Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 139. Уборка ее двора

На следующий день Яо Лин почувствовала себя отдохнувшей и готовой к новому дню. Когда она собиралась пойти во двор матриарха для утреннего приветствия, Сяо Юй сообщила ей хорошие новости. Лю Ли уже стало лучше, и она помогла Яо Лин очистить двор, удалив сразу двух служанок.

«Как она это сделала? – с любопытством спросил Яо Лин. Хотя она знала, что Лю Ли отблагодарит её за заботу во время болезни, она не знала точно, как она это сделает. Вот почему ей было любопытно, что Лю Ли сделала со служанками.

Сяо Юй усмехнулась: «Молодая госпожа, она действительно безжалостна. Однако, поскольку этот шаг для нас выгоден... Я действительно аплодирую ей». – То, что сказала Сяо Юй, было правильным... До тех пор, пока ее нечестная тактика не была использована против них, Яо Лин на самом деле должна был похвалить ее за ее остроумие.

Яо Лин лениво зевнула и еще раз спросил Сяо Юй: «Так что же она сделала?»

– Сегодня утром... Я узнала, что две наши служанки исчезли. Я догадалась, что это был шаг, о котором молодая госпожа предупреждала раньше. Вот почему я попросила окружающих узнать о том, что происходит, когда они не появились на дежурстве сегодня утром, – сказала Сяо Юй.

– Это Цю Цю и Цю Лин? – спросила Яо Лин, улыбаясь.

– Молодая хозяйка угадала правильно! Именно они тогда отвечали на вопросы старой госпожи! – Сяо Юй взволнованно сказала, но она внезапно нахмурилась: «Но Лю Ли действительно опасна. У них не было другого выбора, кроме как ответить правду. Ведь той, что задавала вопросы, была сама старая леди. Если бы они солгали, последствия также могли быть ужасными. Слуга не может лгать хозяину. Их могли высечь вместе с Лю Ли!»

– Да, но, как я уже говорила тебе, она не совсем нормально мыслит. Моя мама однажды рассказала мне о человеке с таким типом состояния. Этот человек пережил так много плохих событий, поэтому у него была слабость по отношению к доброте и счастью, которые он получал. Как только она почувствует, что кто-то дает ей или ей заботу и ласку, она определенно почувствует себя в долгу. Держу пари, что однажды она почувствовала себя так по отношению к наложнице Ван, однако на самом деле наложница Ван не относилась к своим слугам хорошо. Вероятно, именно по этой причине Лю Ли обзавелась вторым хозяином и нарушила свою верность наложнице Ван, но теперь... она также выгнана с её прежнего двора, – объяснила Яо Лин. – Она, вероятно, будет искать нового хозяина.

Лицо Сяо Юя осветилось: «Ах... Неудивительно! Испытав вашу доброту во время своего наказания, Лю Ли чувствует себя в долгу перед молодой госпожой!» – воскликнула Сяо Юй.

– Эм... рано или поздно она перейдёт на нашу сторону, – сказала Яо Лин. – Тем не менее, вы все также должны быть осторожны. Как только она узнает или почувствует, что ее бросили или с ней плохо обращались, она отомстит с той же жестокостью.

У Лю Ли явно было психическое заболевание, и, хотя ее можно было использовать в своих целях, им все равно нужно было быть осторожными рядом с ней. Ей повезло, потому что мать рассказывала ей кое-что о психическом заболевании, чтобы позволить ей быть осторожной, когда она встречала такого человека, как Лю Ли. Раньше она жаловалась, что учиться бесполезно, но Яо Лин никогда не понимала до сих пор, что это действительно полезное знание, которое пригодится в будущем.

В этой большой семье ей нужно было иметь острый ум, а также способность видеть намерения людей и спокойно судить о ситуации. Она сразу обратила внимание на Лю Ли с тех пор, как впервые встретила ее. С первого взгляда она поняла, что Лю Ли была вдохновительницей поведения наложницы Ван. Если бы она не обращала на нее никакого внимания, она, вероятно, не осознавала бы ее нынешнего состояния ума.

– Да, молодая госпожа. Цю Цю каким-то образом была найдена в постели с мужчиной, и в настоящее время она находится снаружи с этим мужчиной, ожидая суда молодой хозяйки. В данный момент она все еще находится в смятении. К счастью, молодой мастер отправился к Линь Фу, иначе он увидел бы отвратительное зрелище, – сказала Сяо Юй.

По ее мнению, молодой мастер и молодая хозяйка – идеальная пара. Она не хотела, чтобы молодой мастер видел тело другой женщины, кроме ее молодой хозяйки!

– Пусть она подождет... Я разберусь с ней позже, после того, как ты закончишь свой отчет, – неторопливо сказала Яо Лин. У нее не было хороших чувств к Цю Цю, так как она знала, что та шпионка, так почему она должна беспокоиться о том, чтобы быть доброй к ней? Даже если другие скажут, что она жестока, ей было все равно. – А как насчет Цю Лин?

– У Цю Лин тоже была неудача. Цю Лин больше всего любит краситься, поэтому обычно она наносит легкий макияж во время работы. Однако, когда она нанесла тени для век, кажется, у нее появилась аллергическая реакция. Теперь ее глаза опухли, и эта служанка не думает, что она сможет работать в таком состоянии, – объяснила Сяо Юй. Она чувствовала жалость к Цю Лин, но понимала, что они должны быть безжалостными, иначе они тоже станут легкой мишенью.

Через несколько дней после предыдущих событий внутри Ван Фу она узнала, что некоторые из служанок вели себя странно, включая Цю Лин. У нее было предчувствие, что Цю Лин также была шпионкой, но она не знала, кто её хозяин. Лучший способ справиться с ними, это поменять всех служанок в их дворе, по крайней мере, тех, кто обслуживал юную госпожу прямо во внутреннем дворе.

– Вы вызвали для нее врача? – Яо Лин покачала головой, удивляясь. Она знала, что Лю Ли отомстит, но эта женщина была слишком порочной. Лю Ли смогла двигаться и ходить только вчера, и за один день... она смогла устранить своих врагов.

– Да, молодая госпожа. В настоящее время он проверяет ее, – сказала Сяо Юй.

– Хорошо... Тогда давай сначала разберёмся с делом Цю Цю. – Яо Лин медленно вышла наружу. Сяо Юй поместила Цю Цю и ее любовника во внешний двор, потому что она не хотела, чтобы они запятнали двор ее молодой хозяйки.

Когда Яо Лин увидела пару, она была весьма удивлена внешностью мужчины. Он был... ужасен... жутко толстый и уродливый. У него было темнокожее лицо с большой родинкой на лице. Она нахмурила брови, пытаясь напрячь память и вспомнить, откуда она знает этого человека. Сяо Юй поняла замешательство своей молодой хозяйки и прошептала: «Этот человек – скромный слуга, который отвечает за туалет».

Яо Лин усмехнулась про себя. Лю Ли действительно отомстила до крайности обидно! Она могла найти любого мужчину для Цю Цю, но она выбрала худшего из всех. Она вздохнула и спросила: «Что случилось?»

– Молодая госпожа... это непонятно как случилось! Эта служанка не знает, как этот слуга мог оказаться в той комнате! Пожалуйста, будьте ко мне справедливы, молодая госпожа! – Цю Цю громко умоляла, продолжая кланяться.

Человек, который, наконец, нашел себе жену, ухмыльнулся и сказал: «Как ты могла? Ты сама была той, что соблазнила меня, но ты смеешь отрицать это?» – Мужчина быстро поклонился Яо Лин и также умолял: «Молодая Госпожа, пожалуйста, дай этому слуге справедливость! Как он мог упустить этот шанс? Никто не хотел становиться его женой из-за его внешности».

Хотя Цю Цю не была красавицей, но она, по крайней мере, обладала приятным лицом, на которое можно было смотреть! Ему повезло, что он прислушался к принуждению Лю Ли. Сначала он не знал, что она хочет, чтобы он сделал. Ему просто нужно было появиться в определенном месте. Кто знал, что Цю Цю станет обнимать его... Так что в этой части он на самом деле не лгал. Мужчина понял, что, судя по состоянию Цю Цю, кто-то, должно быть, накачал ее наркотиками. Тем не менее, он не признал, что это имеет значение, и даже не дал им понять, что это была идея Лю Ли. Он мог жениться на ней, если бы настаивал на том, что Цю Цю действительно была добровольной участницей. Он не предал Лю Ли, а был благодарен ей и хотел сделать для нее что-нибудь взамен.

– Это... – Яо Лин хотела что-то сказать, но она также была поражена бесстыдством этого человека. Она видела блеск в его глазах, и мужчина казался немного развратным. Она хотела избавиться от Цю Цю, но отдать ее этому мужчине... Разве это не слишком жестоко? Какое-то время она была в раздумьях. Это был первый раз, когда ей нужно было наказать человека, но она была слишком мягкой, чтобы вынести жестокое суждение.

http://tl.rulate.ru/book/23281/1683756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь