Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 81. Если ей не отдать это, она отберет; если не отберет, она украдет; если не украдет, она уничтожит

Глава 81. Если ей не отдать это, она отберет; если не отберет, она украдет; если не украдет, она уничтожит.

Перевод: Sv-L

.

Ю Лили нахмурилась:

– Вы отец Лу Ман, но какое вы имеете отношение к нашему начальнику? Если у вас не назначена встреча, и вы не хотите сообщить мне причину увидеться с нашим руководителем, я не могу сообщить ему о вас должным образом.

Этот человек, должно быть, ненормальный! Кем он себя возомнил, думая, что может встречаться с начальником Ву когда пожелает! Она, что, должна была сказать: «Глава Ву, кое-кто желает вас видеть, вы должны с ним встретиться, потому что он отец Лу Ман».

Какая самонадеянность!

– Я сказал тебе сообщить ему о моем приходе! Что это за отношение! Ты такая непонятливая. Зачем Хан Медиа нанимать такую дуру как ты? Если бы ты работала в моей компании, тебя бы давно уволили. Нет, тебя бы точно даже не приняли! – с отвращением прошипел Лу Циюань.

Ю Лили с иронией улыбнулась:

– Если я достаточно компетентна, чтобы попасть в такую большую компанию, как Хан Медиа, стану ли я обращать внимание на вашу? Умоляй вы меня, я бы все равно у вас не работала!

Этот человек точно отец Лу Ман? Кем он себя возомнил? Он просто невменяемый! Лу Ман такая воспитанная и вежливая, почему ее отец такой бесстыжий? Ю Лили не могла не поставить зарубку в памяти внимательнее присмотреться к характеру Лу Ман.

– Как ты смеешь так со мной говорить! Вот так, значит, Хан Медиа относится к своим посетителям? – Лу Циюань впал в ярость.

В кабинете Ву Лицзе услышал громкий спор, нахмурившись, он вышел и увидел возмущенного Лу Циюаня.

– Сяо Ю, что происходит? – спросил Ву Лицзе.

Ю Лили выглядела несчастной:

– У этого господина не назначена встреча, и он отказался говорить, по какому вопросу хочет увидеть вас. Он просто твердит, что он отец Лу Ман и должен, несмотря ни на что, срочно встретиться с вами.

– Начальник Ву, сотрудники твоего отдела никчемны! Как они могли с такими качествами попасть в Хан Медиа! Они грубы с посетителями и совершенно некомпетентны. Я даже начинаю думать, что все сотрудники Хан Медиа ведут себя точно так же! – наглость Лу Циюаня заставила других клерков покоробиться.

От обиды Ю Лили потеряла дар речи. Этот человек больной на всю голову! Он пришел в чужую компанию и распоряжается как в своей собственной!

– Ох, – Ву Лицзе помолчал. – Сяо Ю, можешь вернуться к работе. Все в порядке.

Ю Лили благодарно кивнула, однако в душе она почувствовала жалость к Лу Ман.

Слушая Ву Лицзе, Лу Циюань расстроился.

– Господин Лу, верно? Пожалуйста, зайдите в мой кабинет, – Ву Лицзе провел их в кабинет и закрыл дверь. – Зачем вы меня искали?

– Моя дочь Лу Ман только что была здесь на собеседовании. Я слышал, что ты нанял ее? – сразу перешел к делу Лу Циюань.

– Да. У Лу Ман есть талант в этой области. У нее быстрая реакция, нестандартное мышление, она креативна, изобретательна и надежна, – Ву Лицзе не скрывал своего восхищения девушкой.

Излишне говорить, что у Лу Ман был настолько спокойный темперамент, что пока она рядом, независимо от того, насколько велика проблема, другие невольно чувствовали себя легко и свободно.

Это качество чрезвычайно важно для отдела по связям с общественностью.

Отдел по связям с общественностью отвечает за различные кризисы, связанные с артистами. Часто что-то происходит внезапно, заставляя всех нервничать, и атмосфера накаляется до предела. Но если рядом будет Лу Ман, ситуация должна значительно улучшиться.

– О, да! Она, конечно, очень нестандартно мыслит. Она подставила собственную сестру, поливает грязью всю семью! Она завистлива и терпеть не может, когда что-то хорошее происходит с ее сестрой. Я предупреждаю тебя, если она начнет работать здесь, она совершенно точно разрушит рабочую атмосферу склоками и дрязгами. Пока не поздно, ты как начальник должен принять ответственное решение и немедленно отказать ей в работе.

– Я имею право нанять кого угодно. У Лу Ман есть способности, и я верю, что она не тот человек, о котором вы говорите. Я доверяю своей интуиции, – твердо сказал Ву Лицзе.

– Ха, ты думаешь, что за час узнал ее лучше, чем ее семья, в которой она прожила двадцать два года? Она даже университет не закончила, а ты принял ее в Хан Медиа? Она ни во что не ставит своих родителей и пытается вбить клин между родственниками, используя всевозможные грязные методы. Она хочет отобрать все, что есть у ее младшей сестры. Если ей не отдать это, она отберет; если не отберет, она украдет; если не украдет, она уничтожит.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/517244

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
👍
Развернуть
#
Ух, с*ка, когда уже сдохнет этот долбоящер Лу, бесит нереально
Развернуть
#
если и сдохнет то глав эдак через тыщу, это же азиатское произведение
Развернуть
#
В один прекрасный день я напишу фф "100 ужасных смертей Лу Циюанч "
1. Когда его имеют сзади 10 человек. Каждый день его будут насиловать с наркотиками. 2. Ся Цинвей берет тупой нож и режит его начиная с его наследства.... ух, представляя все это - мне становится приятно.
А ещё 3: он смотрит как её любимую дочь насилует уродливый мужик лет 67...
Развернуть
#
Могу подкинуть особо кровожадные идейки.
Развернуть
#
С радостью приму
Развернуть
#
Договорились👋
Развернуть
#
У меня одной впечатление, что он свою младшенькую описал?
Развернуть
#
Ага. В комплекте с женушкой😑
Развернуть
#
Капеееееец
Приперся такой и грит "ты должен". Кто тебе блин что-то должен? По морде тебе дать должны и все
Развернуть
#
Хоть что-то красивое сказал

"Если ей не отдать это, она отберет; если не отберет, она украдет; если не украдет, она уничтожит."

Люблю это высказывание.
Развернуть
#
Настоящий китайский хохол.
Развернуть
#
И туда эти хохлы добрались....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь