Готовый перевод The Nine Cauldrons / Девять котлов: Глава 244

## Глава 244

### Глава 1. Мастер меча

Когда солнце поднялось высоко в небе, караван кочующих торговцев с охраной медленно приближался к официальной дороге. С ними шёл и Циншань. — Я покидаю Цзяннин. Когда вернусь, не знаю. —

Циншань вздохнул. Позавчера ночью он тайно проник в подземное озеро и сумел вырваться из этого круга. Он выкопал легендарный топор и покинул великую гору Янь. Циншань мчался всю дорогу на север. Благодаря своей скорости, он добрался до города Хуафэнь.

Циншань полностью изменил свой внешний вид. Он также украл жёлтую лошадь. На ней он перепрыгнул через стену города Хуафэнь поздно ночью. Затем он прибыл в лоджию, расположенную рядом с границей графства Цзяннин. После отменного завтрака день начал кипеть. Там было слишком много купцов и торговцев. Когда все проснулись, столов не хватало, и людям пришлось тесниться за круглым столом с Циншанем. Циншань с радостью делился с купцами едой, когда они получше познакомились. — Цинь Вэй, посмотри на себя. Тебе тридцать лет, да? Не знаю никого из нас, кто был бы старше тебя. — сказал лысый и крупный мужчина. — Тридцать шесть. — Циншань улыбнулся. — Старик Чжан, а тебе сколько лет?

— Ты на год старше меня. Мне тридцать пять. — Лысый мужик улыбнулся и сказал. — Но я скитался по ветру и дождю, я побит ветром и солнцем, поэтому выгляжу старше. Но ты выглядишь на тридцать. Моложе меня.

Другой юноша, «Большая Борода», подошёл на лошади и сказал: — Старик Чжан, брат Цин мастер внутренней силы, конечно, он выглядит моложе.

— Эй, Цзы. — Чжан улыбнулся. — На себя посмотри! Тебе всего двадцать два, а ты выглядишь как я. Так что сбрей свою бороду.

— Не-а. Моя жена любит эту бороду больше всего на свете.

Циншань рассмеялся: — Старик Чжан, не надо слов. Молодые, которые скитаются по свету, легко обижаются. Чёрная борода Цзы — преимущество.

— Слыхал? Брат Цинь знает толк. — Хэй Цзы с гордостью улыбнулся. — Кстати, Цинь. — Хэй Цзы сказал шепотом. — Ты закупаешь товары, которые в дефиците в другой области, и продаешь их там. Такой вид деятельности опасен! Тебе нужно поспешить обратно в Яньчжоу из Янчжоу, а это далеко! Ты владеешь боевыми искусствами, но эта поездка очень долгая! Ты зарабатываешь деньги, рискуя своей жизнью! Брат Цинь… Думаю, ты должен торговать на более близких дистанциях.

Циншань вздохнул: — В этом мире тяжело выжить, если ты не рискуешь! Я буду стремиться, и если всё пройдёт успешно, мне больше не придется беспокоиться о себе или о своей семье!

— Но это далеко. Эта поездка равняется двенадцати нашим поездкам. — Чжан вздохнул. — Но я не такой, как ты. Я могу торговать лишь между Янчжоу и Цинчжоу. Потому что мы знакомы с той местностью. Если бы я был моложе и меня ничего не держало, я бы мог выезжать на более длинные дистанции, как Цинь Вэй. Хочешь жить, умей вертеться!

— Да, это трудно. — Хэй Цзы вздохнул. Заниматься торговлей не так уж и просто. Иногда ты вынужден либо рисковать жизнью, либо зарабатывать гроши всю свою жизнь. К тому же, купцов запросто могут обворовать! Теперь Циншань занимался торговлей. Он использовал свою внутреннюю силу, и она помогала ему. Те, кто пытался украсть товары или напасть, Циншань убивал их. — В этот раз мне повезло, что я смог пойти в Цинчжоу с Чжан и остальными. Так будет безопасней. — Циншань рассмеялся. Самое большое озеро в Янчжоу называлось озеро Цин. Посередине этого озера, на островке, находилась школа Цин Ху. Школа Цин Ху — одна из восьми превосходящих школ девяти префектур! На этом озере было множество лодок, поскольку люди постоянно ходили на берег озера и на островок. — Лодочник, подплыви к острову. —

Юноша и девушка уселись в одну из лодок. — Ладно! — крикнул в ответ лодочник. — Красавчик, ты слышал? Прошлой ночью армия «Серебряный Дракон» вернулись на остров. — Юная леди с храброй душой сказала. — Интересно, каких результатов они добились после этой экспедиции… Ходят слухи, что у великой горы Янь остановилась армия Цин Ху, чтобы найти там сокровища императора Юй. Интересно, они правда нашли сокровища?

— Я знаю. Мой отец — офицер армии, и я узнал об этом прошлой ночью. — сказал юноша в чёрной мантии. — В этот раз погибло много людей из Цин Ху. Мне сказали, что погибло больше десяти тысяч солдат! А по поводу сокровищ, мне сказали, что это правда Котел, наполненный эликсиром северного моря, но никто из наших не смог забрать котел.

— Больше десяти тысяч? Как такое возможно? — Юная леди в ужасе воскликнула. — Даже если бы напало больше десяти внутренних мастеров, потери не были бы такими большими.

— Это всё демонический зверь. Очень сильный демонический зверь. Погибли даже старейшины. — тихо сказал юноша. …

После возвращения армии о горе Янь ходило множество слухов. Школа Цин Ху, чердак молниеносного дракона. Гу Юн сидел, сложив ногу на ногу. Он был одет в серую мантию. Перед ним сидело восемь человек, и среди них был Чжао Даньчэнь, который остался без одной руки. — Отречься? Повелитель! Вас не было долгое время. Вы не можете отречься сейчас. Определенно не можете. — сказал мужчина с золотыми волосами. — Повелитель, в этот раз не вы виноваты в произошедшем. Поэтому даже не заикайтесь об отречении. — сказал другой золотой мастер. — Теперь конституция школы значительно подорвана, и я, правитель этой школы, в ответе за это. — Гу Юн холодно бросил. — В этот раз школа Цин Ху потеряла больше, чем половину внутренних мастеров. Нам необходимо восстановление, а не война. А с моим темпераментом… я не подхожу для правления школой.

— В любом случае новым правителем будет либо младший боевой брат, либо старший. Конечно, я сообщу это верховным старейшинам и сделаю последнее решение. — сказал Гу Юн. После этого он покинул мансарду и направился к горе «Кончик Меча» один. На горе, на всем острове школы, эта гора была большим, запретным местом. Даже самым лучшим ученикам не разрешалось взбираться на эту гору. Если кто-то ослушается запрета, их боевые искусства разрушат, и выпрут из школы. Туда имели доступ лишь старейшины и правитель. Его лицо было лишено каких-либо эмоций. Спустя долгое время —

Гу Юн взобрался на вершину горы. Кроме деревянного дома на вершине не было больше ничего. Дом был покрыт паутиной — здесь явно никто не жил долгое время. Перед домом стояла скульптура человека, будто живая. Гу Юн подошёл к ней, с грохотом упал на колени. Он опустил голову и сказал: — Предшественник, Юн виновен!

— Кхрр!

Поверхность скульптуры вдруг пошла трещинами и превратилась в пыль. Дунул порыв ветра, и пыль разлетелась — из скульптуры показался кто-то в чёрном, сидя в позе лотоса. Его глаза были закрыты, а волосы седыми.

Лицо его было пусто, не выражало никаких эмоций, словно камень. — «Прошу прощения за беспокойство во время уединения», — сказал Гу Юн. Он знал, что этот зрячий, или, скорее, слепой мастер меча, тренировался в уединении на протяжении многих лет. За это время он не выпил ни капли воды, не съел ни кусочка хлеба. Просто сидел там, в своей черной мантии. Небо потемнело. Когда Гу Юн смотрел на мастера меча, ему казалось, что он видит одновременно небо и землю! — «Юн, ты сейчас о том, что случилось на великой горе Янь?» — холодно спросил слепой мастер меча. — «Да. Должно быть, Вам уже доложили, но Вы не отвечали нам. Юн знает, что Вы не хотите подчинять школу Гуй Юань».

Ещё у горы Янь Гу Юн приказал кому-то донести новости верховному старейшине. Но слепой мастер меча проигнорировал сообщение. Гу Юн понимал, что верховный старейшина не желал подрывать стойкость школы Цин Ху, с тех пор, как школа больше не будет принадлежать Гу Юну. Школа строилась на крови и энергии нескольких поколений учеников! — «Сколько старейшин погибло?» — холодно спросил мастер. — «Двенадцать!» — сказал Гу Юн, и у него забилось сердце. — «Расскажи мне все до мелочей!» — голос мастера был таким же острым, пронзительным, как меч, который пронизывал уши Гу Юна. Гу Юн тут же поведал ему всю историю от начала до конца. — «Вот так все и было», — с уважением сказал Гу Юн.

http://tl.rulate.ru/book/244/114836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь