Готовый перевод Sweet Husband Pampers His Wife / Сладкий Муженек Балующий свою Женушку: Глава 39: Пропавшие без вести

Я подумал, что этот тип женщин, которые выглядят как неопознанные женщины, почти такие же. Независимо от того, намеревается она или нет, ей определенно придется выплатить компенсацию. Я не ожидал, что что-нибудь случится.

Мо Ликсин пошел в ванную в сопровождении Цзи Наньфэна.

"Ты не можешь им пользоваться, я оптимист, что многие люди будут иметь с тобой дело". Мо Ликсин намочил туалетную бумагу и вытер юбку. К счастью, юбка из скользкого материала, и вода вытирается.

"Я сказал, здесь небезопасно".

"Вы не хотите сказать, что старший брат объединился с Интерполом. Разве это похоже на тайну здесь? Не должно быть никаких проблем". Мо Ликсин постарался говорить как можно тише. Хотя она не знала конкретного плана, она, вероятно, знала их планы со слов Цзи Наньфэна.

На этот раз преступная группа тоже шла на риск. После того, как в последний раз он был подавлен банкетом в Луханге, ему пришлось пойти на риск. Этот план, согласно их плану, будет тайно добавлять все напитки в недавно разработанные наркотики на этой вечеринке, в попытке контролировать некоторые круги высшего класса. Люди, так вот почему Цзи Наньфэн попросил ее не пить никакого алкоголя перед тем, как пойти на вечеринку с вином.

Конечно, они не могут просто позволить другим людям пить его. Итак, они распределили рабочую силу, и у них есть план для подсчета, плюс цибетовая кошка для плана принца. Они тайно меняют чистый напиток на токсичный, тогда они его не разоблачат, и я снова поменяю его по дороге.

В зале слишком много людей, и их личности не ясны. От официанта к официанту можно отправиться на деловую вечеринку. Так что поймать их напрямую невозможно, поэтому они могут только позволить им стоять. Выходите, что касается того, как их вывести, то именно люди из Организации Объединенных Наций хотят провести сегодняшний банкет в Луханге.

"Но на всякий случай", - сказал Цзи Наньфэн, чтобы помочь ей стереть пятна. Мир зловещ, никогда не знаешь, что произойдет в следующий момент. В прошлом мире, после ее смерти, ему было так трудно приободриться. Он только хотел отомстить абзацем Энран. В результате он не ожидал, что будет копать, исследуя ее. Из такой крупной преступной организации, стоявшей за ней, она также знала своих отца и мать, и смерть была неясной.

До момента смерти я так и не узнал, кто был настоящим убийцей. Когда я вошел в зал, телефонный звонок Лу Сюня напомнил ему о прошлой жизни. На этот раз было много людей, которые умерли и не собирались уезжать. Я был один, но в то время я уже был за пределами отеля. Внезапный отъезд определенно вызовет подозрения.

Так что, несмотря ни на что, он должен быть осторожен, чтобы защитить ее безопасность.

Мо Ликсин всегда чувствует, что сегодняшний Цзи Наньфэн странный, весь человек чувствует себя напряженным, но спросить нелегко, она так много знает, она знает, что сейчас, кажется, все спокойно, но темный прилив внутри порыва невидим, и вы должны быть осторожны.

Возвращаясь в банкетный зал, сердце Мо Ли всегда держало Цзи Наньфэна. Большинство людей, которые приходят и уходят, ищут Цзи Наньфэна, и сердце Мо Ли просто неловко.

"Ах... будь осторожен" Зразла, о, девятислойный кубок с красным вином на полевом столе упал прямо, или точно сказал, что весь стол упал, толпа, следующая за кистью, была беспорядочной и бессвязной, и Мо Ликсин пытался схватить руку Цзи Наньфэна и был сбит с ног.

В то время, когда все были в панике, внезапно раздался оглушительный выстрел, и все упали, кроме Цзи Наньфэна.

Потому что человек, который тянул, всего за несколько секунд исчез из звука, глядя на пустую руку, полную недоверия и страха, и сбивающие с толку эмоции не могли скрыть.

"Три брата!" Лу Син Пир спустился вниз и позвонил, вероятно, о чем-то догадался. "Снаружи было заблокировано, и люди не могут бежать".

Я не знаю, слышал ли Цзи Наньфэн банкет в Луханге. После короткого пребывания он немедленно пронесся по всему банкетному залу и охватил всех присутствующих. Очевидно, что люди исчезли.

"Можете ли вы прислать мне несколько человек, вы входите с парадного входа, поэтому за такое короткое время, естественно, не уйдете с ваших глаз, так что сердце все еще на поле, или есть другие каналы, чтобы уйти. Брат уладил здесь Это дело, я пошел искать свое сердце. "Цзянь Наньфэн заставил меня успокоиться и сказать".

Лу Синъюй лишь на мгновение заколебался и сразу же позвал к ней нескольких сильных солдат, но он не хотел брать взаймы, а просто остерегался безопасности своего брата, в конце концов, это очень хаотично".

Мо Ликсин был арестован. Очевидно, что другая сторона уже заметила некоторые вещи. Подсчитано, что несколько больших голов уже сбежали, поэтому лучше попросить нескольких человек искать вместе. Более того, были замечены трое младших братьев и сестер, которые дважды спасались. В последние несколько месяцев, как три младших брата смотрели на трех младших братьев и сестер.

"Это, это, я должен кое-что сказать". Как раз в промежутке между тем, как никто не разговаривал, вдруг кто-то сказал. Позвонил Цзи Наньфэну, чтобы тот ушел.

Цзи Наньфэн узнал этого человека с первого взгляда. Это был человек, который разбил стакан раньше, а затем случайно посыпал им сердце, чтобы посмотреть, что она должна была сказать, зная, что она должна знать: "Скажи, ты знаешь, что или что ты видел!" Хотя видеть этого человека не вредно, это может помочь ему, но сейчас я не могу не хотеть выйти из себя. Одному богу известно, как он сейчас напуган.

"Подземное хранилище, там есть большой шкаф, шкаф снят, есть... черный лакированный проход. До того, как я увидел, как несколько человек в масках входили и выходили, я думаю, что если кто-то хочет уйти, то это то место, где я ушел ”. Уборщица сказала, что это дело большого человека, она может игнорировать все, что угодно, но подумайте о том, что она сделала до красивой женщины, поэтому она решила сказать это, и этот отрывок был непреднамеренно обнаружен ею. Она почувствовала подозрение, когда увидела то, что видела раньше.

Подумав о "ведущей дорожке", сказал он, он зашагал прочь, и официант немедленно последовал за ним.

Цзи Наньфэн отправился на поиски сердца Мо Ли, а в банкетном зале все еще царил хаос. Большие головы внутри, теперь отраженные.

"Этот военный командир, но в чем дело?" один человек спросил, этот человек - президент Qingyong Group, он китаец, и он вышел, чтобы посмотреть на это, поэтому он спросил.

"В последнее время я совершил много преступлений, и я совершил много плохих вещей, и у меня широкое лицо. Недавно я получил новости, я знаю их планы, и я воспользовался возможностью контролировать тебя на вечеринке по обмену после Байши. Я хочу приехать сюда. Проблемный напиток вы уже съели", - сказал Лу Синью.

Все они высокопоставленные люди, и он не боится, что все не поймут.

Конечно же, когда прозвучали эти слова, большинство лиц изменилось.

"Что мне делать, пить и пить"

"Да, ты официальное лицо, почему бы тебе не сказать это раньше, давай сейчас?"

"Это душераздирающее безумие, кто это, причинять нам вред".

Появляются различные звуки.

"Но - всем не нужно беспокоиться, мы разработали противоядие". Лу Син разбил всем лицо и сразу же сказал:

"Это хорошо, тогда это хорошо, напугай нас". Люди вздохнули с облегчением, пока есть противоядие.

Хотя некоторые люди действительно вздыхали, некоторые все еще молчали.

"Но..." Как только все почувствовали облегчение, Лу Син продолжил.

"Но у этого противоядия есть одна особенность. Его только что использовали для употребления алкоголя с наркотиками. Это будет полезно, если вы его съедите. Если вы не выпьете его, у вас будет боль и красный цвет лица".

- спокойно сказал Лу Син, его глаза не отрывались от выражения каждого.

В банкетном зале на мгновение воцарилась тишина, и даже голоса всех присутствующих стихли.

"Все в порядке, пока это можно решить", - сказал один из них. Даже большое количество людей кивнуло, но все равно есть часть, лицо не очень хорошее, Лу Синью, естественно, узнал.

У меня не было такого противоядия. У меня его не было. Это чисто высокомерное создание. Я получил эту новость за час до того, как пришел. Банда была очень горячей и не собиралась отпускать человека. Так что во всех напитках я принимал участие в новых наркотиках, так что до сих пор банкет почти закончился, и те, кто не пьет токсичные напитки, - это те, кто не пьет. Конечно, есть один или два несчастных случая, но хорошо бы их подобрать и проверить.

Противоядие у них во рту - это просто газ, который будет горячим, когда дело дойдет до вина или другой воды здесь. Тот, кто его выпьет, не будет вреден, но только те, кто ничего раньше не употреблял, пьют приготовленное противоядие. "Появятся симптомы, указанные в описании".

Таким образом, эти люди невиновны, и эти люди легко идентифицируются бандой.

Цзи Наньфэн последовал за официантом в подземное хранилище. Конечно же, там был потайной ход. Похоже, он долгое время был бесполезен, но именно из-за этого густая пыль в проходе оставила грязный след. На вид ему лет шесть-семь.

Проследив примерно полчаса, я вышел из прохода и увидел заброшенную фабрику. Спящая женщина привязана к кресту прямо над заброшенной фабрикой.

"Где, будьте осторожны и жульничайте", - сказал полицейский той же профессии.

Цзинань фэн был на удивление невозмутим, потому что с первого взгляда он увидел, что этот человек был не его сердцем, а давно потерянным абзацем Энрона.

""Привет, Джи... двумя меньше, или Джи Сун Шао" Второй этаж полуразрушенного склада находится как раз над секцией, где был привязан Энрон, и вдруг оттуда вышел человек в маске. Это все равно что смеяться и смеяться.

Цзянь фэн последовал за голосом и поднял глаза. Человек, который говорил, был высоким и высоким, и его фигура была совершенно оторвана от реальности. Голос тоже был изменен, и хриплый, но чрезвычайно мощный.

"Что ты хочешь сделать?" Он знал, что спрашивать большинство бесполезно, но в то же время испытал облегчение. Этот человек с первого взгляда понимает, что он не маленький, он готов появиться здесь, и сейчас он, по крайней мере, в безопасности. Поэтому, насколько это возможно, он должен оттягивать время, ожидая, когда придет земля.

"Ничего, я чувствую, что ты похож на старика и хочу с тобой поговорить".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/24248/1556883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь