Готовый перевод Последняя из рода Блау / Перерождение: Бонус: Диалог Вайю и Ву, как это могло бы быть...

Диалог Вайю и Ву, как это могло бы быть…

.

Хочу поделиться с вами плодами своего труда)) Длинные простыни и опусы с критикой последнее время вызывают у меня просто нереальный полет фантазии – я сразу начинаю фонтанировать идеями так, что просто не заткнуть. Нет, я стараюсь – серьезнейшие же вопросы обсуждаем, просто мировые проблемы фентезийного мира: голод, холод, вырождение – смеяться не комильфо и я обычно держусь. Прикусываю губу от смеха, и клац-клац, что-то тоже серьезное в ответ – люди ведь думали, старались, печатали – нехорошо обижать хорошего человека.

.

Но иногда удержаться просто не могу – и это результат.

.

.

.

" – Внучка может пройти, – он указал мне на циновку напротив, погладив длинную бороду. Я еле слышно выдохнула – внучка, значит разговор можно вести в домашнем стиле, и значит, он не сердится на наше с Фэй самоуправство. – Внучка может обратиться к дедушке Ву"

.

Дедок:

Юная дева, я признал ваш идиотский поступок и клятву Великому, говори, зачем явилась ты в комендантский час в нашу обитель?

.

Примечание автора:

Внучкой Старейшина Ву называет только одну девушку в Северном Пределе – Фей-Фей. Называя Вайю «внучкой» Ву вывешивает объявление о намерениях – и признает, что Вайю сестра Фей-Фей. Старейшина демонстрирует прогрессивные взгляды, завидную гибкость и готовность делить любовь дедушки на двоих внучек. Великий человек!

.

" – Дедушка сведущ в алхимии, внучка нашла этот старинный рецепт и просит дедушку дать свою оценку. Внучке кажется, там закралась ошибка".

.

Вайю:

Дедок – баш на баш, признал меня – так и быть, назову дедушкой, раз Фей – систер. Твоя новая внучка тупа, как пробка, и без помощи Великого деда просто не в состоянии найти баг в рецепте, дедок – ты круче всех в алхимии, я признаю это и преклоняюсь перед твоим Величием.

.

Примечание автора:

«фейспалм». Без комментариев.

.

"Внучка переживает за дядю. Прорывы бывают часто. Если дедушка сможет воссоздать и проверить рецепт, внучка будет счастлива".

.

Вайю:

Дед, я переживаю, что дядя даст мне дюлей. Но твари так и прут, так и прут – это золотая жила, нужно ловить момент, дед! Просто золотая жила! Дедок, там и воссоздавать то нечего – даже напрягаться не придется, а вот проверить да – это попотеть, сожри уже наживку, и мы будем счастливо шагать к светлому будущему!

.

Примечание автора:

ГГ бескорыстна и чиста, как слеза младенца. Переживает за родных, болеет душой за Предел и всех его обитателей, искренне верит в новообретенного дедушку и будет просто счастлива только от одной мысли, что все счастливы, и мир наступил во всем мире.

.

Снова Вайю:

Дед, кончай тупить, твоя помощь будет неоценима и польза очевидна всем.

.

" – Внучка правильно сделала, что решила посоветоваться с дедушкой. Это рецепт, – он помедлил, – из родовых хранилищ…"

.

Дедок:

Дитя моё, найдешь ещё рецепт – тащи ко мне, нужно всегда советоваться со старшими – это твое единственно правильное решение. И раз признал внучкой – тащи только ко мне, запомни, дедушка у тебя один на весь Предел. И скажи мне, что это не рецепт, за который мне открутит голову твой дядюшка? Ты же не могла быть настолько глупой, чтобы стырить его из под носа дяди из родовых хранилищ?

.

Примечание автора:

Старейшина Ву проявляет завидную дальновидность и уточняет: «Мне нужно сразу понять, должен ли я что-то Роду Блау?»

.

" – Внучка клянется, что это не имеет отношения к Роду, – я подняла руку с ярко вспыхнувшим кольцом в качестве подтверждения".

.

Вайю:

Нет, старый хрыч, ты ничем не будешь обязан Роду и Клану, можешь спать спокойно – видишь, как колечко вспыхнуло? Разве стала бы я врать тебе так топорно? Рецепт – чистый, вари смело.

.

Примечание автора:

Сила подтвердила искренность слов ГГ. Она чиста, как слеза младенца и бескорыстна.

.

"Фэй-Фэй сестра Вайю, с кем ещё обсудить найденное, если не с дедушкой?"

.

Вайю:

Алхимиков в Пределе много, не ты один, старый хрыч. Цени, что я выбрала тебя – сестра у меня одна, поэтому благодари свою дочь, которая родила тебе звезду очей твоих и помощницу Рода, истинный двигатель прогресса - Фей-Фей.

.

Примечание автора:

ГГ искренна и бескорыстна, чиста, как слеза младенца, и действует исключительно из высоких побуждений – сестринский долг зовёт! Труба трубит! Ангелы воспарили в небесах!

.

"Блау и Ву теперь крепко связаны, хотели этого дядя и старейшина, или нет. Отдать Ву – значит отдать Блау, мы застолбили территорию".

.

Вайю:

И дядя и дедок курят бамбук – мы сделали вас - Клятвы Великого нерасторжимы, нравится это дяде и вам, или нет – придется смириться. Теперь Ву и Блау связаны на всю жизнь – Фейу идут полем-лесом-за-каким-то-интересом.

.

Примечание автора:

ГГ использует усовершенствованный вариант «наручников» с прокачанными свойствами, которые могут исчезать по желанию владельца, но, когда необходимо, связь, скрепленная Великим, будет наглядно продемонстрирована всем, кто тупит. И воссияет, как символ собственности.

.

"И одно дело убыточный алхимический род, который внезапно породнился с Блау, и совсем другое род, который может что-то принести в клан, имеет рецепт ценного эликсира, особенно в свете постоянных боевых действий. Деньги ещё никогда и никому не мешали".

.

Вайю:

Дядя настучит мне по шапке, нужно придумать, как убыточных алхимиков превратить во что-то полезное. Чтобы их приняли в клане с распростертыми объятиями, нужно прокачать скиллс и увеличить добавленную стоимость. Война – это отлично, чем больше взрывают, тем выше курс наших голубых фишек Ву. Дядя, как все – ведется на бабло, с этого и начнем раскручивать.

.

Примечание автора:

ГГ не важна убыточность рода Ву, ГГ выше этого, и поддерживает сестринские связи из человеколюбия и милосердия. Нежно заботится о благе собственного клана, болеет душой за Предел, который раздирают военные конфликты, и заботится о благополучии и финансах, как рачительная хозяйка. ГГ чиста, как слеза младенца, и совершенно бескорыстна.

.

"В рецепте Укрепителя я допустила ровно две ошибки. Алхимику уровня дедушки Ву не составит труда воссоздать исходник, заменив дорогие южные травы северными аналогами".

.

Вайю:

Дедок, я пыхтела изо всех сил, чтобы придумать, как потешить твоё «ЧСВ» и проявить твое Величие, и чтобы ты начал считать рецепт «нашим». Решишь ребус – найди две травки – и получишь сектор приз на барабане! Уж дорогую траву с юга ты узнать должен, как знатный травокур и травовар.

.

Примечание автора:

Мотив позитивен и человеколюбив: нужно всегда давать возможность людям проявить себя. ГГ допустила в рецепте ровно две ошибки, не более, чтобы старому дедушке было просто найти их. Это говорит о том, что ГГ чиста, как слеза младенца, заботлива и бескорыстна.

.

"– Родственникам стоит держаться в месте, – Старешина Ву солидно кивнул".

.

Дедок:

Признаю – от родства не откосить, я подумаю о сотрудничестве, но ничего не обещаю, нужно сначала проверить, не полное ли фуфло ты мне подсунула, девочка.

.

Примечание автора:

Мотивы Старейшины Ву чисты и откровенны, он принял новую родственницу с распростертыми объятиями и обещает быть поддержкой и опорой в суровые времена.

.

" – Дедушка может доработать старинный рецепт. Прорыв – у Хэсау, думаю дядя не откажется помочь с испытаниями".

.

Вайю:

Дедок – ты крут, и я признаю это, склоняюсь перед твоим величием, ты лучший алхимик во всем этом забытом Великим Пределе, и там всё так тупо, что ты точно сможешь. Когда проверишь рецепт – дуй к дяде, через голову мне не прыгнуть – испытания только через сенсея.

.

Примечание автора:

ГГ восхищена гениальным мастерством Старейшины Ву и уверена, что он справится. ГГ переживает за мир в Пределе и ситуацию у ближайших родичей и очень озабочена растущим числом потерь на боевых фронтах. ГГ верит дядя, как самой себе, и точно уверена, что такой человеколюбивый и преданный общему делу сир, с восторгом воспримет идею новообретенного дедушки. ГГ чиста и непорочна, как слеза младенца, и следует стезе бескорыстия.

.

Снова Вайю:

Автор – не врать! Я сказала: «Лучше успеть побыстрее – если Прорыв у Хэсау закроют, испытания хрен проведешь. Куй железо, пока горячо, дедок – твари не ждут, и не забудь про дядю – через голову не прыгнуть, испытания только через сенсея».

.

" – Самый лучший вариант, если дедок на блюдечке преподнесет дяде Укрепитель, уж он то сообразит, как распорядиться тем, что плывет прямо в руки. Фэйу, конечно, подадут протест в Совет, но это дело десятое".

.

Вайю:

Дедок, не тупи – проверяй рецепт и рысью к дяде – доказывать свою пользу и исключительность. Дядя явно умнее тебя – и глазом не успеешь моргнуть, как окажешься в клане. А Фейу могут собирать несанкционированные митинги – нашему Совету положить на все проблемы – сборище хрычей, которое не видит дальше своего носа. Начихать на совет – нужно делать дело!

.

Примечание автора:

Я бы не использовала выражение «плывет прямо в руки». Все мы знаем, что именно не тонет…

.

"Глаза дедка загорелись. Конечно, если считать только армию Северного Предела – это просто золотое дно".

.

Дедок:

Деньги не помешали бы, я так давно не ходил в дома удовольствий, и сколько всего можно будет купить на эти империалы… ммм…

.

Примечание автора:

Старейшина Ву! В тексте не было «домов удовольствий» - это AU.

.

" – Может быть у внучки есть просьбы? Если дедушка может помочь, – наконец-то мы перешли к торговле".

.

Дедок:

Говори быстрее, что ты хочешь за рецепт, моя новая родственница? Но проси правильно – зарвешься – помочь не смогу…

.

Примечание автора:

В ответ на бескорыстную и искреннюю помощь ГГ, Старейшина Ву так же бескорыстно и искренне предлагает помощь в ответ. Все чисты и бескорыстны, как слеза младенца.

.

Вайю:

Хрен то там, дедок научился торговаться раньше, чем я начала ходить пешком под стол в сиреневой гостиной…

.

" – Внучка хочет только одного, чтобы сестра была счастлива. Если дедушка согласиться отправить Фэй-Фэй в Академию вместе с Вайю…."

.

Вайю:

Дедок, спокойно, ты ничего не должен, счетчик отключен. У нас тобой одна цель в жизни на двоих – счастье Фей-Фей, разве могу я вообще хотеть большего? Хотя бы на Академию денег наскребешь? Я знаю, что у Ву проблемы, но с эликсиром дела пойдут в гору, и сможешь упаковать внучку по-полной…

.

Примечание автора:

ГГ бескорыстна и чиста, как слеза младенца. Из любви к ближним своим токмо действует, забывая о благе собственном. ГГ в этой жизни ничего не нужно, только, чтобы сестра была счастлива. ГГ проповедует принципы нестяжательства и демонстрирует похвальную заботу о ближних своих. Крылья Ангелов воссияют и трубы трубят в небесах! Воистину, любовь правит миром!

.

" – Хорошо, – он согласно кивнул головой, – дедушка подумает над этой просьбой. Что-нибудь ещё?"

.

Дедок:

Хорошо, я понял, что ничего не должен, пока забьем на Фей – это не горит. Тогда колись, что ты хочешь на самом деле, юная дева?

Примечание автора: Старейшина Ву искренне соглашается на заботливое предложение ГГ и восхищен её заботой о ближних, что демонстрирует искренним желанием помочь.

.

Снова Вайю:

Вот старый хрыч! Думать он будет до следующего Исхода?

.

" – Внучка была неаккуратной. Скоро осенний турнир, а лучший халат испорчен служанками. Внучка хотела попросить дедушку воспользоваться его лабораторией, чтобы сварить пятновыводитель, – да, ничего лучше мне не пришло в голову".

.

Вайю:

У меня Мор в деревне – мне некогда, закончим трындеть – люди болеют. Я хочу твою лабораторию, чувак! Съешь мое объяснение и не спрашивай ничего лишнего – оно настолько тупое, что ослу понятно, что я вру.

.

Примечание автора:

ГГ озабочена тем, чтобы её одежда всегда была в порядке, как и приличествует юной сире. ГГ волнует осенний турнир, как очень важное мероприятие. ГГ чиста и непорочна, как слеза младенца, и искренне переживает за служанок, чтобы их не отругали – ведь они испортили лучший нарядный халат. ГГ сочувствует всем страждущим, не отказывает нуждающимся в помощи, и, жертвуя своим временем и безопасностью, примчалась к новообретенному дедушке сварить пятновыводитель.

.

"Это был первый раз за весь разговор, когда дедок не удержал лицо – усы дрогнули, скрывая улыбку".

.

Дедок:

Юная дева, разве я похож на осла? Неужели ты не могла придумать хоть что-то более правдоподобное?!

.

Примечание автора:

Старейшина Ву искренне восхищен человеколюбием и искренностью ГГ, и поддерживает её выражая одобрение мимикой.

.

" – Хороший халат подобрать непросто".

.

Дедок:

Не буду спрашивать лишнего. Хочешь врать – ври.

.

Примечание автора:

В свете последних событий – прорыв у Хэсау, могут быть перебои с Мирийскими поставками тканей. Вполне возможно, что добыть хороший халат, пока не наладится снабжение, будет не просто.

.

"Внучка может взять ключ от дедушкиной лаборатории, – слава Великому. – Ингредиенты для пятновыводителя на первом стеллаже справа от печи".

.

Дедок:

Вручаю тебе ключи от врат Рая. И, если ты не полная дурочка, не забудь подержать свою легенду – и свари этот пятновыводитель, корешки и травки справа от печи, не перепутай!

.

Примечание автора:

Старейшина Ву совершенно бескорыстно, войдя в положение ГГ, позволяет воспользоваться своей лабораторией и даже обеспечивает её ингредиентами для выполнения задачи.

.

"Если, – он помолчал, подбирая слова, – внучка случайно рассыпет ценные ингредиенты с самого дальнего стеллажа, внучка может не расстраиваться".

.

Дедок:

Я не идиот, и прекрасно понял, что варить ты будешь не пятновыводитель, все самые ценные и нужные ингредиенты я храню на дальнем стеллаже – это может тебе пригодиться, и я разрешаю тебе их тратить.

.

Примечание автора:

Старейшина Ву переживает об эмоциональном состоянии подростка, с искренней заботой рекомендует не расстраиваться. Так же предполагает, что опыт ГГ в алхимии незначителен, либо ГГ будет настолько переживать, что рассыпет ингредиенты. Старейшина скупо, по-мужски, демонстрирует любовь и поддержку подрастающему поколению.

.

"О, это было значительно больше того, на что я рассчитывала".

.

Вайю:

Дедок – ты супер щедрый и понятливый чувак, я уже люблю тебя!

.

Примечание автора:

ГГ поражена и восхищена бескорыстием Старейшины Ву.

.

"– И алхимическая печь дедушки уже старая, – он хитро усмехнулся в усы, – если она пострадает при варке …пятновыводителя, сиру Блау придется купить родственнику новую печь".

.

Дедок:

Если ты, юная дева, разнесешь мою печь в хлам – я это переживу, но стрясу все до последнего империала с твоего дяди, так и знай.

.

Примечание автора:

Модель алхимической печи Старейшины Ву – устарела, и он предупреждает об этом ГГ, демонстрируя заботу и искренность. Старейшина напоминает ГГ, что алхимия – это основной источник дохода бедной семьи, и он будет вынужден обратиться за помощью к сиру Блау, если «кормилица» пострадает.

.

" – Дедушке повезло, что Фэй-Фэй тогда не было на площади…теперь у дедушки две внучки. Радость дедушки безгранична, – он склонился в глубоком признательном поклоне. Значит, дело все-таки в долге жизни".

.

Дедок:

Спасибо, что спасла мою внучку на площади, теперь у меня вместо одной головной боли – будет две, но я так рад, что готов закрыть глаза и признать тебя «внучкой».

.

Примечание автора:

Старейшина Ву демонстрирует искреннюю любовь и радость от обретения ещё одной внучки.

.

"С дедушкой Ву прощалась почтительно и быстро, с Фэй-Фэй нежно, гордо продемонстрировав зеленый пузырек с пятновыводителем. Фэй щурилась от смеха и всучила мне очередное свое творение в бамбуковом тубусе".

.

Вайю:

Дедок, мы уже все порешали – спасибо за печь, отличная тяга, чувак! Фей, милая, смотри какую зеленую хрень я сварила – правда круто? Я мчалась к тебе рысью через весь Керн, нарушая комендантский час, чтобы поболтать пузырьком из стороны в сторону.

.

Фей-Фей:

Вайю, даже я не настолько тупая, чтобы поверить, что ты приперлась к нам в комендантский час, чтобы сварить пятновыводитель. В следующий раз ври лучше.

.

"Знания. Продается и покупается всё, но самой ценной разменной монетой Нике всегда были и оставались знания".

.

Вайю:

Можно на один крючок поймать сразу две рыбы – будешь рядом узнаешь ещё много-много интересного. Я такоооооое расскажу и покажу…

"Род Ву преподнес интересный алхимический рецепт – усилитель доспехов. – Дядя смотрел внимательно, с прищуром, оценивая мою реакцию".

.

Дядя:

Я не такой идиот, каким ты меня считаешь, Вайю. Если это рецепт рода Ву – я аватар Великого.

.

Примечание автора:

Дядя искренне заинтересован и восхищен рецептом рода Ву.

.

"– Это не рецепт Рода, – я ответила торопливо".

.

Вайю:

Не нужно сразу нервничать, я и не думала разбазаривать родовые богатства! Я не настолько тупая, как ты думаешь!

.

Примечание автора:

ГГ искренне переживает за отношения с дядей, и, чтобы не возникало конфликтов, разъясняет причину возможного недопонимания.

.

"– Вайю, я ещё в состоянии отличить порядок закладки ингредиентов, несмотря на то, что я не алхимик. Это… универсальный рецепт. Без родовых маркеров. Максимально упрощенный. Практичный. Ровно такой, какой могла бы создать команда из Ассоциации алхимиков. Но у них нет такого рецепта, – ещё один острый взгляд в мою сторону".

.

Дядя:

Где ты взяла рецепт, Вайю? И сними лапшу с моих ушей, будь так добра. Я повторю ещё раз – я не такой идиот, каким ты меня считаешь. И я уже проверил в Ассоциации алхимиков – ты спалилась, детка!

.

Примечание автора:

Дядя демонстрирует глубину знаний, наблюдательность, эрудированность, и искреннюю заботу о благополучии ГГ.

.

"– Твоя ошибка заключается в отсутствии доверия, Вайю. Сначала – Род, потом вся остальная Империя, Вайю".

.

Дядя:

Не дай Бог ты поставила интересы Ву выше интересов Рода – я тебя сам прибью. Нужно было сначала сказать мне – я бы точно знал, как им распорядиться.

.

Примечание автора:

Дядя терпеливо и последовательно разъясняет ГГ в чем именно заключается ошибка, проявляя великолепные педагогические качества и демонстрируя заботу и любовь.

.

"- Фейу на начальном этапе финансировали исследования клана Ву, до… несчастного случая. Род Фейу номинально имеет право оспорить патент, подав аппеляцию. Ву не смогут доказать, что средства Фейу не были потрачены на эти исследования".

.

Дядя:

Ты – дура, решила, что вокруг одни старые хрычи и дураки, одна ты – умная. И не учла, что наш рецепт уведут – Ву ничего не сможет доказать в одиночку. Ты просрала рецепт, Вайю, и мне, как умному придется опять греть голову, чтобы решить эту проблему.

.

Примечание автора: Полная *опа.

.

"Оу. У меня вытянулось лицо. Блау – ты действительно идиотка".

.

Вайю:

Факин шет, я действительно облажалась, кто знал, что Фейу так глубоко завязаны с Ву? Я думала этих придурков в Совете и пинками не согнать с их насиженных мест, чтобы они хоть чуть-чуть начали шевелиться.

.

Примечание автора:

ГГ реагирует слишком эмоционально и через чур критично оценивает собственные действия, проявляя искреннюю заботу о ближних. ГГ чиста и непорочна, как слеза младенца.

.

.

.

Продолжение следует…

http://tl.rulate.ru/book/23579/591518

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Я всегда удивляюсь, как люди, читая художественное ( и более того - фэнтези!!!)произведение, препарируют его. Разбирают по винтику на составные части, ищут и находят или не находят такие глубины, что диву даёшься! После таких комментов ощущение, как в детстве: вот только что в руках была целая симпатичная игрушка, а вот уже только отдельные запчасти и чувство недоумения.
Спасибо за отличную главу! Получила удовольствме от её прочтения и , как всегда, хочется ещё и побольше!
Развернуть
#
Это потому, что произведения эти пишут люди и для людей. При этом отражая ту действительность с которой имеют дела в жизни. А жизнь она такая...сложная. И если отражать её качественно в произведении эти сложность и глубина окажутся неизбежно. Для тех кому не лень это видеть.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь