Прямо перед тем, как покинуть крепость, Старейшина Наран остановился и повернулся к седовласому человеку. "Не годится, чтобы мы выглядели так. Нельзя ли с этим что-то сделать?"
Мужчина на мгновение нахмурился, а затем кивнул. "Я могу обеспечить нас небольшой защитой от чужих глаз, - сказал он. - Это не обманет Старейшин Железной Горы, но их адепты и Мастера не должны сразу же распознать заклятие".
Он немедленно приступил к наложению различных заклинаний на членов своей группы, тонко изменяя внешность каждого из них. Ни одно из изменений не было очевидным, но после них маги выглядели моложе, достаточно иначе, чтобы их не было легко распознать.
С некоторой долей юмора Арран заметил, что мужчина приложил больше всего усилий к себе самому — в считанные мгновения его седые волосы стали черными, морщины на лице исчезли, а подбородок теперь выглядел более острым.
Когда он закончил, на его искусственно красивом лице было выражение удовлетворения, хотя под ним проглядывал намек на истощение. "Иллюзия должна продержаться всю ночь, — сказал он, — при условии, что никто из нас не будет использовать слишком много магии".
Хотя эти трансформации были далеко не такими убедительными, как те, что Арран видел от Мастера Чжао и Панурга (не говоря уже о Крассе), он должен был признать, что они были эффективны. Если раньше его спутники выглядели в точности как группа Старейшин, которыми они были, то теперь их можно было легко принять за новичков и адептов.
И все же это сравнение заставило Аррана задуматься. Много лет назад Мастер Чжао без особых усилий наложил на него заклинание обмана, которое длилось месяцами. Но сейчас он видел, как Старейшина изо всех сил пытается наложить иллюзии, которые продержатся всего одну ночь.
У Аррана не было времени на дальнейшие размышления, потому что с готовыми иллюзиями они немедленно выступили.
Их останавливали дважды при выходе из лагеря, каждый раз бдительными адептами, которые остерегались незнакомцев. Оба раза Старейшина Наран отсылал адептов прочь, показывая им значок в виде солнца, хотя Арран мог сказать, что он был доволен осторожностью своих подчиненных.
Вскоре они покинули лагерь и вышли на пустующие земли, лежавшие между противоборствующими армиями.
Поросль здесь была достаточно густой, чтобы обеспечить им надежное укрытие, и в меркнущем свете их было бы трудно заметить с сотни шагов, не говоря уже о милях, которые лежали между ними и лагерем Железной горы. А хотя здесь могли находиться патрули Железной Горы, они представляли небольшую угрозу для их группы.
Но несмотря на эту относительную безопасность, сердце Аррана трепетало от беспокойства — больше, чем того требовала предстоящая ночь.
"Нервничаешь?" — спросила Яркое Лезвие, ее голос был тихим, но бодрым.
"Немного".
"Не волнуйся, я тебя защищу".
Успокаивающая улыбка, которую она ему подарила, мало успокоила нервы Аррана. Вместо этого он понял, почему чувствовал себя неловко: не потому, что он шел навстречу опасности, а потому, что он вверял свою жизнь в руки других.
Он провел последний год, оттачивая свою силу, и было что-то тревожное в том, что ему снова приходилось полагаться на незнакомцев, чтобы они защитили его. Но ничего не оставалось, кроме как смириться с тем, что для предстоящей задачи его собственной силы смехотворно недостаточно.
Они пробежали через пустынные земли, стараясь полностью воспользоваться укрытием, которое обеспечивали многочисленные кустарники и деревья в этой местности.
Примерно в миле от вражеского лагеря Старейшина Наран внезапно остановился и поднял руку. "Стоп!" прошипел он приглушенным голосом. "Мы ждем здесь, пока Убывающая Луна и Железная Гора начнут сражение".
Остальные послушались его, молча укрывшись в окружающей растительности. Их план не был сложным, и было ясно, что для того, чтобы незамеченными пройти через лагерь Железной Горы, им нужно было, чтобы внимание их врагов было сосредоточено на другом.
И поэтому они ждали, когда небо постепенно становилось все темнее.
После того, что Аррану показалось вечностью, Старейшина Наран внезапно заговорил. "Началось".
Арран не мог ни ощутить, ни увидеть, ни услышать ничего необычного, а когда он взглянул на Вьюжную, она ответила ему столь же растерянным взглядом. Однако остальные в группе напряглись, сузив глаза, словно сосредоточившись на чем-то.
Едва ли минуту спустя Арран услышал это — звук грома, грохочущего вдалеке, словно приближался огромный шторм. Но это не был гром. Раскаты следовали друг за другом слишком быстро, и по мере того, как звук становился все громче, Арран среди шума распознал звуки взрывов и рева.
«Нам идти?» — спросил он несколько встревоженно.
«Еще нет». Голос старейшины Нарана оставался спокойным, как всегда. «Мы подождем, пока битва действительно не начнется, и в лагере Железной Горы не начнется хаос».
Услышав это, Арран тяжело сглотнул. Уже сейчас дальние звуки были ошеломляющими, но старейшина Наран сказал, что битва еще даже толком не началась. Если это было лишь прелюдией, то настоящая битва стала бы разрушительной до невозможности.
Несколько минут старейшина Наран оставался неподвижным, словно игнорируя все более свирепые звуки битвы вдалеке. Наконец он произнес: «Пошли. Все за мной».
Он тут же пустился бегом к лагерю Железной Горы, а остальные поспешили за ним. Арран, бежав, изо всех сил старался не обращать внимания на суматоху на юге, хотя не мог не заметить, что вспышки света регулярно освещали ночное небо.
Они добрались до лагеря Железной Горы за несколько минут, и когда приблизились, к ним подбежала небольшая группа мужчин и женщин. Их возглавлял широкоглазый мужчина с напряженным выражением лица, который с неуверенностью посмотрел на старейшину Нарана.
«Стой!» — крикнул мужчина, его голос звучал тревожно до паники. «Кто вы такие и что вы здесь делаете?»
Старейшина Наран показал ему маленький значок. «Старейшина Херран послал нас с миссией на прошлой неделе. У нас для него срочные новости». Не дав мужчине возможности ответить, он продолжил: «И что, во имя демонов, происходит в лагере?»
«Ходят слухи, что на нас напала армия Убывающей Луны», — ответил мужчина, и его тон говорил о том, что он сам с трудом в это верит.
Старейшина Наран громко выругался. «Это катастрофа! Старейшина послал нас следить за лагерем Восходящего Солнца...»
Тут лицо охранника исказилось от ужаса. «Они тоже нападают?!»
«Скажите вашим командирам, чтобы готовились к нападению!» — резко произнес старейшина Наран. «Я должен сообщить об этом Старейшине!»
Он не стал ждать ответа мужчины и снова пустился бежать, а Арран и остальные поспешили за ним. Арран уже слышал, как охранники позади них в страхе кричат, готовясь к нападению, которое так и не наступит.
Когда они вошли в лагерь мгновение спустя, они увидели, что он находится в полном хаосе. Было видно, что новобранцы и новички бегут во всех направлениях, одни из них направились к битве на юге, а другие побежали в противоположную сторону.
Хотя магов Железной Горы было много, теперь их численность, казалось, играла против них, поскольку внезапная битва повергла их в хаос. И в суматохе немногие из них даже заметили небольшую группу, прошедшую сквозь их ряды.
Нескольких, кто попытался их остановить, с легкостью уладил старейшина Наран, чьим коротким, но уверенным приказам они безоговорочно следовали. Аррану показалось, что они были рады, когда кто-то говорит им, что делать, даже если они не знали, чьи приказы они выполняют.
Но несмотря на неожиданную ловкость старейшины Нарана в обмане, их продвижение было медленным. Потому что, хотя новобранцы и новички Железной Горы, возможно, и не пытались активно их остановить, их огромная масса означала, что для продвижения на каждый шаг приходилось отталкивать полдюжины потерявшихся мужчин и женщин.
Но хоть они и продвигались медленно, все же продвигались. И хотя хаотичная битва на юге только нарастала в ужасающей интенсивности, они неуклонно продвигались вперед, все ближе к горам, а вместе с ними и к Долине.
http://tl.rulate.ru/book/23524/3829042
Сказали спасибо 0 читателей