Готовый перевод One Piece and the Celestial Dragon / One Piece и Небесный Дракон: Глава 21. Торговка

Глава 21. Торговка

Старик вошел в таинственный дом, который раньше был красивой девушкой.

Войдя, они увидели, что дом совершенно пуст. Там стоял только стол со стульями посередине.

Блондинка появилась из ниоткуда, как призрак, и улыбнулась старику.

„Добро пожаловать в мой магазин. Меня зовут Аманда Д. Лили, и я торговка."

Молодая женщина жестом предложила старику сесть. После этого женщина продолжила свою речь.

"Я съела фрукты из магазина, поэтому я могу торговать всем в этом мире, пока мы находимся в этом доме"

Она улыбнулась и подала старику чай.

- Тебе нужна сила великана? Тогда мы сможем обменять его. Однажды я встретила великана, который хотел силу дьявольского фрукта, поэтому он продал мне самую удивительную вещь, с которой его раса родилась"

- А может, тебе нужны глаза ястреба? Когда-то была разумная Птичья раса, которая променяла свои глаза на то, что, по ихнему мнению, имело большую ценность."

Пока женщина говорила, нежная улыбка не сходила с ее лица.

- Может, в прошлом ты и ел дьявольский фрукт, но на самом деле тебе не нравится его сила. Я могу обменять с тобой еще одну способность фрукта дьявола, но предупреждаю, живое существо может иметь только одну способность фрукта дьявола, даже с моей силой. Таким образом, ты потеряешь способность твоего текущего фрукта"

- Или ты хочешь вернуть свою молодость? Даже это я могу продать. Было много молодых костюмеров, которые променяли свою молодость на различные способности"

Старик нахмурился.

- Мисс, ваши способности поистине поразительны. Я беден и ничего не могу предложить за такие удивительные товары"

Девушка указала на руку старика.

- Это кольцо с выгравированным на нем пламенем. Мне это действительно интересно. Что ты хочешь за это кольцо?"

„О, мое кольцо?старик улыбнулся. - Это кольцо подарил мне покойный дедушка. В этом кольце ничего особенного, это не много стоит. Это имеет для меня большую эмоциональную ценность. Как такой купец, как ты, может интересоваться такими вещами?"

Молодая женщина рассмеялась.

- Ты можешь думать об этом, как с интуицией торговца. Я действительно думаю, что это кольцо-что-то особенное, поэтому я готова сделать вам очень хорошее предложение за него"

„Я немного запутался, Юная Мисс. Это кольцо на моей руке, с тех пор как я был подростком, и я хотел подарить его своим внукам, поэтому мне действительно трудно принять решение за это короткое время"

Старик вздохнул и продолжил свою речь.

- Но, юная мисс, я действительно хочу кое о чем спросить. Торговец с такими особыми способностями не должен жить в месте, где желание и прибыль настолько бесполезны. Как можно выжить на этом острове?"

Молодая женщина снова рассмеялась.

- Есть преимущества, дедушка . Я торговка, которая видит только прибыль или убытки. В моем мире нет ни врагов, ни друзей, ни верности, ни предательства. Я всегда на месте, где я бы получила наибольшую выгоду, так что это место может предложить больше, чем первое впечатление, которое вы получили на этом острове. Это на тебя похоже, дедушка . На первый взгляд ты казался слабым стариком. Но как мог такой слабый старик носить кольцо, которое привлекло внимание этой торговки? Вы и этот остров одинаковы, есть больше, чем первое впечатление может показать"

Увидев взволнованное лицо старика, молодая женщина снова засмеялась.

„Не бойтесь, сэр. Как я и говорила, Если ты принесешь мне больше пользы, чем кто-либо другой, я буду служить тебе всеми своими способностями. Но если в нашей встрече будут только потери, я буду равнодушна. Неподалеку есть гостиница, которую я бы порекомендовала вам. Подумайте о сделке, я думаю, что могу предложить вам все, что вы можете себе представить. Я подожду здесь, пока ты не примешь решение. Хорошего отдыха, сэр. Добро пожаловать на райский остров!"

Когда старик вошел в свою комнату в гостинице, на его лице был виден страх.

„Бонни, сделай меня снова молодым. Это старое тело убивает меня"

Через несколько секунд старик и его жена превратились в Эцио и Боа Хэнкока. Четверо внуков были Бонни, Рэйджу, Хачи и Тсуру.

"Что за беспорядок, это был такой бесполезный разговор"

Он посмотрел на членов экипажа и покачал головой.

„Я думал, что мы должны проникнуть в это место с помощью способностей Бонни, чтобы получить больше информации об этом острове. Кто будет бояться двух стариков и четырех маленьких детей? Но эта стратегия оказалась совершенно бесполезной. Здесь полный бардак. Это место такое жуткое, у меня даже нет слов, чтобы описать это"

- Что ты узнал, Эцио?", спросила Хэнкок с озабоченным выражением.

„О, я не могу сказать, что действительно понимаю, но у меня такое чувство, что мы все умрем, если сделаем хоть один неверный шаг."

- Это твои "чувства" предупреждают тебя?- спросила Хэнкок со странным выражением лица.

Эцио кивнул, но все члены команды, кроме Хэнкока, выглядели смущенными.

„О чем вы говорите?- спросила Бонни, нахмурившись. „Разве люди здесь не хорошие? Да, я признаю, им всем не хватает немного амбиций, но разве они не милые?"

- Ты не понимаешь, Бонни, - сказала Хэнкок и указала на Эцио.

„Этот парень особенный, или я должна сказать, его наблюдение хаки особенное"

Хэнкок вздохнула и продолжила:

„С тех пор, как мы впервые тренировали хаки с нашим учителем, у этого парня был особый талант к наблюдению хаки. Это даже напугало Кизару, а ему действительно сложно показывать эмоции"

- Кизару как-то сказал нам, что некоторые особые люди разработали особый тип хаки. Они узнали об этом хаки, только когда были близки к смерти. Только в случае если ты видел смерть, такой особенный хаки мог сформироваться. Киразу был невежественный, когда дело дошло до Эцио. Он жил уединенной жизнью в Святой земле и никогда не сталкивался со смертью. Но у этого парня было особое наблюдение хаки с самого его рождения. У него есть природный инстинкт, который помогает ему в его боях и со многими другими вещами. Когда его инстинкты встревожены, мы действительно в беде. Кроме того, он не упускает ни одной детали в своем окружении."

Правда, в этой жизни Эцио никогда не сталкивался со смертью. Только он знал, что его наблюдение хаки развивалось таким образом, потому что он действительно однажды умер.

Хэнкок посмотрела на потрясенных членов экипажа, а затем ее взгляд остановился на Эцио.

„Расскажите, что вы узнали об этом месте?"

http://tl.rulate.ru/book/24257/510013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь