Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 18.1. Проклятие От Огня

Глава 18: Проклятие От Огня

Ниже приводится предупреждение о спойлере самой последней главы манги Fairy Tail. Если вы не будете следить за историей по еженедельным обновлениям, то следующее разрушит многое из самого последнего события. Если вы хотите подождать, пока обновленное аниме не последует за ним, пожалуйста, проигнорируйте следующие несколько строк диалога.

Пожалуйста, имейте в виду...

Серьезно, это спойлер...

Прочитав его, вы уже не сможете его не прочесть...

Пропустите это и просто закройте глаза...

Они ушли...хороший...

К ЧЕРТУ ЭТУ ЖИРНУЮ СТАРУЮ ПИЗДУ С БОРОДОЙ-МЕШКОМ! ОН НАКРЫЛ КРЫШЕЙ НЕ ТОЛЬКО МИРУ,НО И ЭРЗУ! А ГДЕ ОН ВЫХОДИТ?! ГДЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ОН ВЗЯЛ НАЧАЛЬСТВО, ЧТОБЫ ДУМАТЬ, ЧТО ОН МОЖЕТ СДЕЛАТЬ ЭТО! О, Я ЗНАЮ, ОН, ДОЛЖНО БЫТЬ, ДУМАЕТ, ЧТО ЭТОТ ДУРАЦКИЙ ПУШОК У НЕГО ПОД ПОДБОРОДКОМ-ХОРОШАЯ ЗАМЕНА!

КОГДА Я ПРИВЕДУ ТУДА НАРУТО-А ПОВЕРЬ МНЕ, ТАК И БУДЕТ, - Я ЗАСТАВЛЮ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА ПОЖАЛЕТЬ, ЧТО ОН РЕШИЛ ПРЕДАТЬ ИХ! УБИТЬ, ПОКАЛЕЧИТЬ, ИЗБИТЬ, СЛОМАТЬ, Я, БЛЯДЬ, НЕ ЗНАЮ, ЧТО БУДУ ДЕЛАТЬ, НО ДЕРЖУ ПАРИ, ЧТО УЗНАЮ, КОГДА ДОБЕРУСЬ ТУДА!

Пыхтеть...пыхтеть...пыхтеть...ладно, еще один... ДА ПОШЕЛ ОН!

Ладно, теперь я в порядке. Счастливого Рождества и счастливых праздников всем!

Еще одно предупреждение, немного мрачное и мрачное ближе к концу. Должен был дойти до этой главы в какой-то момент, хотя не думал, что это будет Рождество.

########Охотник########

Февраль X781

-Хммммм?"

- Что случилось, Наб? Все еще не можешь найти работу?"

Наб Ласаро, новобранец гильдии Хвоста Феи, оглянулся, чтобы увидеть, как его старший товарищ по гильдии подходит к доске миссии со своей фирменной улыбкой на лице. - Привет, Наруто."

Высокий усатый молодой человек подошел к магу, владеющему животными, и вместе с ним заглянул за доску. -Ты же знаешь, что тебе никогда не заплатят за то, что ты просто стоишь здесь и собираешь пыль, верно? Возможно, вам захочется смириться с этой мечтой о специальной работе и просто взять ее."

- Никогда! НЭБ стоял во весь рост, гордость переполняла его грудь, а из глаз текли слезы. -Я знаю, что где-то есть работа, которую никто не может сделать, кроме меня! И мне все равно, сколько времени это займет или сколько рабочих мест пройдет мимо меня до тех пор, я найду его!- Провозгласил он с могучим ревом, когда духи, сделанные из орлов, начали летать вокруг него.

Наруто странно смотрел на человека, пока один из орлов не начал кружить вокруг его головы, отрезая ему зрение. Он взмахнул рукой и рассеял магический дух: "конечно, как скажешь, Парень. Но мне нужно купить еды и оплатить счета. И я почти уверен, что ты тоже."

Гордый свет Наба померк, и его окружила аура черной депрессии от слов пользователя доспехов. Несмотря на то, что он был непреклонен в поисках своей идеальной работы, правда заключалась в том, что его арендная плата была почти готова, и у него все еще не было никаких драгоценностей, чтобы отдать их своему домовладельцу.

Наруто чувствовал себя немного виноватым за то, что сломал дух Нового мага, но не знал, что он мог сказать, чтобы помочь, так как он был тем, кто расстроил его. Поэтому он просто выполнил одну из просьб, которая привлекла его внимание, и ушел.

Наруто отошел от доски и услышал резкий смешок в его сторону. Он поднял глаза и увидел, что со второго этажа на него смотрит некая блондинка с магией освещения. Как всегда, этот снисходительный мудак смотрел на всех членов гильдии свысока, как на муравьев. Наруто нахмурился и отшвырнул его, заставив Лаксуса покачать головой и вернуться на свое место.

О, если бы он получил этот ранг S-класса, он бы дал лаксу хороший удар в горло.

Он подошел к стойке, чтобы зарегистрироваться у маленького мастера гильдии. А по прибытии он увидел, что третий мастер Хвоста Феи смотрит на что-то сбоку с ужасом и изумлением. Наруто подошел к нему: "Эй, Джиджи, что случилось?-"

Рука Макарова тут же зажала ему рот. Не делайте резких движений.- Приглушенный шепот Макарова смутил Наруто, пока он тоже не посмотрел в сторону.

Нацу и Грей сидели рядом друг с другом чуть дальше по стойке. Нацу жестикулировал руками: "нет, ни в коем случае. Я избавляю вас от наказания, мое супер-блюдо с Чили сильнее и вкуснее, чем все, что вы можете даже переварить."

Грей только покачал головой и усмехнулся. -Какой же ты идиот. Я уже говорил тебе дюжину раз, что в моем мороженом мороженом больше пользы, чем в любом остром дерьме, которое ты кладешь на тарелку."

Наруто ошеломленно смотрел на то, как его друзья спорят без своего обычного метода. - Он наклонился ближе к Макарову, - они дерутся...не выбивая друг из друга дерьмо?"

-Это просто чудо какое-то.- Макарову очень хотелось сфотографировать эту сцену.

-Значит, ты примешь мой вызов?"

-Ты же знаешь, что буду."

Они оба повернулись лицом к стойке, и хэппи пролетел между ними, подняв руки над головой. -Они готовы!"

Кана и мира выскочили из-за барной стойки. Кана положила на стойку доску для ставок, а мира поставила перед ними тарелки с едой. - Делайте свои ставки! Делайте ставки Йер! Чей кот выскочит первым! Серый с тарелкой горячее самого греха! Или Нацу с блюдом, которое может замерзнуть над адом! Встань на свою сторону!"

Большая часть гильдии начала окружать двух магов до того, как они начали вызов. Наруто и Макаров разочарованно уставились на эту сцену. -О, это пари."

-Ну, это же антиклимат."

-Не убивай себя, съев это, ладно?- Да, - сказала мира с милой улыбкой, - или сделать это. Мне действительно наплевать."

- Ты готов проиграть, угольный орешек?"

- Не могу дождаться, когда увижу, как ты плачешь, придурок!"

"Готовый...- Счастливчик опустил лапы, - вперед!"

Они немедленно принялись поглощать свою еду, даже не потрудившись прожевать ее, прежде чем проглотить. В то время как Нацу ел свою бритую тарелку со льдом с относительной легкостью, Грей с трудом ел свой рамен с дополнительным порошком чили сверху. Его лицо стало багровым, и он начал задыхаться от острой пищи, пот стекал по его лицу.

- О! Похоже, Грей не собирается этого делать!"

Нацу глотал ледяную стружку: "ха-ха-ха, видишь серого! Я же сказал, что да.-"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/770963

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь