Готовый перевод Reboot: Immortality Cultivation Era / Перезагрузка: Эра культивирования бессмертия: Глава 22

Когда Гао Гэ просыпается, он с удивлением обнаруживает, что лежит на клочке травы. Затем он встает и оглядывается, и пещерная дорога, где он был раньше, кажется, исчезает.

Первоначально он думал, что, возможно, именно из-за исчезновения тайного царства меняется среда, в которой он живет, но вскоре он обнаруживает, что все еще находится в этом царстве. Очевидно, на этот раз он пробыл в коме недостаточно долго.

Вспоминая все, с чем он столкнулся в пещере раньше, Гао Гэ все еще чувствует себя довольно напуганным. Говорят, что сильные мужчины всегда храбры, а сейчас Гао Гэ не очень силен, поэтому у него нет возможности успокоиться. Излишне упоминать огромную энергию, которая исходила от Звездного Древа, просто плотно интегрированная группа Призрачных Световых Змей заставляет его кожу головы неметь.

Если бы ему не повезло достаточно, он был бы полностью мертв.

Он складывает руки вместе и благодарит Бога, затем начинает собираться с мыслями и снова поворачиваться. Однако он немного расстроен, не найдя дыры, в которой оставался раньше.

Если на его теле нет шрама, он может даже начать задаваться вопросом, было ли все, с чем он сталкивался раньше, простым сном, созданным дикими лошадьми. В противном случае, то, что произошло с Гао Гэ, несколько сложно понять. Все в дыре довольно реально и заставляет его чувствовать себя живым. Так что, если он насильно считает это сном, это может быть действительно трудно исследовать.

Помимо всего прочего, эти поразительные разрезы на его одежде являются лучшим свидетельством.

Он чувствует свое тело, но не может обнаружить никаких изменений. Поэтому он может только беспомощно покачать головой и перестать думать об этих вещах на некоторое время. До конца тайного царства должно остаться не так уж много времени, и то, что он должен сделать сейчас, это продолжить поиск любых возможностей, которые могут появиться.

Это первый шанс, с которым он сталкивается после своего возрождения. Поэтому он должен воспользоваться этой возможностью и позволить себе сиять. В противном случае он пожалеет о возвращении к жизни.

Сумка, которую он принес, была потеряна во время бегства. Поэтому он может есть только столько, сколько в отчаянии сможет, и упаковывать продукты, которые не смог доесть. В любом случае, другого выхода нет.

В процессе сбора фруктов по всей горе он также встречает множество туристов, в том числе старых и молодых. Они заблудились в тайном царстве. В принципе, каждый из них выглядит довольно неопрятно. Парни постарше могут выглядеть нормально, но тем молодым людям, которые являются хозяевами в своих домах, может быть трудно адаптироваться к здешней обстановке, поэтому они выглядят еще более растрепанными.

Многие из них также подходят поговорить с Гао Гэ. Гао Гэ не спрашивает, были ли какие-либо травмы или смерти, поскольку это очень бессмысленно. В его предыдущей жизни в тайном царстве погибло много людей, но эта новость была заблокирована. В конце концов, то, что ты знаешь, - это то, что ты можешь знать, и это все.

Стать культиватором нелегко. Эта дорога всегда была такой. На первый взгляд кажется, что она покрыта золотыми камнями. Но когда ты уберешь одну из них, то обнаружишь под ней множество трупов. Никто не знает, может быть, в будущем он превратится в сухой труп и будет похоронен под золотыми камнями.

Когда Гао Гэ собирает фрукты и спрыгивает с дерева, он внезапно замечает, что кто-то приближается. Он подсознательно оборачивается и пытается помахать кулаком, но неожиданно видит красивое лицо, покрытое слезами и паникой. Ветер взметнул челку перед ее лбом. К счастью, Гао Гэ вовремя останавливает свой кулак, иначе, по оценкам, лицо девушки расцветет прекрасным цветком.

“Ты ублюдок, ты ранил меня раньше на холме, а теперь хочешь ударить меня?”

“Почему ты здесь?” Гао Гэ спрашивает с улыбкой.

“Почему я не могу быть здесь?” Девушка выглядит разъяренной.

Затем она стискивает зубы и говорит: “До того, на горной дороге, я сказала, что пью мою воду, а не сплю со мной! Ты ублюдок, ты знаешь, какой неуклюжей я была?”

Гао Ге теперь мог сдержать смех.

Эта женщина на самом деле хотела пойти с ним и Юэ Синьчэном, поэтому ему пришлось пригрозить ей, чтобы она ушла. Он был бы сумасшедшим, если бы сказал "да", поскольку у них двоих так много секретов.

Он ухмыляется и кашляет: “Ну, я понимаю. Кажется, я неправильно понял, прости!” После того, как он разворачивается и пытается уйти, она хватает его за одежду.

“Ты все еще хочешь сбежать?” У девушки по имени Руи теперь пламя в глазах.

Гао Гэ улыбается и спрашивает: “Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал? Ты хочешь, чтобы я отвечал за тебя?”

“Ты действительно должен нести за меня ответственность!” Яростно говорит она.

Гао Гэ довольно шокирован.

Серьезно? Это логично?

Ты беременна после моих слов?

Что ж, интересно.

Она определенно без ума от моей великолепной внешности!

Он делает шаг назад и смотрит на нее.

С глазами, полными настороженности.

Лицо Руи багровеет от ярости.

Она была бы дурой, если бы не могла понять, что он думает сейчас.

“Ты должен забрать меня отсюда”. Говорит Руи серьезным тоном.

“Почему ты уверен, что я могу выйти?” Гао Гэ спрашивает с улыбкой.

Теперь она потеряла дар речи.

На самом деле, она не знает почему. В тот момент, когда она видит Гао Гэ, она чувствует надежду. И все же это неразумно. В конце концов, все думают, что внезапная смена горы Дуаньлун очень непривычна. Никто не знает, что происходит. Так как же она могла просто возложить свою надежду уехать отсюда на этого парня?

В то же время в ее животе внезапно зазвенел колокольчик, и выражение ее лица стало довольно смущающим.

“Ты ничего не ел с тех пор, как мы расстались?” Спрашивает Гао Гэ мрачным голосом.

“Я не знала, что не смогу уйти отсюда!” Она печально отвечает.

“Почему бы не съесть немного фруктов? Разве ты не видишь, что они повсюду?” Гао Гэ находит ее одновременно забавной и расстраивающей.

Он был бы в большой ярости, если бы кто-то, близкий ему, сделал то же самое, что и она.

В этом месте возможности можно найти повсюду. Вход в тайное царство эквивалентен входу в сокровищницу. Это невероятно глупое поведение - заставлять себя умирать с голоду.

Такой невыносимо тупой!

“Кроме того, что, если эти фрукты токсичны? Люди могли бы прожить без еды несколько дней, я бы просто подумал об этом как о потере веса ”. Серьезно говорит Руи.

“Тебе повезло, ты просто так думаешь, и я больше не буду задавать вопросов. Браво!” Гао Гэ кивает головой и говорит.

Затем Гао Гэ решает двигаться дальше, но она снова останавливает его.

“Опять какого черта?”

Руи боится, что он нетерпелив.

Но теперь она в опасном месте, и рядом нет ни одного знакомого, хотя этот парень не похож на хорошего человека, по крайней мере, пребывание с ним может дать ей немного чувства безопасности.

Хотя он вообще выглядит ненадежным.

“Зачем ты кладешь так много фруктов в свою сумку, съедобны они или нет?” Заглядывая в свою сумку, спрашивает Руи.

Гао Гэ смотрит на нее и понимает, что она не такая глупая. Он указывает на дерево позади и говорит: “Действительно, они съедобны. Ты можешь залезть и нарвать немного, если хочешь”.

Посмотрев на это дерево, она оборачивается и сердито смотрит на Гао Ге: “Я не могу до них дотянуться. Дай мне свое, и ты сорвешь их”.

Гао Ге ухмыляется.

Он не против помогать другим при таких обстоятельствах. Но он ненавидит тех’ кто принимает доброту других как должное.

Будучи симпатичной девушкой, у нее может быть много преследователей, которые сделают для нее все. Но Гао Ге не хочет быть одним из этих парней.

Он никогда бы не стал именным капельщиком!

http://tl.rulate.ru/book/24001/3311362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь