Готовый перевод God of all System / Бог всех систем: Глава 38

На священных землях одного из миров средневековой магической вселенной находился континент, в сто тысяч раз больший, чем расколотый мир, с божественной энергией в миллион раз чище, чем на расколотом мире.

В неизвестном месте этого континента находилось отдельное измерение. В этом отдельном измерении была гигантская гора, достигающая облаков; об этом можно было судить, просто глядя на массивную структуру основания горы и ее невидимую вершину. И только создатель этого измерения имеет над ней власть, по сути становясь богом в своих лично созданных измерениях.

На вершине горы раздавался лязг, когда оружие сталкивалось друг с другом, вызывая искры пламени в измерении; пламя прекратилось, как только кто-то заговорил.

"Леди Талия, если бы вы просто перестали сопротивляться и легко умерли, вам не пришлось бы переживать все эти неприятности, и я оставлю ваш труп нетронутым".

Говорил мужчина, одетый в золотую броню с золотой полой короной на голове; в его руках было копье, достигающее макушки головы, а на этом копье была резьба с изображением феникса, который также испускал золотой свет. Мужчина был высоким и громоздким, с короткой черной прической и густыми бровями, его рост составлял более семи футов. На его лице было лукаво-ухмыляющееся выражение.

"Семья Валдрон, должно быть, отчаянно нуждается в вас, чтобы вы могли устроить мне засаду в моей родной стране".

Ответила женщина лет двадцати; этой женщиной была Талия, будущая Богиня Талия. У Талии были длинные белые волосы, которые рассыпались по ее телу и спине; у нее были голубые глаза и острый нос. Она была ростом пять футов одиннадцать дюймов и чрезвычайно красива. Талия - дочь короля континента Уайлдермор, божественных магических земель, отличных от миров культивации.

Талия стояла напротив Килтракса с серьезным уставшим выражением; на ней было желтое платье, поверх которого была наброшена белая магическая мантия. На ее лбу был символ полумесяца после того, как она поглотила руну полумесяца, которая дает возможность черпать силу из луны. Рядом с ней парили и вращались два клинка полумесяца.

Семья Валдрон также является континентальной державой, как и Уайлдермор. Они занимают южный континент божественного мира, в то время как Уайлдермор занимает западную часть божественного мира. Килтракс из семьи Валдрон, спокойная и расчетливая личность. Хотя он умный и скептичный, он также психопат.

Он - волшебный святой седьмого класса, на три стадии выше Талии. Его семья планировала вторгнуться в Уайлдермор и править им, что дало бы им больше власти и силы над текущим божественным миром и впоследствии позволяло контактировать с более высокими мирами, чем их. Килтракс услышал слова Талии и произнес их психопатическим тоном.

"Ты думаешь, что поглощение руны полумесяца даст тебе преимущество передо мной? Жаль тебя; в течение всех трех лет, когда ты путешествовала ради приключений, в результате ты вернулась с силой волшебного святого четвертого класса, неплохо для той, кто не надеялся на свою семейную историю в продвижении по классам".

"Но такая сила ничего для меня не значит. В этом измерении я - бог, и я могу легко убить тебя так же легко, как убить кровосмешение. Клинки Пламени Феникса".

Выкрикнул Килтракс, когда его измерение задрожало; из пустоты появились тысячи горящих клинков; клинки были направлены на Талию, дрожа, готовые атаковать по команде. Талия увидела, как клинки нацелены на нее, и приняла боевую стойку, а два вращающихся клинка полумесяца заскользили по ее ладоням. Ее платье было уже изодрано от предыдущих атак.

Свист! Свист! Свист!

Клинки запускались с высокой скоростью, атакуя под разными углами; Талия использовала свои вращающиеся клинки полумесяца, сражаясь с сотнями клинков и отражая некоторые из них как могла.

"Ах."

Клинок порезал Талию сбоку, хлынула кровь, оросив вершину горы. Она встала на колено, подняла голову и увидела психопатическую улыбку Килтракса; хотя она была тяжело ранена, она все еще держалась и стояла и проклинала.

"Бесстыдный ублюдок".

"Бесстыдно? Ха-ха, ха-ха, ха-ха, видишь ли, маленькая принцесса, этот мир построен исключительно для существования сильных; неважно, какие методы мы используем; важны результаты, а твои представления о морали и справедливости - всего лишь мечта. Пока есть сильные, будут и слабые, и жалкие, как ТЫ. А теперь умри".

С произнесенным словом 'умереть' лезвий стало втрое больше, с тысяч до миллионов, и они были брошены в Талию.

Талия увидела летящие клинки, но все еще сохраняла решимость; она закрыла глаза и произнесла:

"Свет клинков Полумесяца".

В тот момент, когда она произнесла эти слова, свет вырвался из клинков, когда они стали вращаться быстрее, чем раньше, и создали яркий свет, покрывающий тело Талии и ослепляющий Килтракса. Килтракс загородил свет левой рукой, ожидая, когда свет утихнет.

"Теперь посмотрим, как ты будешь давить на меня".

Килтракс услышал слова Талии, когда свет погас; теперь Талия выглядела как новенькая, без повреждений и разорванного платья; она встала и перешла в наступление с двумя клинками Полумесяца, вращающимися быстрее, чем они были. Клинки прорезали миллионы огненных лезвий, когда летели к голове Килтракса, но прежде чем они смогли до него добраться, клинки Полумесяца были разрезаны пополам более сильным и большим огненным лезвием.

"Сколько раз мне нужно говорить это? Ты слабая и жалкая личность в этой битве, ты же понимаешь? Теперь пришло время проститься, принцесса Талия Уайлдермор".

Килтракс говорил, когда клинки Полумесяца упали на землю, и миллионы более крупных огненных лезвий появились из пустоты и были немедленно брошены в Талию. Килтракс увидел, как тело Талии было разрезано на миллионы кусочков, когда она упала с горы.

"Ха-ха-ха, теперь ты... Что?"

Килтракс уже собирался праздновать свою победу, когда услышал голос у себя за спиной.

"Ты был прав, это твое измерение, и ты бог, но я уже убивала богов, которые были сильнее тебя".

Удар!

"Ка..ак?"

Голова скатилась с вершины горы, а за ней последовало и тело; со смертью Килтракса огненные клинки исчезли, а отдельное измерение также начало трескаться, и через мгновение все измерение разлетелось вдребезги вместе с горой. Талия осталась в середине леса одна, когда вдруг...

"Блюрг"

Рот полный крови брызнул, когда Талия упала на колени; она подняла руку, и появилась волшебная сумка, она достала волшебный флакон с зеленой жидкостью внутри. Она выпила жидкость и медленно пришла в себя.

"Арррг, мне не следовало использовать этот ход, требующий всей моей магической энергии; теперь мне нужно отдыхать месяцами, прежде чем я восстановлю свою полную силу".

Талия отдыхала на дереве, когда услышала голоса в лесу.

"Она должна быть здесь; я видел, как разбилось измерение лорда Килтракса, а это значит, что она должна быть тяжело ранена".

"Тогда поторапливайся и веди".

Два средних лет мужчина говорили, когда искали Талию. Талия услышала голоса и попыталась встать, но только упала и издала шум, предупредив мужчин, когда они почувствовали ее магическое присутствие. Один из мужчин быстро подлетел и увидел уставшую Талию, опирающуюся на дерево с закрытыми глазами, но прежде чем он успел закричать, лезвие пронзило его горло, и он упал, издав еще более громкий шум.

Талия притворилась спящей и убила мужчину. Она встала и побежала; она не сделала и десяти шагов, когда ее окружила группа людей, которые держали магическое оружие, направленное на нее.

"Талия Уайлдермор, у тебя довольно таки репутация для принцессы, которая любит приключения; честно говоря, я никогда не ожидал, что ты победишь Килтракса, но как же я удивлен; я бы с удовольствием еще поболтал с тобой, но моя миссия - убить тебя".

Говорил человек, который был ниже Килтракса; этот человек был грандиознее, чем Килтракс, по внешнему виду. Он был одет в простые одежды, но с чрезвычайно высокоуровневыми артефактами в качестве аксессуаров. Он создал шар черного яда из своей правой ладони и послал его в Талию.

= Талия знает этого человека: это старший брат Килтракса, Троватан. Он является святым магии девятого класса, обладающим огромной политической властью на континенте Уайлдермор. Уайлдерморы могут править континентом, но нельзя недооценивать Вальдронов, оценивая их власть на всех пяти континентах.

Троватан послал в Талию шар черного яда. Талия держала глаза открытыми, когда столкнулась с черным ядом, но прежде чем черный яд мог до нее добраться, время остановилось, когда ей в лоб ударил яркий свет, который ослепил ее. В следующий момент она услышала женский голос.

"Дзынь, система жены #%& активирована".

"Обновление системы, обновление завершено".

"Синхронизация всех функций".

"Синхронизация завершена, передача всех функций владельцу".

Сегодня Талия впервые была шокирована: она увидела, как перед ней появился экран с дизайном внутренней галактики. Люди все еще были заморожены во времени, а черный шар яда все еще находился в движении атаки на Талию.

[Система: Жена #%&]

[Владелец: Талия Кинг]

[Бытие: Почти всеведущий]

[Титул: Жена $#%&@. Богиня почти всеведущая.]

[Сила: Ω]

[Предметы: Ω]

Талия почувствовала силу почти всемогущества, когда она медленно оторвалась от земли; она стояла на земле и видела людей, все еще замороженных во времени. Со своим 'Бытьем' она быстро поняла свое состояние и понимание почти всемогущества, она снова услышала, как система говорит.

"Модернизация платья, модернизация завершена".

"Хочет ли Богиня надеть платье почти всемогущества?"

"Да".

По команде на Талии появилось платье, которое было бесконечно величественнее ее предыдущих одеяний; характеристики платья появились на экране.

[Платье богини Талии: платье с размерностью, эквивалентной элементарному гексаэдру, но также превосходящее все системы масштабирования]

Талия прочитала информацию о платье. Она поняла, что ее уровень существования превзошел пределы понятий и понимания. Она увидела застывшую группу мужчин и заговорила спокойным тоном.

"Я разберусь с вами, насекомые, позже. Сейчас я хочу посмотреть, кто обладает такими способностями, которые также объявляет себя моим мужем."

Талия покинула магический мир в состоянии остановки времени; позже она разобралась с этими муравьями. Ей было интересно, кто этот ее муж. Она обратилась к системе.

"Система, скажи мне, где этот человек".

"Вы имеете в виду своего мужа, Богиня?"

"Да, мой муж.., мой муж".

"В настоящее время он находится в низкоразмерном царстве другой вселенной; Богиня хочет встретиться с ним?"

спросила система.

"Не напрямую; я хочу понаблюдать за ним, прежде чем встретиться с ним".

Сказала Талия, подумала она, и пустота перед ней открылась, когда она прошла через нее.

_____________________________________________

Талия парила в пустой пустоте в неизвестном месте разрушенного мира; ее белые волосы трепетали, а глаза были закрыты. Полумесячный символ на ее лбу светился, постепенно приобретая цвет галактики. Затрескавшаяся дверь в виде пустоты закрылась, когда Талия спросила систему.

"Система, ты сказала, что мой муж..., что этот человек находится в этом крошечном царстве этого крошечного мира?"

"Да, богиня Талия".

Талия, будучи почти всеведущим существом, теперь все знает с системой или без нее. Но единственное, что она не может сказать о своем муже и каких-либо отношениях с ним, кроме его местоположения, которое почему-то знала система. Талия больше ничего не могла сказать о Патрике. В отличие от Ши Лин (Анастасии), она получила свою систему после обновления Патрика.

Талия сделала шаг и исчезла со скоростью, которую нельзя было масштабировать. Пустота, из которой она исчезла, мгновенно разрушилась; мгновения спустя она медленно восстановилась, и все вернулось в исходное состояние. Талия начала поиски своего мужа.

Императорский город

Домашнее хозяйство семьи Кан

Будучи одной из самых могущественных семей в империи Цзюй, семья Кан владеет множеством земель и предприятий. У них есть наследие, которое можно проследить до десяти тысяч лет назад; их предок также участвовал в войне между людьми и демонами.

В тайной комнате поместья Кан шесть членов семьи Кан сидели кругами. Атмосфера была напряженной, все выражения лиц были серьезными. Мужчина с палкой во рту заговорил.

"Похоже, наш план победить на состязании и проникнуть в императорскую казну провалился".

"Старейшине Му не стоит волноваться; я составил планы на сегодняшний банкет, во время которого мы разоблачим истинную личность этого демона, скрывающегося под видом ребенка".

"Как и следовало ожидать от патриарха Мо, мы воспользуемся планом патриарха Мо, чтобы продолжить свой план по проникновению в казну".

Заговорил пожилой человек; он был самым старшим и сильным из шести; он был императором седьмого уровня, даже сильнее, чем нынешний император, но не по реальной силе.

Патрик лежал на кровати в родовом поместье, улыбаясь и тихо говоря.

"Ах, моя третья жена, мы должны встретиться в романтической обстановке, а не просто случайно встретиться и тут же в меня влюбиться".

Он знал все, что переживала Талия, и только ее система могла показать ей его земное и континентальное расположение, но не империю или секту, в которой он находится.

Он повернул голову к своим двум вырубленным женам и встал, заговорив спокойным, но раздраженным тоном.

"Похоже, какой-то глупый Небесный Достопочтенный сбежал; давайте организуем ему настоящую погоню, не так ли?"

Вымолвил Патрик, когда его сущностная одежда вернулась, но остановилась на уровне талии, в то время как от талии и выше он был обнажен. Тела Патрика, имевшего облик человека, нигде не было видно. Его тело теперь выглядит прозрачным и воплощает Инь и Ян.

"Хм, похоже, с тех пор как я больше не существую ни в каких системах власти, системы власти теперь существуют во мне; я могу с этим управиться".

Сказал Патрик, наблюдая за своим телом, понимая, что теперь он не существует ни в какой системе и концепции измерения силы, поскольку он выходит за рамки определения всего.

Концепции реальности и пространства изменились, так как Патрик на воле находился на крыше.

"Почему бы тебе не перестать прятаться, как маленькая мышка, и не встретиться со мной, как подобает Небесному Достопочтенному?"

Голос Патрика разнесся, так как он заставил сломаться определенную область в пустоте, открывая того пожилого человека, который ранее был в Колизее.

Выражение лица пожилого человека было совершенно другим, чем его небрежное поведение; он оставался спокойным, даже после того, как его удивил поступок Патрика; он вышел из пустоты и заговорил высокомерным тоном.

"Похоже, ты тоже из того мира, но мне нужно будет проверить, действительно ли ты так силен, как тот ход, который ты только что совершил".

"Эй, глупый старик, я никогда не говорил, что я из твоего паршивого мира, не пытайся вести себя со мной высокомерно, иначе тебя больше не будет существовать. Давай же".

Когда старик услышал слово "глупый", которым называл его человек, которого он убил в Колизее, его настроение мгновенно изменилось, и он заговорил более угнетающим тоном.

"Небесное Подавление".

http://tl.rulate.ru/book/23793/3809638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь