Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 91. Он действительно хороший человек

Глава 91. Он действительно хороший человек

Перевод: Sv-L

.

Вероятнее всего, как и сказал Хан Чжуоли, он по-настоящему сожалеет о своем предыдущем поведении, и хотел как-то загладить вину перед ней, поэтому и заступился за нее.

Хан Чжуоли открыл дверцу машины и посмотрел на девушку:

– Я сейчас уезжаю, а ты сразу возвращайся в палату к тетушке.

Лу Ман кивнула, но не двинулась с места, собираясь дождаться его отъезда. Взгляд Хан Чжуоли упал на телефон, который держала в руке Лу Ман, и он напомнил строгим тоном:

– Не забывай, что я сказал, и если у тебя возникнут проблемы, сразу позвони мне.

До сих пор Лу Ман связывалась с ним только один раз, чтобы поблагодарить за помощь и вернуть деньги. В ином случае, даже если она когда-нибудь попадет в беду, ей и в голову не придет беспокоить его.

Заметив ее легкомысленное отношение, Хан Чжуоли почувствовал себя беспомощным:

– Я говорю совершенно серьезно. Плохо, что ты не слушаешь меня и все пытаешься решить сама, с моей поддержкой тебе будет намного легче. Запомни, если у тебя возникнут какие-то проблемы, немедленно позвони мне.

Слова Хан Чжоули совсем сбили с толку Лу Ман. Она на мгновение замерла, а потом ответила:

– Хорошо.

Странно… Говорит так, как будто хочет, чтобы с ней что-то случилось!

С другой стороны Хан Чжуоли тоже был не очень доволен. Сидя в машине, он не мог избавиться от чувства, что ответное «хорошо» девушка сказала лишь для того, чтобы закончить разговор.

Опустив стекло и помахав Лу Ман на прощание, он с тяжелым сердцем, наконец, уехал.

***

Задумчиво посмотрев ему вслед, Лу Ман неторопливо вернулась в палату. Ся Цинвэй тут же подозвала ее и тихим голосом взволновано спросила:

– Скажи мне честно, какие у тебя отношения с Сяо Ханом?

Изумленно покачав головой, Лу Ман задала встречный вопрос:

– Мама, ты даже не знаешь, кто он, как ты можешь вот так сразу называть его Сяо Хан?

– Почему не знаю? Это же тот твой друг, который заплатил за мою операцию, правильно? Когда он вошел, старшая сестра Чаи узнала его с первого взгляда. Как она и говорила, этот парень поразительно красив, – удивилась вопросу дочери Ся Цинвэй.

Лу Ман подняла глаза, чтобы убедиться, задернуты ли занавески, и проверить, не подслушивает ли тетушка Чаи сейчас их разговор. Потом еще больше понизила голос:

– Мама, он генеральный директор корпорации Хан.

Услышав такое, Ся Цинвэй испугалась. Даже если она не следила за развлекательными новостями, она все равно знала о Хан Медиа. Увидев такого классного парня, она хотела, чтобы он и ее дочь стали парой, но теперь уныло попрощалась с этой надеждой.

– Но зачем такому важному человеку навещать меня? Как вы с ним познакомились? – потрясенно спросила ся Цинвэй.

Правду сказать Лу Ман никак не могла, у нее не было особого выбора, поэтому она рассказала Ся Цинвэй версию, выдуманную для Лу Циюаня.

– Думаю, он случайно стал свидетелем несправедливого обращения отца со мной, поэтому с готовностью помог мне. Только что, когда я провожала молодого Мастера Хана, он сказал мне, что пришел навестить друга. Его друг был ранен и лежит в этой больнице. Только потому, что он помог мне раньше, он вспомнил о тебе, и пришел проведать.

Сильно сомневаясь, что Ся Цинвэй поверит ей, Лу Ман внимательно наблюдала за ее выражением лица, слушая, как та задумчиво сказала:

– Вот, значит, как… Тогда он действительно хороший человек.

Лу Ман: «……»

Хи-хи, ее маму очень легко завоевать.

Дверь в палату открылась, и вошел Ву Чжигуо с огромной сумкой в руках. Поздоровавшись, он начал складывать в нее свои вещи.

– Старший брат Ву, старшая сестра Чаи готовится к выписке? – спросила Ся Цинвэй.

– Да, завтра утром ее выпишут, поэтому я забираю кое-что из того, что ей сегодня не пригодится, чтобы завтра было меньше вещей, и палату будет легче убрать. Да и не забыть бы чего, – улыбнулся Ву Чжигуо, собирая вещи.

– Как хорошо, что меня наконец-то выписывают. Я здесь чуть со скуки не померла, – тетушка Чаи была просто в восторге.

– Да, это так, – кивнула Ся Цинвэй, – я тоже с нетерпением жду выписки.

– Тебя, наверное, тоже скоро выпишут, твоя рана хорошо заживает, – утешила ее тетушка Чаи.

Лу Ман кивнула головой:

– Мама, я уже спрашивала у врача, в конце месяца, как только швы снимут, тебя тоже выпишут.

– О, это чудесно, – обрадовалась Ся Цинвэй. Одной из причин для радости было то, что постоянно лежать на кровати очень скучно, а другая, более важная, заключалась в том, что она хотела поскорее вернуться домой.

Лу Ман нужно выйти на работу и продолжать разрываться между компанией и больницей для нее было бы слишком утомительно.

Ся Цинвэй хотела быстро поправиться, облегчить нагрузку на Лу Ман и, наконец, самой начать заботиться о своей замечательной дочери.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/520342

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 😇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь