Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 14.3. Плохие парни получают лучшые игрушки

Наруто перестал отступать, удерживая свою позицию, когда топор опустился к его левому боку, а Зихао дико улыбнулся. Он видел, как Наруто тщетно поднял левую руку, пытаясь заблокировать ее, но у нападавшего не было такого желания. Он завершил свой замах, готовясь к тому, что на Землю обрушится гейзер крови, мучительный крик и кусок разорванной плоти.

Но после того, как Зихао опустил топор, он в шоке увидел, что левая рука мальчика блестит и отражает свет факелов вокруг них. Блондин просто смотрел на него со своей самодовольной ухмылкой, когда он сделал шаг вперед и погрузил рукоять своего меча в живот мужчины. Когда пользователь топора согнулся от силы удара, Наруто поднял левую руку и отрубил рукоятку топора.

Зихао отшатнулся назад, держась за живот и отчаянно глядя на свое сломанное оружие. Он поднял голову как раз вовремя, чтобы получить сапогом по лицу. Он отлетел назад от Земли, его глаза были совершенно белыми, а из носа текла кровь. Он несколько раз отскочил от Земли, прежде чем упал на спину, потеряв сознание.

Наруто крутанулся в воздухе и легко приземлился на ноги. Он улыбнулся и оглядел двух мужчин, которых застал врасплох. - Вы, ребята, все еще хотите обсудить мои навыки или просто хотите немного вздремнуть? Он молча ждал ответа, но не получил его от избитых людей.

-Так я и думал."

Он был так рад, что тренировался с Гилдартами и Нацу, когда у него была такая возможность. Гильдартс, потому что он привык сражаться с большими, более сильными противниками, целясь в их слабые места в бою (не то, чтобы это помогло против него). И Нацу, потому что он также привык пользоваться кратковременными открытиями, оставшимися от людей, которые слишком много ругались или говорили.

Наруто подошел к лежащему без сознания блондину и поднял один конец его копья. Он прикрыл ногу броней и сломал оружие пополам, оставив его бесполезным. Отбросив его в сторону, Наруто посмотрел в ту сторону, где застал врасплох того, кто пользовался топором, и увидел, что его рукав разорван в клочья. Он схватил разорванный материал и стянул его, демонстрируя свой протез целиком.

Он поднял Экскалибур и взвалил его на плечо, чтобы легче было нести, когда он снова побежал по коридору.

Наруто бежал все дальше и дальше по тропинке к центральному строению. И он заметил, что на стенах были нарисованы или вырезаны изящные письмена Орды драконов. Он замедлил шаг, заинтересовавшись древними знаками, которыми были усеяны коридоры, освещенные горящими факелами.

Они рассказали какую-то историю. Первые картины, которые он увидел, были изображениями сотен драконов, летящих высоко в небе над землей. Под ними были дома и строения, принадлежащие людям, работавшим в полях.

Затем половина драконов начала нападать на людей на земле. Выдыхая что-то похожее на огонь, чтобы сжечь людей и их дома. В то время как другая половина драконьей Орды, казалось, атаковала атакующую половину, останавливая их от дальнейшего продвижения.

-Это выглядит так круто, правда?"

Наруто напрягся и поднял Экскалибур в защитную стойку. Он слышал, как радостные, пружинистые шаги становятся все ближе и ближе к его позиции. Он смотрел, как в поле зрения появился более молодой, невысокий блондин. У него радостно кружилась голова, и он улыбался чистой, как солнечный свет, улыбкой.

Наруто не знал почему, но от улыбки этого парня его просто затошнило. -А что круто?"

- Эти драконы! Да! Посмотри, какие они классные!- Сказал мальчик, раскинув руки и глядя на все рисунки на стене. -Я просто продолжаю смотреть на эти вещи, думая о том, как здорово, должно быть, быть живым одновременно с драконами."

Он опустил руки, но продолжал смотреть через стену с изумленным блеском в глазах. -Давным-давно я слышал, что они были самыми сильными существами в мире. Короли небес, земель и океанов. И что они непобедимы. Даже самые сильные маги тогда не могли даже поцарапать их."

Молодой Ронин посмотрел на мальчика со странными отметинами на лице. -Ты можешь себе это представить? Непобедимый монстр, который может уничтожить все на своем пути? Было бы удивительно встретить что-то подобное!- Он посмотрел на свои руки с безумным выражением в глазах. - Чтобы сражаться с ними! Чтобы разрезать их на куски! Я так хочу сразиться с одним из них!- Все его тело дрожало от тревожного возбуждения.

Ах. Так вот откуда взялось плохое предчувствие.

Наруто опустил оружие, но не сверкнул глазами. -Ты собираешься продолжать фантазировать о животных или как? Ты ведь член банды ронинов, верно?"

Мальчик понял, что сбился с пути, и начал почесывать шею, смущенно смеясь. - Ээээ, извини за это. Я немного сбился с пути.- Он сложил руки на груди и улыбнулся Наруто, - меня зовут Дийи. И да, я Ронин."

- Дийи, да?- Молодой волшебник оглядел мальчика, сидевшего напротив него. Он был одет в ту же черную одежду, что и два других Ронина, но гораздо меньше по сравнению с ними. И еще у него были цепи на груди, вероятно, прикрепленные сзади. -А вы не слишком молоды, чтобы быть членом такой банды?"

- Что?! Ни за что!- Запротестовал дийи, когда он начал прыгать вверх и вниз, как ребенок, закатывающий истерику. -Может, я и молод, но я действительно силен! Честное слово!- Он указал на себя и сказал голосом, полным гордости: - я убил десятки людей и получил признание за это! Как еще можно сделать что-то подобное и не быть сильным?"

Наруто просто продолжал смотреть на мальчика, лишь слегка нахмурившись после того, с какой легкостью он констатировал этот факт. -Это не то, чем ты должен гордиться."

Дийи только надул губы и дунул малиной на партийного педераста. - Говорит, Ты! АО-тян сказал, что тебе нужно много силы и воли, чтобы убивать, чтобы вырасти сильным! И я стану только сильнее, когда получу один из этих драконьих мечей! Но ты ведь это уже знаешь, НИИ-тян? Наруто вопросительно посмотрел на него, когда Дийи снова улыбнулся. -Ты победил забавного парня-хранителя, Кузун-Тяна и Зихао-Тяна! Ты, должно быть, убил кучу людей, чтобы стать таким сильным! Намного больше, чем они, верно?"

Когда юный Ронин сказал это, Наруто еще сильнее впился в него взглядом. Он поднял свой клинок к кровожадному маленькому мальчику: "хватит. Я покончил с этим дерьмом. Прочь с дороги, сейчас же!"

Дийи радостно захихикал, когда он протянул руку через плечо и вытащил свое оружие. Он сжал серп в одной руке и повернул металлическую гирю на цепочке в другой. Он одарил Наруто еще одной из своих вечных улыбок: "Хе-Хе, небезопасно наставлять такое острое оружие друг на друга, НИИ-тян. Я только что сказал тебе..."

Наруто встал в подготовленную позицию и приготовился к атаке-

"- Я сильная."

Наруто почувствовал, как его глаза расширились от шока при звуке голоса, раздавшегося прямо позади него. Он прыгнул вперед, пытаясь освободить место между собой и ухмыляющимся мальчиком, который каким-то образом обошел его. Дийи опустил серп, но Наруто поднял Экскалибур и заблокировал оружие в брызгах искр.

Но у него не было времени увернуться от железной тяжести, которой манипулировал другой рукой Ронин. Наруто поднял голову, когда груз свалился с меча прямо ему на голову.

########Охотник########

Вице-командир ронинов осторожно шел по коридору в ногу со своим Лордом, когда они проходили мимо всех картин. Но в то время как Аомана интересовало только сокровище в конце тропы, Рен был поглощен историей прошлого драконов.

Рассказ о войне между драконами, которая опустошила мир и оставила его бесплодным. Как некоторые драконы приходили к людям за помощью и заставляли их использовать какую-то магию. И потом, люди были теми, кто сражался против драконов и, очевидно, побеждал.

- РЕН, поторопись. Ты отстаешь.- Сказал человек с древним черным мечом через плечо, ожидая своего давнего слугу.

- Простите, Аоман-сама.- Мечник с пятью клинками проигнорировал остальную часть драконьей истории и снова последовал за своим хозяином. - Милорд?"

- Да? Что это?"

-Я просто не уверен, что мы сделали правильный выбор, чтобы разбиться на такие группы, сэр. Оставить Кузун-сама и Зихао-сама вместе в одном месте-все равно что оставить волка и тигра в одной клетке. А Дийи-сама слишком неопытен, чтобы сражаться в одиночку, не сдерживаясь. Оставить наших товарищей сражаться против того, кто победил в этой битве-это-"

- Рень?"

Слуга-мечник замолчал и посмотрел на своего господина. - Да, сэр?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/686282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь