Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 1632. Так вы встречаетесь?

Глава 1632. Так вы встречаетесь?

.

Тем временем Хан Чжолинь поднял багаж Ши Сяоя и сложил его на ленту регистрационного конвейера.

За все это время он не позволил Ши Сяоя и пальцем пошевелить. Он говорил мало, но каждое его движение казалось исключительно джентльменским.

Ши Сяоя всегда считала, что с тех пор, как она решила жить самостоятельно, она не должна беспокоить свою семью из-за подобных пустяков.

Поэтому независимо от того, ездила ли она на работу или по другим делам, она всегда улаживала это с Го Юйцзе и не просила, чтобы ее семья посылала человека, чтобы проводить их.

Давно уже Ши Сяоя не получала такого удовольствия от поездки. Хан Чжолинь все это время заботился о ней, и она точно знала, что он не был послан к ней ее семьей, потому что он сам пришел, чтобы помочь ей.

Присутствие Хан Чжолиня рядом давало ей сильное чувство надежности, и, в той или иной мере, также чувство близости.

Ши Сяоя стояла чуть в стороне от Хан Чжолиня, наблюдая, как он занят для нее. Это был такой огромный чемодан. Если бы это была она, ей было бы очень трудно поднять его, чтобы поставить на ленту. Однако в руках Хан Чжолиня огромный чемодан казался необычайно маленьким и легким в переноске.

Хан Чжолинь сложил багаж Ши Сяоя и направился, чтобы помочь Го Юйцзе с ее чемоданом.

Го Юйцзе была так потрясена, что от страха начала заикаться.

– Не… нет-нет, не нужно, молодой мастер Линь, я могу сделать это сама!

– Не суетись. – Хан Чжолинь шагнул к Го Юйцзе и забрал ее чемодан, как так и нужно.

Го Юйцзе незаметно сказала Ши Сяоя, когда Хан Чжолинь нес ее багаж:

– Никогда бы не подумала, что в моей жизни я действительно смогу наслаждаться особым отношением старшего молодого мастера Хана, помогающего мне тащить мои вещи. Это все только благодаря тебе, Сяоя.

Ши Сяоя была крайне смущена.

– Не говори ерунды! Он может услышать тебя.

Было бы прекрасно, если это была бы шутка, сделанная в частном порядке, и никто не знал об этом.

Теперь, когда вовлеченный в это человек был прямо здесь, насколько неловко было бы, если бы он вдруг услышал это?

Го Юйцзе показала начальнице язык и рассмеялась.

– Ладно, ладно, я молчу как рыба!

Сразу после того, как она это сказала, Хан Чжолинь вернулся и сказал:

– Пойдемте.

Ши Сяоя вдруг поняла, что Хан Чжолинь решил проводить их на проверку.

– Мне пора возвращаться в компанию, – наконец сказал Хан Чжолинь, проводив девушек и стоя у двери, ведущей в зону досмотра.

– Спасибо за помощь, молодой мастер Линь. Сегодня утром я отняла у тебя так много времени, – сказала Ши Сяоя.

Хан Чжолинь просто кивнул в ответ. В присутствии Го Юйцзе ему было не очень удобно много говорить. Он на мгновение задумался и сказал:

– Дай мне знать, когда доберешься до отеля. Проверь, не упустила ли ты чего-нибудь, и если да, то сразу скажи мне.

Ши Сяоя густо покраснела, отвечая ему.

Проводив Хан Чжолинь взглядами, Ши Сяоя и Го Юйцзе отправились оформлять документы на посадку.

– Сяоя, так вы встречаетесь? – удивленно спросила ее Го Юйцзе.

– Нет! – Ши Сяоя испытала шок. – Не выдумывай лишнего!

– Но, судя по вашим отношениям, вы действительно встречаетесь. – Заинтригованная Го Юйцзе не могла подобрать деликатных выражений. – Если бы это была просто дружба, зачем бы ему говорить такое, как просьба дать ему знать, когда ты доберешься до места назначения. Он так беспокоится о тебе, что все три фразы, которые он произнес, выражали заботу о тебе. Старший молодой мастер Хан повел себя здесь слишком явно.

– Перестань говорить о том, чего нет, – серьезно сказала Ши Сяоя. – О таком не стоит болтать слишком много. Что бы ты там себе не придумывала, раньше он ничего подобного мне не говорил. А что, если мы его неправильно поняли?

Тут Го Юйцзе вынуждена была согласиться. С такими серьезными делами нельзя было шутить.

Если бы она действительно пробудила интерес Ши Сяоя, а Хан Чжолинь никак не отреагировал…

Чувства Ши Сяоя все равно будут ранены.

Го Юйцзе подумала и пришла к выводу, что поведение Хан Чжолиня все же не похоже на то, что между ними вообще ничего не происходит.

Но даже в этом случае Го Юйцзе перестала говорить об этом. Она сменила тему и заговорила с Ши Сяоя о работе.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/1568729

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
– Не… нет-нет, не нужно, молодой мастер Линь, я могу сделать это сама!

– Не суетись. – Хан Чжолинь шагнул к Го Юйцзе и забрал ее чемодан, как так и нужно.


Это какая-то ошибка в орфографии или же у меня глаза в разные стороны смотрят и никак не могут прочесть концовку с "...чемодан, как так и нужно"
Что еще за 'как так и нужно'??
Развернуть
#
Можно и иначе.
Забрал чемодан (так), как (будто) так и нужно (было).
Забрал чемодан, словно так и нужно было.
Забрал чемодан, будто так и надо.

Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь