Готовый перевод One Piece and the Celestial Dragon / One Piece и Небесный Дракон: Глава 17.Вы должны баловать своих детей

Глава 17: вы должны баловать своих детей

Перед Эцио стояли пятеро слуг.

„Ты хочешь сказать, что понятия не имеешь, где мы находимся?"

- Молодой лорд, за все эти недели мы не видели ни одного острова. Мы действительно не знаем, где мы приземлились после того, как Господь бросил нас через небо. Трудно сказать, когда все, что ты видишь-это бесконечный океан.…"

„Что это за ситуация? Я даже не начал, а теперь я потерян. Почему я не спросил Джаджи? Черт возьми, принеси мне улитку-транспортер. Я в ярости!"

Через несколько минут улитка начала говорить.

- Алло, кто на линии?"

- Старый лис!"

- Что? Разве это не мой внук? Ты скучаешь по этому старику?"

- Черт побери, старина, я в ярости. Ты бросил нас в небо, и теперь я потерян. Это все твоя вина!"

- Но я бросил тебя прямо в сторону Амазонки Лилии. Разве вы не видели этот остров?"

- Да, я видел, старый лис. Но только с неба! Когда мы прибыли в Амазонку Лили, наше путешествие по небу не было даже наполовину закончено!"

- О, это не входило в мои намерения. Я хотел, чтобы вы высадились на Амазонке, чтобы вы могли найти несколько жен и сделать много детей для этого старика. Ты найдешь дорогу назад, мой мальчик, разве ты не маленький гений?"

„Пошел ты, старик! У меня на корабле так много людей. Разве ты не говорил, что это лучшие люди, которых ты смог найти? Никто из них не может сказать мне, где я!"

„Я верю в тебя, лисенок. Ты найдешь дорогу назад. Мы должны остановиться, странный парень пришел сюда и хотел поговорить со мной. Он сказал, что встретил тебя. Как его зовут?"

- О, это было осуждение. Этот парень действительно плохой. Он продал свою дочь только потому, что я сказал ему, что сделаю его королем всей Северной синевы."

- Что? Этот ублюдок продал собственную дочь? За этот клочок земли? Как ты можешь продавать собственную дочь! Вы должны любить своих дочерей. Ты должен их испортить!"

- Да, да, я знаю старого лиса. Я очень зол. Я не хочу больше говорить!"

...

Святая земля сегодня не была мирной. Был один старик, который был очень зол.

- Ты осуждаешь?- спросил старик человека, стоявшего перед ним.

- Да, господин, я разговаривал с вашим внуком, и он сказал:-"

- Вы тот самый ублюдок, который продал свою дочь моему внуку?"

Судья не мог даже ответить, потому что старик пинком отправил его в небо.

- ЭТОТ СТАРИК В ЯРОСТИ!"

Когда Джаджи спустился на землю, старик еще раз пнул его ногой.

- Знаешь, что самое большое сокровище в этом мире?"

Ну хотел поговорить, но его ударили кулаком.

„Это, конечно, мой внук! О, и еще мои дочери. Но в любом случае-"

На этот раз старик ударил его с разворота.

- Ты знаешь, что старейшина должен делать со своими детьми? Конечно, они их портят! Они хотят дьявольский фрукт? Вы получите дьявольский фрукт! Они хотят убить своего мужа? Ты убьешь этого мужа своими руками! Ты, ты, ты... ты продал свою собственную дочь? Черт Непростительно!"

Сегодня был плохой день для судьи.

....

Архипелаг Сабаоди.

„Какой мирный день!- сказал темный Король, шагая по городу.

- Этот старик налил себе выпить. Этот образ жизни поистине блаженство! Создавать хаос в этом мире с Роджером было нелегко. А? Что это?"

Рэлей видел, как несколько недель назад по небу, подобно кораблю, пролетел человек

„Это тоже Черное Пламя? Это на него не похоже. Является ли сейчас тенденцией, что люди и корабли летят от красной линии? Ах, времена меняются…"

...

Штаб морского дозора.

Сенгоку любил эти минуты покоя. Вы спрашиваете почему? У этого бедняги всегда были неприятности. Пираты, революционеры, даже аристократы-они только причиняли неприятности. Он любил смотреть в небо, чтобы забыть все проблемы, которые ему пришлось решать.

- Что? Есть ли парень, летящий по небу? Погоди, этот парень был для меняё знаком. Разве это не король германцев? Почему этот парень летит по небу? Черт побери, еще одна неприятность. Почему я пошел в морпехи?.."

- Ах, чего я не видел все эти годы! Нет ничего, что может удивить меня в это время…"

http://tl.rulate.ru/book/24257/506860

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь