Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 241 Разведка

Глава 241

Разведка

 

- Третий молодой господин, здесь есть немного тени. Как насчет того, чтобы остановиться здесь и отдохнуть?

Группа во главе с Гу Ханьмо без отдыха скакала на запад, пока не достигла перевала Малый Чжу. К этому моменту солдаты порядком устали и не смогли продолжать путь.

Весеннее солнце грело уже довольно тепло, и мужчины насквозь пропитались потом от долгой езды, от чего их одежда промокла. Увидев небольшой участок тени в лесу, они захотели остановиться и попить воды, чтобы охладиться.

Гу Ханьмо поднял руку, чтобы прикрыть глаза, и внимательно осмотрел местность. Других мест для отдыха он не видел, поэтому сказал воинам:

- Хорошо, но не заходите вглубь леса. Мы отдохнем на окраине и продолжим путь.

До самого прибытия на перевал Малый Чжу с границы не поступало никаких известий. Было ясно, что Западная Кунь не предпринимала никаких движений, поэтому и спешить не имело смысла.

Гу Ханьмо снял со спины лошади пучок от Ю Фу:

- Заварите лекарственные травы, а затем добавьте заваренный состав в питьевую воду.

Солдат с радостью принял свёрток:

- Лекарства юной госпожи Ю Фу действительно удивительны. Всякий раз, когда их принимаю, я чувствую себя очень спокойно. Даже товарищи, которые ненавидят пить воду, любят выпить её отвары!

В отличие от обычных лекарств, которые были горькими, эти лекарственные травы по вкусу больше напоминали чай, но воздействовали благотворно на организм.

Гу Ханьмо улыбнулся в ответ:

- Ю Фу знала, что мы пройдем большое расстояние и устанем, поэтому специально велела мне взять их с собой. Быстро берите их и кипятите.

Солдаты развели костер, но Гу Ханьмо не стал отдыхать. Вместо этого он прошелся по краю леса и осмотрелся. В лесу не было ничего странного.

Они уже добрались до перевала Малого Чжу. Почему же до сих пор не появлялось ничего аномального?

Казалось, он о чем-то задумался, оглянувшись в ту сторону, откуда они пришли. Парень подумал, что если их противник сейчас не предпримет никаких действий, то они прибудут в Чжугуань без лишних проблем.

В военном лагере Чжугуаня находилось 50 тысяч солдат из армии семьи Гу. Как только они приедут на место, врагу будет уже поздно действовать...

От костра поднимался дым, и солдат, стоявший на городской стене Чжугуаня, увидел белую струйку вдалеке. Улыбаясь, он пошутил, говоря своему напарнику:

- Эй, посмотри в сторону леса. Там кто-то жарит фазана?

Тот тихо выругался:

- Потише. Ты только и думаешь, что о еде! Где мы вообще найдем фазана? Просто поищи кролика, чтобы зажарить его!

Затем он повернулся, чтобы взглянуть: мужчина средних лет в придворной одежде спокойно стоял позади них и слушал их разговор. У него был большой живот, и он носил придворную шапку чиновника четвертого ранга с инкрустированным в нее сапфиром.

Не был ли это префект Чжугуаня?

В Восточной Лин, независимо от того, был ли это центральный регион или любой другой, военные и политические дела разделялись. Особенно это касалось приграничных городов, где часто случались стычки. Военные обладали даже большей властью, чем гражданские чиновники. Но даже несмотря на это, двое солдат соблюдали правила и поклонились префекту.

- Господин префект, что привело вас сюда?

Толстый префект продолжал улыбаться:

- Я только что слышал, как вы двое сказали, что кто-то жарит фазана в лесу. Несколькими днями ранее здесь проезжал специальный посланник из Западной Кунь, чтобы сопроводить их принцессу в нашу столицу. Как город на границе, мы должны быть очень бдительны. Идите и посмотрите, кто жарит фазанов в лесу. Возьмите с собой еще несколько человек!

Два солдата переглянулись.

Возможно, это прохожий, остановившийся в лесу передохнуть. Какая разница, жарил ли он фазана или дикого кролика? Каким боком это относилось к солдатам?

Кроме того, путники явно шли из центра страны, а не из Западной Кунь. Почему префект так нервничал?

- Господин, вы, вероятно, не понимаете нашего положения. Взгляните. Внизу находится большое количество солдат, которые проводят обыск. Если появится кто-то подозрительный, мы обязательно его найдем. Сейчас, когда какой-то прохожий жарит... фазана в лесу неподалеку, какой смысл нам пугать горожан?

Префект увидел, что эти двое не желают слушать его приказы, поэтому он напустил на себя суровый вид:

- В чем дело? Неужели мои приказы – это пустой звук? Вам нужно, чтобы я привел сюда вашего генерала Сюя, дабы вы согласились пойти и провести расследование?

Генерал Сюй был главным генералом перевала Малого Чжу и занимал более высокое положение, чем префект, но он был очень мягким человеком и давал префекту немного свободы действий. Правда заключалась в том, что солдаты чувствовали бы себя весьма неловко, если бы побеспокоили генерала по такому пустяковому поводу.

- Нет нужды, мы пойдем. Господин префект, пожалуйста, подождите нашего доклада.

Солдаты махнули рукой в сторону и с подкреплением покинули город, направившись к лесу.

Тем временем, Гу Ханьмо сидел под деревом и пил заваренное лекарство. Вдруг он услышал, как один из солдат сказал:

- Третий молодой господин, со стороны перевала Малого Чжу к нам движутся люди. Они одеты в военную форму.

Гу Ханьмо на мгновение задумался, спросив:

- Что находится за перевалом?

- За Малым Чжу располагается Чжугуань. Это ближайший к Западной Кунь город, а Малый Чжу - вторая линия обороны. Вот почему его возглавляет не кто-то из армии семьи Гу. Вместо него здесь командует Сюй Чжоу, генерал Сюй.

Это был первый раз, когда Гу Ханьмо пришел на границу в одиночку. Раньше он ходил с отцом и старшими братьями. Он действительно не знал, кто руководит войсками на перевале. О Сюй Чжоу у него не сложилось особого впечатления, поэтому генерал, должно быть, не очень высокого ранга. Его взгляд остановился на костре, на котором варилось лекарство, и слабом дымном следе, поднимавшемся от него:

- Здесь только что прошел специальный посланник Западной Кунь. Вполне возможно, что они находятся в состоянии повышенной готовности и, увидев наше количество, пришли проверить. Не раскрывайте мою личность, когда они придут. Просто скажи, что мы часть армии семьи Гу и должны добраться до Чжугуана.

- Да, третий молодой господин.

Вскоре к ним прибыли солдаты с Малого Чжу, увидва группу из 20 сильных мужчин, сидящих под тенью деревьев. На мгновение они побоялись сделать шаг вперед. Присмотревшись, можно было заметить, что, хотя они одеты в неформальную одежду, но в них чувствовалась военная выправка. В них было даже больше убийственного намерения, чем в самих солдатах.

Такая осанка сразу давала понять – эти люди принадлежат к военным.

Солдаты, пришедшие на разведку, подняли руки в приветственном жесте:

- Мы - солдаты, отвечающие за безопасность на перевале Малого Чжу, пришли на разведку. Кто вы?

http://tl.rulate.ru/book/23321/1700017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь