Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 28. Ревность

«Тебе так повезло. У тебя действительно милая жена», — засмеялся Линь Цзянь, вспомнив покрасневшие щёки Яо Лин.

Яо Инь прищурил глаза на Линь Цзяня. Он не знал, почему, но чувствовал себя некомфортно. Он чувствовал... Странно слышать, как другой мужчина говорит, что его жена милая. Почему-то ему это не понравилось. Он стал немного угрюмым, а глаза слегка потемнели.

У Линь Цзяня, казалось, поднялось настроение, он засмеялся: «Почему ты так выглядишь? Я просто говорю правду. Не нужно ревновать по этому поводу».

«Ревность?» – Яо Инь подумал про себя. Назывались ли эти неприятные чувства ревностью? Он размышлял над своими чувствами, с каких пор он мог чувствовать эти различные эмоции? Сначала это был просто брак по расчету. Он чувствовал ответственность за нее, потому что она была его спасительницей.

В то время, когда они начали работать в магазине, они не могли по-настоящему разобраться в своих чувствах. Они пытались заработать себе деньги и закрепиться в «Fu Rong». Всякий раз, когда они приходили к себе домой, они были слишком усталыми. После того, как они принимали ванну, они сразу ложились и мигом засыпали, как бревно. Единственное отличие, которое они чувствовали, заключалось в том, что они должны были спать вместе. Только это.

После того, как они стали приемными детьми Ван Ло Хая, они почувствовали себя немного расслабленными. Они могли бы начать пользоваться преимуществами того, что стали частью богатой семьи. Им не нужно было так сильно заботиться о деньгах. У них было время отдохнуть ночью. Они успевали рассказать о том, что случилось днем и даже шутили.

Они стали более близкими, хотя только целовались. Для него это было достаточно хорошо. Несколько дней в доме Ван сделали их намного ближе, чем три месяца, которые они провели раньше.

Он почувствовал, как что-то постепенно изменилось внутри него. Прежде чем он смог подумать об этом больше, Линь Цзянь снова заговорил с ним.

«Да. Это ревность. Почему ты выглядишь смущенным?» — с любопытством спросил Линь Цзянь.

Яо Инь покачал головой: «Всё нормально. – Затем он спросил Линь Цзяня из любопытства, – почему ты думаешь, что я ревную?»

Линь Цзянь посмотрел на своего нового друга в недоумении. Неужели он действительно был таким доверчивым? Или он притворялся глупым? Линь Цзянь решил спросить: «Что? Конечно, смотря на твоё поведение!»

— Мое поведение? — смущенно спросил Яо Инь.

Линь Цзянь недоуменно посмотрел на Яо Иня. Как получилось, что он смог жениться со своей наивностью? Он даже смог заполучить себе такую милую и понимающей жену, несмотря на ее юный возраст. Он укорил себя. Он проиграл такому невинному парню.

«Ты действительно не понимаешь, не так ли?»

Яо Инь посмотрел на Линь Цзяня с раздражением.

«Не утруждай себя ответом! Ты так раздражаешься!»

Яо Инь чувствовал себя неловко из-за вопроса Линь Цзяня.

«Нет. Нет… Нет!.. Я должен ответить тебе! Я никогда не думал, что потеря воспоминаний может сделать человека таким доверчивым».

Яо Инь не знал, стоит ли смеяться и плакать. Либо Линь Цзянь был слишком честен, либо он издевался над ним своими раздражающими словами.

«Только сейчас... Ты чувствовал себя неловко, когда я хвалил твою жену, верно? Тебе это не понравилось, верно? Ты хочешь ударить меня, верно? Я прав? Что скажешь?»

Линь Цзянь действительно описал то, что чувствовал Яо Инь, поэтому он честно кивнул.

«Это ревность, друг мой!»

«О... так вот как называется то, что я чувствую», – подумал молодой муж про себя.

«Откуда ты знаешь, что это ревность? У тебя даже нет жены», – Яо Инь все еще упорно не признавал того, что ревнует. Ему не нравилось, как Линь Цзянь доказал, что он превосходит его в этой области.

«Так, так, так... Мой друг, ты должен чаще общаться со мной. Таким образом, ты сможешь найти новые впечатления и стать менее доверчивым. Тебе не нужно иметь жену, чтобы понять эту простую логику!»

«Гм...» – почему он почувствовал внезапную необходимость ударить Линь Цзяня? В этом смысле Яо Инь подумал, что Линь Цзянь больше подходит для того, чтобы стать сыном Ван Ло Хая. Яо Инь потерял дар речи.

«Я пойду», – Яо Инь ответил серьезно. Он не думал, что для него будет полезно больше бывать на тусовках и общаться с насмешником Линь Цзянем.

«Почему?»

«Я думаю, что ты оказываешь плохое влияние на меня», – Яо Инь ответил правдиво.

На этот раз тем, кто потерял дар речи, был Линь Цзянь. Неужели Яо Инь всерьез сказал, что юноша оказывает на него плохое влияние? Почему Яо Инь был так же серьезен, как и его отец? Может быть, им стоит обменяться отцами? Он просто шутил, не так ли?

«Эй! Ты обидел меня! Я просто пошутил!» – Линь Цзянь притворился, что ему больно, и нахмурился.

Яо Инь пожал плечами и отвернулся, показывая, что ему все равно. Однако его губы слегка ухмылялись. Он тоже шутил, но Линь Цзяню не нужно было этого знать. Обернувшись, он увидел, что Линь Цзянь продолжает следовать за ним и говорить чепуху о ревности до самого места назначения.

Яо Инь почувствовал, что подружился с попугаем.

http://tl.rulate.ru/book/23281/1652037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь