Готовый перевод Mulan Has No Elder Brother / У Му Лань нет старшего брата: Глава 14.1. Сбитая с толку Мулань

Вернувшись домой после того, как она купила всё зерно и предметы первой необходимости с Дугу Но, Мулань обнаружила "благородного гостя", который ждал Мулань в главном зале её дома.

Это был буквально благородный гость.

Этот гость, по прозвищу Цуй, по имени Линь, был молодым человеком, обладавшим прекрасными качествами и сильно отличающимся от Дугу Но и тринадцати всадников, которых он привёл с собой. С головы до ног этот парень источал "я очень дорогой, мои предки были очень дорогими, мои родители дорогие, вся моя семья дорогая" вид ауры.

Там, откуда пришла Мулань, эпоха аристократии уже угасла. Кроме того, её работа сделала почти невозможной для женщины встречу с любыми аристократами или, по крайней мере, дворянами, которые были ещё живы.

Даже если этот человек был благороднейшего происхождения, имел самое красивое лицо или обладал величайшим обаянием, как он мог чувствовать что-либо, когда они были полностью обнажены и мертвы, лёжа на столе для вскрытия?

Это тело было очень дорогим?

Но прямо сейчас, если бы Хэ Мулань вскрыла это тело в том мире, откуда она пришла, женщина, без сомнения, воскликнула бы: "Ах, это, вероятно, самый дорогой труп, на котором я когда-либо делала вскрытие!".

В чёрном шёлковом головном уборе, изящном пальто, украшенном перьями, Цуй Линь выглядел как олицетворение аристократа, сошедшего с древних картин.

Этот человек был очень красив, и помимо своей внешности, он имел вид утончённого человека. Парень также очень хорошо осознавал свою собственную привлекательность и поэтому был одет очень тщательно, доведя каждую частичку своей привлекательности до предела.

Был ли он ещё одним человеком, который думал, что может тронуть сердце Хуа Мулань своим появлением?

Судья Ю их познакомил. Этот молодой человек – внук Цуй Хао, который был одним из самых высокопоставленных министров Ханей при императорском дворе. Почему он искал Хуа Мулань?

Почему Дугу Но и его группа стали столь уродливыми на вид, когда услышали его имя?

Всадники у дома кормили свиней, мололи пшеницу. Время от времени резкая трель радостного крика маленькой девочки смешивалась с шумом работающих людей. Именно в середине этой какофонии Цуй Линь, который был один в комнате с Хэ Мулань, издал едва заметный вздох и тепло сказал:

 – Подумать только, что власть генерала Хуа по-прежнему так же велика, как и в прошлом. Подумать только, что Вы сможете приказать всадникам, которые служат непосредственно императору, кормить свиней, чинить крышу и выполнять другие поручения слуг. Я просто трепещу от восхищения.

Послушайте этого парня, какой покровительственный тон!

Ей очень хотелось ударить этого аристократа, прогнав его пинками до самой южной пограничной стены.

 – Если позволите спросить, какое дело господину Цую до моего скромного жилища? – у Хэ Мулань, не хватило терпения ходить вокруг да около, поэтому она предпочла прямо спросить его о цели визита.

Она была уверена, что Хуа Мулань до сегодняшнего дня не имела никаких дел с этим человеком. Если бы она это сделала, Хэ Мулань, запомнила бы его с первого взгляда.

Цуй Линь на мгновение растерялся.

Он никогда не видел никого столь прямолинейного. По его опыту, независимо от того, что это была за женщина, будь то старая леди или молодая девушка, они все были очень дружелюбны с ним.

Поскольку Цуй Линь всегда был очень наблюдателен, он также мог видеть, что эта "Хуа Мулань" не имела большого терпения в отношении него.

 – Я здесь не из-за Вашего прошлого. Скорее, я здесь ради Вашего будущего, – с непроницаемым выражением лица Цуй Линь усмехнулся скосившей глаза Хуа Мулань. Его тон был твёрдым. – Генерал Хуа, вам грозит большая опасность.

Хэ Мулань моргнула, чувствуя себя странно оттого, что этот Цуй Линь был ей очень знаком. Мало того, что парень был знаком, но даже то, что он одевается, как аристократ, было странно живописно, как будто женщина видела его где-то раньше.

Вдруг на Хэ Мулань снизошло озарение!

Конечно, всё это было знакомо! Это была сцена, которую она часто видела, каждое лето, когда была маленькой, в повторных показах постановки Романа Троецарствие (1)!

Когда стратег хотел ввести кого-то в заблуждение, он шёл к цели, притворялся таинственным и говорил: "О Боже/X сэр/генерал X, вам грозит большая опасность!" – чтобы привлечь внимание объекта. Цель, которая боится за свою жизнь, затем будет безжалостно допрашивать стратега, пока не будет дан ответ.

Стратег даст многословный анализ ситуации и поведёт свою цель за нос!

Что касается того, как бедная цель будет жить, в конце концов, всё будет зависеть от того, есть ли у стратега сердце.

Когда Чжугэ Лян (2) убедил Сунь Цюаня (3) и Лю Бэя (4) заключить союз, эти две партии стали отличной комбинацией. Однако идеи стратегов могли привести к гибели людей.

Каждый раз, когда Хэ Мулань видела такие ситуации, всегда была одна строчка, которую она хотела сказать, чтобы увидеть, как эти стратеги отреагируют.

И прямо сейчас, она решила использовать эту самую фразу:

 – Ах, мне грозит большая опасность, – Ху Мулань беспечно кивнула. – Спасибо, я всё поняла.

Цуй Линь был удивлён.

Мужчина перебрал все возможные реакции Мулань, включая то, что она не поверит ему и не вышвырнет из дома в гневе, но он не учёл эту реакцию, сказав: "Спасибо, я поняла" так спокойно, как будто она ест огурец.

"А вот и оно! Я была права, предполагая, что у парня будет такое лицо, как будто у него запор!"

Хотя это длилось всего лишь долю секунды.

 – Генерал Хуа, должно быть, думает, что я переусердствую, и поэтому недооцениваю ситуацию. Однако я приехал из столицы в такую даль, поэтому это не так уж и мало. На самом деле, генерал Хуа, Его Величество всегда был таким...

 – Господин Цуй, я уже сняла доспехи и удалилась от службы, – Хэ Мулань посмотрела в глаза Цуй Линя, заставив его остановиться на полуслове.

Посмотрите на это, это не похоже на то, что у Хуа Мулань не было подавляющей ауры.

 – Я не знаю причины Вашего визита, господин Цуй, но сказать что-то подобное женщине, которая пережила более десяти лет сражений и насилия, я не думаю, что это должно быть сказано джентльменом, который добр или праведен.

______________________________________________

1. Роман Троецарствие является одним из четырёх великих китайских литературных произведений. Это исторический роман, основанный на реальных военных историях во время бурных лет к концу династии Хань и периода трёх царств в китайской истории. Он настолько известен, что был использован в многочисленных телевизионных шоу, мультфильмах, аниме, манге и т. д. Его культурное значение распространяется и на другие азиатские страны, и его блестящие боевые стратегии и тактики были особенно отмечены в реальном военном использовании.

2.Чжугэ Лян (кит. трад. 諸葛亮, упр. 诸葛亮, пиньинь: Zhūgě Liàng; 181—234), взрослое имя Кунмин (кит. 孔明, пиньинь: Kǒngmíng) – китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия (Саньго).

За хитрость и удачу Чжугэ Лян получил прозвание "Невидимый дракон" (другие возможные переводы: "Спящий дракон" (кит. трад. 伏龍, пиньинь: fú lóng), "Свернувшийся дракон" (кит. трад. 臥龍, пиньинь: wò lóng)).

Чжугэ Лян – один из персонажей китайского классического романа "Троецарствие" (XIV век), где он выступает как олицетворение мудрости, опыта, военной хитрости и изобретательности. Его реальные военные победы приукрашены и романтизированы, так как автором романа использовались не только исторические, но и фольклорно-легендарные источники.

Различные предания приписывают Чжугэ Ляну изобретение мины, тачки, скоростного самострела Чо-ко-ну, сигнального фонаря (фактически ранней формы беспилотного воздушного шара), а также исходно близкого к мантам блюда "маньтоу".

3. Сунь Цюань (кит. трад. 孫權, упр. 孙权, пиньинь: Sūn Quán, 5 июля 182-21 мая 252), взрослое имя Чжунмоу (кит. трад. 仲謀, упр. 仲谋, пиньинь: Zhòngmóu;) – первый правитель царства У эпохи Троецарствия в Китае. Посмертное имя – Да-ди (大帝), храмовое имя – Тай-цзу (太祖).

4. Лю Бэй (кит. трад. 劉備, упр. , пиньинь: Liú Bèi; 162—223) – один из наиболее могущественных полководцев эпохи Троецарствия и создатель западнокитайского царства Шу со столицей Чэнду (современная провинция Сычуань и прилегающие территории).

http://tl.rulate.ru/book/24017/721877

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод ✨💞
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь