Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 23 Ю Гуань

Глава 23

Ю Гуань

 

К тому времени, как Гу Сян и Гу И сообразили, о чём говорила девочка, Ю Фу уже спешила в направлении Гу Ханьмо.

- Третий брат!

Парень как раз слушал стереотипную лесть от пузатого феодала из города Вэньчан и явно скучал, но не мог просто уйти. Сопровождаемая звоном колокольчиков с её волос, Ю Фу словно спустилась с небес, появившись возле них.

- Третий брат, я хочу найти четвертого брата. Но не знаю, куда он пошел. Не мог бы ты провести меня, я боюсь заблудиться? - Ю Фу держала подол его черной одежды и смотрела с безобидным выражением лица, что было сложно отказать.

Гу Ханьмо оглядел толпу. Конечно же, он не увидел Гу Вэньцина и не знал, куда тот ушел.

Гу Вэньцин был мягким и дружелюбным человеком, а он - его полная противоположность. Даже их имена были противоположны: «холод» и «тепло» - так они переводились и прекрасно подходили характерам парней.

Гу Ханьмо решил, что поскольку Ю Фу обычно очень хорошо ладила с Вэньцином,  когда не смогла найти его, вероятно, забеспокоилась.

Посмотрев на феодала, стоявшего перед ним, парень немного поколебался. А мужчина не мог отвести глаз от девочки и её причёски, украшенной драгоценными камнями и серебряными колокольчиками, которые отчетливо звенели при каждом шаге. На его постаревшем лице появилась добрая улыбка:

- Это юная госпожа Ю Фу? Действительно такая милая и очень похожа на великого генерала!

Эти слова были явной лестью и бессмыслицей. Гу Хуайцзян был вылитым солдатом. Его окружала мужественная аура, и он внушал еще больший трепет, чем холодный блеск острия меча. Что касается Ю Фу, то она родилась нежной и милой, и была похожа на тайный источник в горах, на поверхности которого плавали лепестки сакуры. Как ни крути, эти двое не были похожи друг на друга. Но чтобы не акцентировать лишнего внимания на этом, Ю Фу добродушно кивнула.

- Господин, я помешала вашему разговору, но не мог бы третий брат сначала сопроводить меня, чтобы найти четвертого брата?

- Да, да, конечно! - мужчина рассмеялся, проводя пальцами по бороде: - Прошу, идите. Юная госпожа Ю Фу действительно очаровательна и хорошо воспитана!

Ю Фу тут же потянула Гу Ханьмо за рукав, и оба быстро скрылись из виду. Только достигнув тихого места, она отпустила его.

- Вот! Теперь третьему брату не нужно выслушивать людей, которые ему не нравятся. Ты можешь пойти и потренироваться с мечом на заднем дворе! - Ю Фу посмотрела на него с улыбкой, и, казалось, была вполне довольна своими действиями.

Уголки губ Гу Ханьмо дрогнули в лёгкой… улыбке? Но он быстро вернулся к своему обычному невозмутимому виду. И всё же он понял: зачем девочка подошла к нему?

Оказалось, на самом деле она вовсе не искала Гу Вэньцина, используя это как предлог, чтобы увести его. Она действительно была очаровательной и понимающей!

Видя, что он довольно долго молчит, Ю Фу осторожно произнесла:

- Тогда… тогда я больше не буду беспокоить третьего брата. И пойду…

- Постой, - Гу Ханьмо протянул руку и схватил ее за воротник, не давая пошевелиться.

Ю Фу в шоке обернулась и посмотрела на него.

- Мы пошли искать четвертого брата. Так и сделаем, - объяснил он с ничего не выражающим лицом, затем взял на себя инициативу и вышел первый, оставив позади ошеломленную девочку.

Но придя в себя, она поспешно двинулась за ним.

 

***

Банкет в честь фестиваля Драконьих лодок проходил в главном зале, но и рядом с ним толпилось множество людей. Поэтому Гу Вэньцин не зашел бы слишком далеко, ведь, в отличие от Ханьмо, он любил общаться. Туда парень и повёл Ю Фу. И вскоре они нашли одного из личных слуг Гу Вэньцина, стоящего рядом со сценой.

- Цзы Ми, а где четвертый молодой господин?

Одетый в синюю шапочку и синюю одежду, молодой слуга с наслаждением наблюдал, как актеры готовятся в задней комнате, когда услышал свое имя. Обернувшись, он увидел Гу Ханьмо и Ю Фу, - и поспешно поклонился.

- Третий молодой господин, юная госпожа Ю Фу, наш молодой господин сейчас за кулисами. Может, мне пойти и позвать третьего молодого господина?

- Нет нужды, мы сами поищем его.

А тем временем за кулисами готовилось много артистов. Люди повсюду сновали туда-сюда, и было довольно  тесно. Гу Ханьмо слегка нахмурился, заграждая собой Ю Фу, чтобы её случайно не толкнули.

 Спрятавшись за парнем, девочка с волнением наблюдала, как артисты накладывают грим. Можно было увидеть большое разнообразие разноцветных лиц - от белолицых барышень до черных, как уголь… Но даже женские роли играли исключительно мужчины.

Появление Ю Фу вызвало немалое любопытство. Девочка с интересом глядела на актёров, а они разглядывали её, из-за чего она мило заулыбалась. Члены труппы явно хотели развеселить малышку, корча рожицы, но заметив стоящего около неё парня с холодным лицом и в дорогой одежде, все быстро поняли: с этой девочкой нельзя вести себя небрежно! Актёры тут же опустили головы, не смея больше поднимать глаз на господ.

Ю Фу мгновенно посмотрела на Гу Ханьмо:

- Третий брат, неужели они испугались тебя и поэтому не смеют улыбаться?

Парень слегка нахмурился:

- Актеры занимают более низкое положение. Если тебе хочется поиграть, выбери для этого принцессу Даньян. Нет никакой необходимости обращать внимание на этих людей.

Актеры имеют более низкое положение?

Ю Фу задумалась о словах Гу Ханьмо, чувствуя полнейшее несогласие. По ее мнению, в этом мире только злые люди занимали более низкое положение. Когда речь шла о хороших людях, независимо от их статуса, никто не мог считаться ниже по положению.

Тем более, как можно игнорировать присутствующих, когда они так забавно украшали свои лица?

Актёры были гораздо интереснее, чем юные мисс из богатых семей, которые могли говорить только об одежде и аксессуарах…

- А вон и четвертый брат! - Ю Фу вдруг заметила фигуру Гу Вэньцина.

Парень стоял, прислонившись к перилам, и с кем-то болтал. Но когда к нему подошёл  Гу Ханьмо и Ю Фу, он быстро выпрямился, выглядя немного встревоженным.

Подойдя ближе, девочка сразу поняла причину. А всё потому, что он счастливо болтал с одним из актеров, которых Гу Ханьмо описал, как людей более низкого положения. Собеседник Вэньцина выглядел стройным и был одет по-женски, скорее, для соответствующей роли.

Актёры женских персонажей специально выкрашивали лица в белый цвет с розовым оттенком, но тонкие мужские черты все еще были видны. Заметив приближающихся Гу Ханьмо и Ю Фу, парень вежливо отошел в сторону.

- Что ты здесь делаешь? Ю Фу не смогла найти тебя и заставила меня искать вместе с ней, - сказал Гу Ханьмо, свесив якобы своё недовольство на девочку.

Гу Вэньцин ласково взглянул на Ю Фу, а затем указал на актера сбоку:

- Это мой третий брат, Гу Ханьмо. Третий брат, это главная звезда труппы «Хуа Ли» - Ю Гуань.

Актер очень вежливо поднял руки в знак приветствия Гу Ханьмо. Каждое движение было сделано в характере женского образа, хотя приветствовал он мужским жестом. Учитывая, что парень постоянно играл девушек, в этом не было ничего удивительного. Даже голос Ю Гуаня был немного мягче, чем у обычного человека.

Но Гу Ханьмо, типичный сын семьи военных, предпочитая тренировки в боевых искусствах, смотрел на актёров свысока, поэтому и его отношение было немного высокомерным.

Гу Вэньцин почувствовал себя немного неловко и бросил на Ю Гуаня извиняющийся взгляд, а тот хладнокровно опустил глаза. Он привык к тому, что дворяне и чиновники хвалят его игру, но презирают. И у большинства льстецов таились скрытые мотивы. Как простой актёр Ю Гуань не мог противостоять вельможам, предпочитая быть презираемым, нежели использованным.

- Твой макияж очень хорошо сделан. Ты сам его накладывал? - слегка наивный голос внезапно нарушил неловкую тишину.

Ю Гуань с удивлением перевёл вниз взгляд на маленькую девочку, прислонившуюся к Гу Вэньцину. Она так приветливо улыбалась, что ее глазки превращались в маленькие полумесяцы.

- Наверное, вы… юная мисс Ю Фу?.. - Ю Гуань присел на корточки, чтобы их взгляды были на одном уровне, любуясь чистыми глазами девочки. В них не было ни малейшего следа насмешки, как и скрытого мотива.

Похвала девочки исходила из глубины ее невинного сердца.

И он сладко улыбнулся в ответ:

- Этот скромный человек перед вами некомпетентен. Моя собственная работа груба. Большое спасибо, юная мисс Ю Фу, за похвалу.

Девочка довольно склонила голову набок: ее первое впечатление о Ю Гуане было довольно хорошим.

 

http://tl.rulate.ru/book/23321/1196626

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь