его сексуальному насилию. Независимо от результата, Вэй Цици не собиралась сдаваться. Ее жизнь в современном мире, а не в Великой Хань.

- Лю Чжунь Тян, ты не можешь сражаться с обезоруженной женщиной, это несправедливо!

- Разве мне нужен меч, чтобы расправиться с тобой?

Лю Чжунь Тян презрительно посмотрел на Цици. Он подошел к кровати и посмотрел на белые шелковые простыни. Уголки его губ приподнялись. Он поднял меч и быстро порезал себе палец. Свежая кровь мгновенно пролилась на простынь. Она была ярко-красного цвета, в точности как кровь женщины….

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/24665/566739

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
👍
Развернуть
#
Ха! Спаситель! Эта уловка известна с древних времён. Но зачем генерал сделал это?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь