Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 44. Затруднительное положение Сю. Часть 2

«Нет, ты должна выслушать меня!»

Сю не хотел, чтобы Сяо Юй неправильно поняла его, и он знал, что ему нужно объяснить это сразу, иначе... в будущем будет много неприятностей. Они оба служили одной паре, поэтому были обязаны встречаться вместе все время. Он не хотел, чтобы это повлияло на их ранее хорошие отношения.

Он злился на своего молодого хозяина. Если бы не его глупое поручение, он бы ни в коем случае не оказался в таком затруднительном положении.

Сяо Юй чувствовала, что нижняя часть живота становится все более болезненной, но она не закончила разговор с Сю. Она немного подумала и сказала: «Хорошо... Договорились... Я выслушаю тебя, но не сегодня!»

«Я не хочу с тобой драться! Мы должны решить эту проблему сейчас!» – Сю упорствовал.

Сяо Юй хотела дернуть себя за волосы от отчаяния. Разве Сю не мог принять ее отказ? Она спешила и совсем не хотела с ним разговаривать! Она просто хотела хорошо отдохнуть и крепко выспаться. Сила Сю была нешуточной. Она даже не могла вырвать руку из его руки.

Сяо Юй перевела глаза на Сю: «Отлично!» Она просто пристально смотрела на него, не двигаясь ни на дюйм.

Получив ее внимание, Сю почувствовал облегчение: «Ты когда-нибудь видела беременную женщину?»

«Конечно! Хотя никто в этой семье не беременел, моя мать была беременна несколько раз. Вот почему ей пришлось продать меня», — сказала Сяо Юй в отстраненной манере. Казалось, что тот, кого продавали, был не ею.

Тем не менее, Сю почувствовал ее печаль. Он внутренне вздохнул. Он не мог винить ее, потому что его также продали на невольничий рынок его родители. Именно по счастливой случайности он оказался с таким добрым мастером. Он мог понять ее боль.

«Когда беременная женщина понимает, что она беременна?» — осторожно спросил Сю.

«Что? Ты кого-то оплодотворил?» — спросил Сяо Юй, испытывая смешанное чувство между любопытством и недоумением. Она посмотрела на чопорного мужчину перед собой. Мог ли это сделать? Она знала, что он может говорить с ней довольно свободно, но она видела, как он вел себя с другими женщинами. Он мало говорит и не вызывает желания общаться с ним. Его шрам также пугал многих женщин.

Глаза Сю расширились, как блюдца. Думала ли она, что он безответственный человек?

«Что? Нет? Конечно, нет!» – Сю чуть ли не кричал.

«Тогда почему ты вдруг спрашиваешь меня о беременности, если это не так?» – Сяо Юй потребовала от него ответа. Волнение от возможных сплетен заставило ее на некоторое время забыть о своей боли.

Сю хотел плакать. Он не знал, как объяснить свой вопрос, потому что Молодой Учитель уже сказал, что ему не позволено рассказывать, что это Молодой Мастер просил его задать такой вопрос.

«Мой... мой друг был тем, кто спросил! Он, казалось, был обеспокоен этим, но он не сказал мне, почему», — выпалил Сю свою ложь, не моргнув.

«Правда? – недоумевая спросила Сяо Юй. Она внутренне вздохнула и подумала про себя: «Я не могу в это поверить! Сю на самом деле не такой человек. Может быть, он слишком застенчив, чтобы признать, что он кого-то оплодотворил».

Если бы Сю знал, что было в голове Сяо Юй, он бы плакал от сожаления за то, что задал этот вопрос. Вероятно, ему следовало бы просто спросить какую-нибудь случайную беременную женщину на улице. Это было бы безопаснее для его собственного имиджа, но было уже слишком поздно.

Сяо Юй решила быть милосердной и спросила: «Какой вопрос твой друг хочет выяснить о беременности?» – Сяо Юй подчеркнула слова «твой друг».

«Как скоро люди обычно узнают, когда кто-то беременный?» – откровенно спросил Сю.

«Да... он кого-то оплодотворил», – Сяо Юй еще больше убедилась в своем выводе, услышав вопрос. Она ответила: «Это зависит от каждого человека. Обычно, когда обычное время месяца женщины запаздывает, это означает, что она беременна. Ещё также можно это обнаружить тогда, когда у женщины бывают утренние недомогания. Наверное, самое раннее — две недели...»

Сю нахмурил брови. «Почему кажется, что ты не слишком уверена во временных рамках? Является ли то, что ты сказала, точным?»

Сяо Юй закатила глаза от раздражения: «Я никогда не была беременна, поэтому не знаю наверняка. Тем не менее, именно так я и слышала. Верить или нет... это зависит от тебя. Можешь ли ты отпустить меня сейчас? Я очень спешу».

«О, да. Иди! Спасибо за ответ!» – Сю был счастлив, потому что он, наконец, получил ответ, в котором нуждался. Он решил довериться Сяо Юй. Это было лучше, чем искать другую женщину, чтобы задать тот же вопрос и быть униженным еще раз! Достаточно одного раза.

Сяо Юй почувствовала себя счастливой и быстро ушла, чтобы заняться своими делами. В то же время Сю вернулся и рассказал о том, что узнал, Яо Иню.

«Серьезно? Две недели? – Яо Инь улыбнулся про себя. – Девяносто дней минус четырнадцать дней. Это означает семьдесят шесть дней. Прекрасно! Я могу начать соблазнять Яо Лин через семьдесят шесть дней».

Сю уверенно кивнул: «Да, молодой мастер».

Яо Инь с любопытством спросил: «Как ты узнал об этом?»

Сю покраснел: «Я спросил у эксперта». – будет лучше, если он ответит таким образом. Он никак не мог сказать Молодому Учителю, что спрашивал Сяо Юй.

«Хорошо! На этот раз ты проделал отличную работу. Уже ночь. Я хочу провести некоторое время наедине с моей женой. Ты иди отдыхать». – Яо Инь практически прогнал Сю. Это сделало Сю счастливым, потому что он мог уйти отдыхать пораньше. Молодой мастер и молодая госпожа были действительно непритязательны в обслуживании и снисходительны, может быть потому, что они родились без серебряной ложки во рту.

Выйдя из покоев хозяина, Сю почувствовал взгляд других слуг на него. Однако всякий раз, когда он оглядывался, все отводили глаза. Он не знал, что кто-то случайно услышал разговор между ним и Сяо Юй. Сплетни распространились по всему дому: Сю оплодотворил кого-то.

Если бы он знал об этом, он непременно упал бы в обморок от гнева!

http://tl.rulate.ru/book/23281/1656889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь