Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 250. Бандиты

Бандиты на самом деле не имели навыков боевых искусств, и они просто использовали грубую силу при ограблении. Они быстро напали на отряд Яо Иня без пощады. Несмотря на слабость, Яо Инь и Линь Цзянь все еще могли сражаться, и у них было преимущество в использовании своей внутренней ци, чтобы помочь им бороться.

Это сделало их состояние не слишком плохим и, в свою очередь, заставило бандитов чувствовать себя раздраженными, потому что их миссия пошла наперекосяк. Они думали, что смогут быстро убить их всех, пока они спят.

Бандитский вожак видел, что один за другим его подчиненные начали проигрывать, и их безжалостно убивали. С другой стороны, у их противников не было никаких жертв, за исключением тех двух человек, которых они убили, потому что охранники заснули во время охраны лагеря. Казалось, что на этот раз они выбрали неправильную цель.

Потери будут слишком большими, если он не найдет способ в ближайшее время. Он, казалось, вспомнил, что в этом лагере должно было быть несколько женщин. Где они прятались? Он улизнул от боя и попытался укрытие женщин скрытно. Он увидел большой валун и слегка ухмыльнулся. Это было единственное место, где они могли спрятаться.

«Я нашел их всех!» – главарь бандитов почувствовал себя счастливым. Казалось, что удача все еще на его стороне.

Большой крепкий мужчина быстро зашел за валун, и ближе всего к нему была женщина, на которой была вуаль. Сначала женщины оставались бдительными. Однако через несколько мгновений бой еще не закончился, и они начали беспокоиться. Они продолжали смотреть каждая на своего мужчину и не обращали внимания на то, что творилось рядом.

Таким образом, главарь бандитов легко захватил Сяо Фан. Последняя закричала от удивления, заставив других женщин посмотреть в ее сторону.

– Нет! – Яо Лин закричала, пытаясь оттащить Сяо Фан обратно. Тем не менее, лидер был силен, и Яо Лин не могла помочь Сяо Фан. Вместо этого она упала с громким шумом, потому что ее тело рухнуло на валун.

Мужчина быстро закричал тем, кто сражался с Яо Инем: «Задержите их там!» – Он использовал Сяо Фан в качестве заложника.

Однако никто не останавливался и не обращал на него внимания. Они были слишком заняты борьбой и думали, что женщины должны быть в порядке в их укрытии, однако они просчитались. Когда мужчина снова закричал, Яо Инь и Линь Цзянь неожиданно обернулись.

Они увидели, как человек положил меч на шею Сяо Фан, и ахнули от удивления. Яо Инь и Линь Цзянь внутренне прокляли нападавшего, но было уже слишком поздно.

«Выбрось свой меч, или я заберу жизнь этой женщины!» – бандитский лидер сказал самодовольным голосом, зная, что победа за ним.

Яо Инь и Линь Цзянь стиснули зубы. Они оглянулись, видя, что осталось только пять бандитов кроме вожака, и они были тяжело ранены, поэтому не могли ничего сделать. Они только стонали от боли и катались по земле. Не было никаких признаков того, что они встанут несмотря на то, что видели, что у их вожака был заложник.

У партии Яо Иня не было выбора, кроме как выбросить свои мечи. Яо Инь вступил в зрительный контакт с Яо Лин, которая лежала на земле. Его глаза прищурились от гнева, потому что он знал, что это, должно быть, было делом рук вожака. Он осмелился прикоснуться к жене! Он позаботится о том, чтобы вернуть ему всё сполна!

Яо Инь дал ей сигнал, и Яо Лин понял, что он имел в виду. Она быстро встала и попыталась успокоиться. Она была слишком взволнована сейчас, а также... допустила серьезную ошибку.

Яо Инь уже предупреждал ее, чтобы она была бдительной, но она забыла об этом.

– Чего еще ты хочешь? –спросил Линь Цзянь у главаря бандитов. Взаимодействие между Яо Инем и Яо Лин не было пропущено им, и он быстро отвлек лидера бандитов. Его сердце забилось, когда он увидел, что вожак взял в заложницы Сяо Фан, и это заставило его понять, что его чувства к Сяо Фан не были просто дружескими...

Главарь бандитов радостно рассмеялся, когда понял, что получил преимущество. Казалось, что эта женщина была довольно важна в этой партии. Главарь бандитов посмотрел на свое окружение и увидел, что отсюда он никак не может ничего выиграть, потому что он был единственным, кто не пострадал.

Он быстро сказал: «Отпусти меня! После того, как я буду на безопасном расстоянии, я отпущу эту женщину!» – Он видел, насколько слабы его товарищи, и знал, что они станут только его бременем. Ему нужно было убежать самому, и только сделав это таким образом, он мог создать новую банду. Зачем ему заморачиваться с бесполезными подчиненными? Его выживание было самым важным.

О да, он планировал бросить своих людей только для собственной безопасности. Подчиненные удивленно посмотрели на своего начальника и спросили: «Босс... а как насчет нас?».

Друзья вожака действительно не походили на тот тип мужчин, который уважал вожак: тощие, без грозного вида и жестокости. Вожак просто холодно посмотрел на них и сказал: «Мне не нужны бесполезные мужчины. Просто пожертвуйте собой ради меня, а я буду заботиться о ваших семьях».

Тем не менее, они не были глупыми, и все они знали, что это ложь. Он осмелился оставить своих подчиненных на смерть ради собственной безопасности, как он мог помнить об их семьях? Это было просто смешно!

Лидер бандитов не понимал, что он чувствует себя немного взволнованным, потому что глубоко внутри он знал, что предает их доверие. Однако он был трусом и думал, что у него нет другого выбора. Он забыл, что меч уже касался кожи Сяо Фана, из-за его движения он пронзил немного ее кожи, и рана начала кровоточить.

Сяо Фан шипела от боли, но старалась не издавать ни звука. Она не хотела, чтобы другие беспокоились о ней.

Линь Цзянь быстро сказал и пригрозил ему: «Если ты осмелишься причинить ей боль снова, я никогда не отпущу тебя, и я буду искать тебя повсюду, чтобы убить тебя!»

Лидер бандитов был ошеломлен яростным взглядом Линь Цзяня, и он быстро поправлял свой меч, чтобы это не повредило Сяо Фан. Он не хотел, чтобы на его пути возникали новые неприятности. Он попытался ослабить напряжение, смеясь и говоря: «А?! Эта женщина носит вуаль, поэтому она должна быть уродливой женщиной. Почему вы должны заботиться о ней?! Никогда не думал, что у тебя такой плохой вкус».

Насмешки главаря бандитов разозлили Линь Цзяня, но он старался сохранять самообладание. Он действительно не знал, как выглядит Сяо Фан и даже думал, что, вероятно, на ее лице был глубокий шрам, однако его не волновали такие поверхностные вещи. Сяо Фан была Сяо Фан. То, что заставило его почувствовать притяжение, было ее характром и невинностью, поэтому то, что сказал лидер бандитов... не повлияло на него ни в малейшей степени.

Линь Цзянь не опроверг то, что сказал лидер, потому что для него было лучше думать о Сяо Фан как о уродливой женщине, для нее было бы безопаснее. Когда Линь Цзянь взглянул на то, что делала Яо Лин, он быстро отвел глаза и снова отвлек лидера.

Другие бандиты действительно могли видеть, что Яо Лин делал за спиной лидера, и, если бы они захотели, они могли предупредить своего собственного лидера. Однако они этого не сделали. Их сердца остыли, потому что они знали, что босс решил бросить их, и даже если бы они помогли ему, что они могли получить? Босс даже не спас их, поэтому все они промолчали. С таким же успехом они могли бы просто погибнуть вместе здесь...

Яо Лин нашла большой камень и с помощью Сяо Юй медленно зашла за спину мужчины и ударила камнем по затылку вождя со всей силой. Вождь почувствовал сильную боль и закричал от удивления. Он ослабил хватку за Сяо Фан, и меч чуть не выпал из его руки. Несмотря на головокружение, он смог поймать меч еще раз.

Однако... меч был направлен на лицо Сяо Фан и...

http://tl.rulate.ru/book/23281/1704549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь