Готовый перевод Rebirth Of The General’s Granddaughter / Возрождение внучки генерала: Глава 56: Специальные подарки к фестивалю Середины осени (3) (1)

Он хотел уйти, но Цзы Ю встала и остановила его. — Отец, не уходи пока, ладно? Ты приготовил подарки для дедушки, отца и дяди. В последний раз на рынке ты покупал подарки только для мамы и тёти, но не для дедушки, отца или дяди. Тебе было очень неловко из-за этого. Воспользовавшись этим гармоничным семейным праздником сегодня, ты приготовил песни и танцы для дедушки, отца и дяди. Желаю дедушке, отцу и дяде удачи и всего самого доброго!

Она велела кому-то принести индийские музыкальные инструменты и пошла переодеваться.

Когда она вышла, её новый наряд вызвал всеобщее удивление.

Льдисто-голубое сари облегало её изящную нефритовую фигуру. Её прекрасные чёрные волосы были заплетены в одну большую косу с ободками из белых шёлковых цветов жасмина, обернутых вокруг неё. Вокруг её тонких запястий и лодыжек были обмотаны кольца из сверкающих бриллиантов. Между бровей у неё был украшенный драгоценными камнями голубой цветок. Сверкающая сапфировая цепочка в форме капли свисала с её лба. Над её бровями были даже прикреплены бриллианты.

Длинные ресницы, похожие на крылья бабочки, серебристо-голубые тени для век, румяные губы, похожие на лепестки, делали ее такой же элегантной и очаровательной, как луна.

Её тёмно-фиолетовые прекрасные глаза в ночи под лунным светом были особенно прекрасны, как аметисты в воде. Они были прозрачными, блестящими и кристально чистыми.

Цзы Ю взяла в руки цитру и села перед ударными инструментами. Она слегка кивнула Ши Юнь, которая была одета в белое сари. Затем её мягкие, похожие на нефрит руки заиграли на цитре.

Какое-то время экзотическая музыка, наполненная чувствами, эхом разносилась по всему саду. Вместе с музыкой Цзы Ю пела индийскую песню.

http://tl.rulate.ru/book/23650/828271

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Какой дедушка, отец, дядя? Тем самым обращаясь к самому отцу?
Развернуть
#
Как видно из контекста, не «ты», а «эта»- обращение к себе от третьего лица...
Развернуть
#
Реально, меня уже это убивает. "You" = Ю ( Цзы Ю)
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь