Готовый перевод The Book of contemplation: Born abyss / Книга созерцания: Рождённый бездной: Глава 21. Стальной гигант, отрубивший головы драконам!

Глава двадцать один.

Стальной гигант, отрубивший головы драконам!

Вот уже на протяжении недели мы с Юл шли по лесу, пока не нашли выход.

Нашему взору предстала дорога ведущая куда-то в даль.

- Отлично. Если есть дорога, то есть и селения! Пошли!

За неделю путешествий я начал привыкать к своему новому доспеху.

Броня была менее подвижна, чем любая другая броня, что я видел, однако сколько бы не старался не мог определить из каких материалов она сделана. Её прочность ужасает, но ,что самое главное, у неё нет открытых мест, и увидеть меня внутри нельзя. Даже в прорезях для глаз используются какие-то кристаллы.

Вскоре раздался стук копыт, и мы увидели небольшой торговый караван, путь которого следовал как раз мимо нас.

Проезжая мимо, повозки остановились и охрана из восьми человек, сидя верхом на лошадях, окружила нас.

- Кто вы? Куда путь держите? – Охранник с пышными бакенбардами смотрел на нас крайне озлобленно, и словно готовился в любой момент достать меч.

Его предметом опасения явно был я.

Учитывая мой внешний вид, это вполне естественно.

Особенно если брать во внимание двух метровый боевой топор, что я держал в правой руке, так как на спину повесить его было невозможно.

Я положил оружие на землю и демонстративно поднял руки в верх, предварительно дав Юл знак, не поднимать шума

- Придержите оружие, моё имя - Ноар. Я наёмник. А это моя рабыня - Юл.

Ну она слуга вообще-то, но мне не нужны сейчас проблемы, связанные с тем, что кому-то взбредёт в голову нас ограбить. Для слуг нужны деньги. А значит у хозяина слуги они есть. В этом плане с рабами проще. С ними распоряжаются как с предметом.

- Мы заблудились и поэтому сначала прошу сказать нам, куда держите путь вы. Наверняка, вы движетесь в ближайший город. И, если позволите, не могли бы взять нас собой. Нам нечем вам заплатить, но мы будем защищать вас и ваше имущество даже ценой своей жизни, дабы отплатить вам.

Судя по тому, что караван не велик, вполне возможно, что он не рассчитан на длинные расстояния, так что проблем быть не должно.

Неожиданно охранника кто-то подозвал к маленькой пошарканной карете, стоявшей среди повозок и что-то ему сказал.

Затем любитель бакенбардов вернулся.

- Наш путь лежит через маленькую деревню и длиться будет в лучшем случае пять дней! Если Стальной гигант Ноар желает нас сопроводить, то мы не будем против.

Отлично. Будет время по расспрашивать этих людей о слухах королевства и весело провести время!

Вот только… Стальной гигант?

Неважно.

Главное, чтобы только ничего плохого не произошло.

В итоге я залез в одну из повозок, где ехала женщина и пятеро детей.

Повозка протестующе заскрипела под моим весом, но всё же тронулась с места.

Юл кстати забилась мне под правую руку, умотавшись в кокон из тряпок, которыми она укрывалась при ночевке. Я понимаю её осторожность.

В это время женщина крепко обнимала малышню не сводя с меня глаз.

Эй, я не пытаюсь украсть твоих деток.

- Дядя виликан! Дядя виликан! А вы слазались с длаконом? - Маленькая девочка лет четырёх, смотрящая на меня таким восхищённым взглядом, вырвавшись из под хватки своей мамы выдала самый неожиданный для меня вопрос.

Я похож на героя, рубящего головы драконов?

- А то, малышка! Целых двух! Видишь этот гигантский топор? Я заву его "драконоборец"! Много мы с ним великих битв повидали! Не одного злодея побороли!

Хех, ну вот моя секира и получила довольно высокомерное имечко.

Кстати, Юл, я слышу твоё хихиканье!

Девочка стала смотреть на меня ещё более восхищёнными глазами.

- Расскажи!

- Да расскажите!

- Дядя лыцаль, расказы!

Дети хором начали требовать от меня рассказы о подвига, которых я не совершал.

- Тише вы! - Мать решила попытаться успокоить разбушевавшуюся малышню. - Простите их за беспокойство.

- О, что вы. Не нужно извиняться. Так карапузы! слушайте команду дяди рыцаря! Я расскажу вам о своих подвигах, но вы должны пообещать мне три вещи!

Улыбки детей растянулись до ушей, от услышанных слов.

- Обесяем! - они ответили хором, хотя я не успел сказать, что нужно обещать.

- Первое, сядьте тихо на против меня и внимательно слушайте!

Дети сразу же принялись рассаживаться.

- Второе. Видите сестрёнку Юл, что лежит у меня здесь? Она болеет, и не любит когда её трогают, так что не обижайте её! Ясно?

Дети дружно закивали.

- И третье. Не трогайте мой топор. Нам не нужны порезы!

Немного собравшись с мыслями и вспомнив все сказки, что знал, я начал свой рассказ.

***

- Эй сказочник, что скажешь об этом снаряжении? Лёгкое и прочное, с довольно хорошим материалом, для твоей спутницы будет в самый раз!

Прошёл уже день, как мы с Юл присоединились к этим людям. Сейчас мы устроили привал, и люби начали потихоньку знакомиться с нами.

Правда Юл всегда прячется, и не все вообще ещё успели узнать, что я тут не один. Но это понятно, одно не правильное действие, и она может стать причиной чей-нибудь гибели.

Юл старается сидеть тихо в повозке, заодно охраняя мой топор. Если бы я везде с ним разгуливал проблем было бы больше.

Кстати, сейчас я выбираю ей новое снаряжение, так как в караване есть пару торговцев, а Юл ходит не понять в чём.

К тому же мы продали шкуры и кости зверей, на которых мы натыкались в лесу.

- Найдите что-то более закрытое, но при этом подвижное. Моя спутница, крайне не любит излишнее внимание.

В итоге, я всё же нашёл довольно не плохой вариант лёгкой кожаной брони, причём с кожаными перчатками, капюшоном и плащом.

- А знаешь, сказочник, я отдам тебе всё это бесплатно, если дашь одним глазком взглянуть как устроена твоя броня? Я весь свет объездил, но такой не встречал.

- Прости, но нет. Эти доспехи сделал мой один знакомый друг-кузнец, и я не могу позволить другим бронникам копировать его детище.

Слабая отмазка.

В итоге он сделал мне большую скидку, так как я рассказывал детям сказки, а среди них был его сын.

Так же я купил у него пару сумок и большой походный рюкзак, так как мне нужно куда-то складывать наши припасы.

- Спасибо за покупку, сказочник.

Эх, один вечер порассказывал детям историй, а мне уже кличку дали.

Но зато люди стали ко мне теплей относится.

- Эй, гигант. Можешь уделить минутку внимания?

Хм, вчерашний охранник?

Мой господин хочет поговорить с тобой. Можешь пройти к нему в карету?

Аудиенция с человеком, что позволил нам ехать с ними. Что ж, я у него в долгу, отказываться было бы глупо.

- Ведите.

Но что-то мне не по себе.

http://tl.rulate.ru/book/2333/45543

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь