Готовый перевод The Dark King / Тёмный король: Глава - 74

Глава 74

“Ты! Иди за мной.” рыцарь Света обратился к Мие.

Миа, уже очень хорошо знала эту процедуру, поэтому, не задавая лишних вопросов, пошла за зеленовосым парнем.

Любопытство Мэйсона всё же взяло над ним верх и когда Миа ушла, он спросил у Скотта: “Куда она ушла? Она, что не останется с нами?”

Услышав его, Скотт рассмеялся: “Как она может остаться с нами? Она ведь девушка и поэтому её отведут в женскую комнату. После миссии, мусорщик должен хорошо помыться и переодеться, а так как она девушка, её и отвели в другую комнату.”

Когда Мэйсон услышал Скотта, его лицо стало похожим на помидор.

“Так, сейчас нам нужно хорошо помыться. Через некоторое время, к нам придут из Святой церкви и проведут осмотр!” сказав это, Скотт снял свою некогда чистую чёрную форму, которая в данный момент была покрыта засохшими пятнами крови. Раздевшись, он направился прямо в душ.

Это был общий душ на несколько человек.

Хоть люди в эту эпоху и старались, как можно реже купаться, но из-за того, что мусорщики только вернулись из-за пределов стены, им пришлось провести эту процедуру.

Мэйсон, Зак и Шам так же разделись и начали старательно мыться.

За прошедшие десять дней, их потные тела покрылись небольшой корочкой и вдобавок к этому, от них исходил зловонный запах.

Дэбиан по своей сути был интровертом, так что он вообще не любил компании людей. Подняв две простыни, он с их помощью сделал небольшую ширму, которой полностью закрылся от посторонних взглядов.

После того, как он убедился, что окружающие не могут его увидеть, Дэбиан так же снял с себя форму и приступил к очистке своего тело.

Во время купания, он испускал тяжёлые вздохи, так как в эту эпоху не было, так полюбившегося ему, геля для душа.

“Ахахаха, посмотрите на Дина!”

“Он снова ото всех отгородился! Мы ведь все парни, какой смысл прятаться?”

“Иногда я задумываюсь: - А может Дин это девушка?”

Мэйсон с остальными, не смогли удержаться и начали дразнить своего друга.

Дэбиан высунул голову из-за занавески и сказал: “Мэйсон, ты сам напросился! Я скажу Бейвей, что ты втайне от неё нарисовал её портрет! Зак, а ты помнишь, что вообще-то должен мне деньги? Шам, если ты продолжишь ржать, я обещаю, что разрушу, твой маленький ресторанчик!”

Трое весельчаков, услышав его угрозы, мгновенно замолчали.

Увидев такое представление, Скотт не сдержался и начал смеяться.

-

-

-

В то же время! Коммерческий район. В одном из тайных мест консорциума Мэлон.

Чёрный ворон влетел в комнату, через окно на втором этаже. На одной из его лап, висело небольшое скрученное письмо.

Комната была просторная и обставлена дорогой мебелью. Длинный белый ковёр покрывал практически весь пол, а по центру комнаты стоял большой деревянный стол. Полный мужчина средних лет, восседал на стуле, за этим величественным столом.

В то время как ворон приземлился у него на столе, он крутил в руке карандаш, что создавало чувство глубокой задумчивости.

Увидев ворона, мужчина нахмурился. Раскрутив письмо, слабый, но всё ещё стойкий сладковатый аромат ударил ему в нос. Когда мужчина дошёл практически до самого конца письма, он нахмурился и удивлённо прошептал: “Так Брайан не вернулся? Как это вообще возможно? Он ведь должен был выполнять роль поддержки на поле боя! Что вообще, чёрт возьми, там произошло?”

Не веря этой шокирующей новости, он ещё раз перечитал письмо.

Брайан не должен был охотиться в серой зоне. В его обязанности входило лишь патрулировании границ. Эта миссия была одной из самых безопасных, так как он мог умереть? Но, если он всё же не вернулся, то вероятность его смерти была очень высока!

В то время как он держал письмо, руки мужчины начали трястись, а гнев всё больше и больше нарастал в его сердце. Он был куратором Брайана, если тот действительно умер, то его положение в консорциуме неумолимо снизится, что соответственно скажется на его привилегиях.

“Если ты, не следовал приказам и отправился в серую зону, то не удивительно, что ты не вернулся. Я не могу нести ответственность, за твою тупость!” пробормотал мужчина: “Однако, если тело Брайана найдут в восьмой зоне, то это будет означать, что его убил охотник другого консорциума, который проник на нашу территорию. Мне не стоит, заморачиваться об этом вопросе, это уже проблемы отдела разведки!”

Он быстро достал гусиное перо и начал решительно писать указ. Это происшествие должно быть тщательно расследовано!

-

-

-

Коммерческий район. Штаб-квартира мусорщиков консорциума Мэлон.

На первом этаже штаб-квартиры размещался отдел, отвечающий за нахождение и обработку информации. Второй этаж размещал в себе сотрудников, которые отвечали за администрирование и управление всеми важными делами, что касались мусорщиков. В данный момент, с первого этажа на второй, передали два запечатанных конверта.

“Письмо из штаб-квартиры охотников? ” Бородатый, сорокалетний мужчина плотного телосложения, за большим столом изучал полученную информацию. В прошлом он работал управляющим в поместье семьи Мэл, но из-за хорошей службы, его направили в эту штаб-квартиру, чтобы он управлял всеми мусорщиками их консорциума: “Охотник не вернулся из восьмой зоны? Разве восьмой район уже не очищен? Конечно, есть вероятность того, что там может остаться пара тройка зомби, но как тогда охотник мог не вернуться оттуда? ”

Мужчина задумчиво поглаживал свою бороду, но в следующий миг резко нахмурился: “Кажется, эти ублюдки хотят спустить всех собак на нас и сделать моих подчинённых, козлами отпущения!”

Он возглавлял штаб мусорщиков уже десять лет, поэтому практически сразу же понял, какой смысл скрывается за этим письмом. Думая о последствиях, он не мог не хмуриться. Если шпион действительно будет обнаружен среди мусорщиков, то все сотрудники этой штаб квартиры попадут под раздачу, возможно даже кто-то потеряет работу. Незаменимых людей не бывает!

В данный момент, он чувствовал себя беспомощным. Как можно сравнивать жизнь охотника, с жизнью какого-то там мусорщика? Даже сотня мусорщиков, не будут равны по важности одному охотнику.

Мужчина ещё раз глубоко вздохнул и отложил это письмо подальше. Открыв второй конверт, он принялся читать. В этом письме было мало информации, но она была очень важна.

“Кто-то вернулся с «холодными кристаллами». Дин…. Дин… Это имя… Он лучший выпускник лагеря подготовки мусорщиков, в этом году?” Вдруг, она начал громко смеяться: “Это ведь тот малец! Он очень умный! Он действительно лучший выпускник. Кажется, консорциуму нужно вложить в него некоторые ресурсы и продолжить его развитие!”

[П.П. «Холодные кристалл» - cold crystals, бредово как-то звучит, на моё мнение будет лучше – «ледяные кристаллы». Оставлять первый вариант или заменить на второй? ]

Его плохое настроение мгновенно улетучилось. В самом начале, когда им удалось завербовать Дэбиана, это было очень радостным событием для всей штаб-квартиры мусорщиков. Это всё было из-за того, что уровень радиационного излучения от его тела, было крайне низким. Хоть это и не было «телом света», но независимо от этого, всё ещё оставалась небольшая надежда на становление охотником. Всё упиралось в то, что консорциум не был готов, вот так с наскока вложить огромные средства в его развитие, но после такого уровня заслуги, всё изменится.

Если в будущем, Дэбиану удастся стать охотником, то и статус этого мужчины ещё больше возрастёт!

Мужчина положил второе письмо поверх первого. Если информация о «холодных кристаллах» дошла бы до штаб-квартиры охотников, то они бы вероятней всего спустили всех собак на этого мальчика, но так их принёс Дэбиан, это кардинально меняет ситуацию. Он закончил обучение в лагере мусорщиков и притом стал лучшим выпускником, ни один консорциум не будет так туп, чтобы использовать такого одарённого парня, в качестве шпиона!

Главная причина, его хорошего настроения, состояла в том, что все консорциумы заключили негласный договор, что запрещает им контактировать с детьми, которые всё ещё проходят специальное обучение. Так что, они могли начать заключать с ними контракты, только после окончания подготовки! Ни один консорциум, не решиться пойти на нарушение этого правила!

Поэтому, если среди них и был шпион, то вероятней всего, он был из мусорщиков, которых обучали непосредственно в консорциумах.

http://tl.rulate.ru/book/2400/93804

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Оба варианта неплохо звучат (кристаллы). Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
По мне подходит "ледоподобные кристалы" так как они не из воды, но свойствай как у воды становиться твердым веществом, причем бистрее самой воды
Развернуть
#
Звучит не очень
Развернуть
#
В последних абзацах письма читает бородатый мужик, а на моменте, где он читает про Дина 'Вдруг, она начал громко смеяться'
Развернуть
#
Спасиб
Развернуть
#
"Охлаждающие кристаллы"? Автор постоянно делал акцент на этом свойстве этого вещества
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь