Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 2016. Тот, кто отпустит первым, будет тупицей

Глава 2016. Тот, кто отпустит первым, будет тупицей

.

Ши Сяоя уверенно улыбнулась, не собираясь щадить чувства Ся Исинь.

– И это достаточно хорошо, пока та, кого он любит сейчас, – это я. Его любовь ко мне важнее всего на свете, и это также может заставить меня чувствовать себя бесконечно защищенной. Потому что я уверена, что пока он любит меня, это так же хорошо, как молчаливое обещание. Он может заставить меня доверять ему так искренне. Даже если мы не женаты, он все равно не предаст меня ни на йоту.

– Так почему же то, что произошло в прошлом, должно иметь значение? Начнем с того, что это не его вина, – уверенно улыбнулась Ши Сяоя. – В таком случае, почему я должна возражать? Он настолько хорош, что я могу игнорировать все в его прошлом, не говоря уже о таких мелочах, как его интимная связь с вами. Кто не встречал негодяев на своем пути? Кроме того, брак с вами с самого начала не был его собственным выбором. Почему меня должно беспокоить настолько ничтожное присутствие?

Лицо Ся Исинь становилось все перекошеннее и уродливее, чем больше говорила Ши Сяоя, и весь процесс был фантастическим зрелищем.

Ся Исинь была в такой ярости, что ее грудь неровно вздымалась. Она даже не предполагала, что эта тихоня, которую нашел Хан Чжолинь, на самом деле так остра на язык!

Ши Сяоя усмехнулась и сказала:

– Кроме того, вы слишком высокого мнения о себе. Если бы я действительно возражала, я бы, вероятно, возражала только против того факта, что такой прекрасный человек, как он, был запятнан такой отвратительной женщиной, как вы. Что касается остального, что мне нужно иметь в виду? Такой прекрасный человек, я даже не могу дождаться, чтобы цепляться за него всю свою жизнь своими руками.

Ши Сяоя встала и посмотрела на Ся Исинь свысока, подчеркнуто сказав:

– Тот, кто отпустит первым, будет тупицей.

Ся Исинь была так взбешена ее словами, что мгновенно вскочила на ноги. Она ткнула пальцем прямо в лицо Ши Сяоя, дрожа от гнева.

– Ты действительно умело притворяешься перед Хан Чжолинем, да! Ты выглядишь таким безобидным ягненком, строя из себя саму невинность. Как отвратительно! Сейчас, когда Хан Чжолиня нет рядом, ты показала свое истинное лицо, – сердито закричала Ся Исинь. – Это ты мерзкая и подлая! Зачем ты притворяешься?! Претенциозные белые лотосы [1], такие как ты, вызывают у меня отвращение больше всего!

Так совпало, что рядом с рукой Ся Исинь оказалась чашка остывшего чая, оставленная Го Юйцзе ранее.

Ся Исинь потянулась за ней, намереваясь схватить ее.

Ши Сяоя давно предвосхитила этот ее ход.

Заметив ее движения, она быстро увернулась, открывая крышку чайника, до краев наполненного горячим чаем, а затем выплеснула его в лицо Ся Исинь.

Чай был обжигающе горячим, но из-за того, что в чайнике все еще оставалось немного остывшего чая, ранее смешанного с добавкой, чай не был достаточно обжигающим, чтобы ошпарить человека.

В лучшем случае ее кожа покраснеет от ожога и будет слишком горячей на ощупь, так как обожженное место будет болеть, как будто оно горит.

Ши Сяоя поджала губы. Она играла вместе с Цинь Цзыгоу с самого детства. Методы Цинь Цзыгоу были намного более безжалостными. Она не могла быть такой, как он, но она научилась одному или двум трюкам.

Эта женщина действительно думала, что она такая слабачка, что любой мусор может подбежать к ней и поднять шум?

Помимо того, что Хан Чжолинь все время был рядом с ней, она также находилась под его влиянием и училась у него.

Будь то ее методы или ее аура, хотя Ши Сяоя не была навязчивой, она была не из тех, с кем легко шутить.

Ее семья и друзья поддерживали ее и закладывали для нее фундамент, поэтому она всегда была очень уверенной в себе особой и никогда ничего не боялась.

Это была просто Ся Исинь. Какой бы метод она ни использовала, Ши Сяоя действительно ее не боялась.

Что касается Ся Исинь, она была ошпарена горячим чаем, и начала кричать и стонать.

Ши Сяоя вылила на нее целый чайник чая, и она, естественно, не стала тратить время, выбирая чайные листья в процессе.

Теперь они висели по всему лицу, волосам и даже одежде Ся Исинь.

Ся Исинь не думала об этих чайных листьях или о чем бы то ни было сейчас. Ее лицо и тыльная сторона ладони распухли и превратились в большое красное пятно от того, что она была ошпарена горячим чаем.

-----

[1] Уничижительный термин для обозначения распущенных женщин, которые притворяются невинными

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/2558435

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Белые лотосы, по идее, действительно невинные… (Не факт, китайские термины штука тонкая, и называя кого-то белым лотосом от интонаций может многое зависеть…)
Те кто притворяются - это суки зелёного чая…
Развернуть
#
Белый лотос невинные. А тут скорее ссылка была на претенциозный (фальшивый) белый лотос. Они плюс-минус сходи по значению с ******* зелёного чая
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь