Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 15. Встреча с семьей Ван. Часть 4

Бабушка продолжила свою речь: «Я узнала, что вы сказали нам правду. Это приятно знать. Я хочу предупредить вас обоих заранее, в этой семье я не хочу, чтобы вы оба были виноваты в каких-либо раздорах. Мы можем принять вас как часть этой семьи, но мы также можем прогнать вас».

Яо Лин нахмурилась, задумавшись. Она уже знала, что это привилегия бабушки, но разговоры о ней и Яо Ине, как о плохих и корыстных людях заставляли ее чувствовать себя рассерженной. Она пыталась не показать свои эмоции, но в пятнадцать лет и во время беззаботной жизни дома она пока не научилась жестко контролировать свое поведение.

Если она все ещё жила в своей деревне, как раньше, она бы выпалила все, что думала. Но они были «приглашены» Ван Ло Хаем в эту семью. Это не было похоже на то, что они угрожали Ван Ло Хаю кинжалом, когда он принимал решение, хозяин решил это сам. Но всё равно это раздражало.

Да, ей нравилась прямолинейность. Но она не любила, когда ей как-то угрожали, или подозревали в чём-то.

Было ли это на самом деле плохим решением с их стороны? Семья Ван Ло Хая приняла их еще и потому, что хозяин просчитал плюсы и минусы этого решения. Конечно, необходимо было узнать об их прошлом, если бы они могли использовать деловые связи, которые помогали в бизнесе Ван Ло Хая. Хотя семья Ван была довольно процветающей, у них пока не было филиалов в других городах.

Обладая способностями Яо Иня и Яо Лин и объединив ресурсы Ван Ло Хая, они понимали, что смогут расширить этот бизнес. Они не были лицемерами. Кому не понравится стать частью богатой семьи, которая сделает их жизнь комфортной? Да, им это понравилось.

Но если бы это было единственной причиной, они бы отказались. Это была заноза в заднице, иметь дело с неприязненными внутренними отношениями среди такого большого семейства, как это. Но... у них была цель, и она должна только перетерпеть всё, что может случиться.

Бабушка не могла не видеть колебаний в глазах девушки. Она просто пыталась проверить её характер. Была ли эта девушка действительно такой послушной и терпеливой до мозга костей, притворяясь тогда «белым лотосом»? Или у нее была независимая натура, более честная? Было страшно, если притворство было скрытым; это означало, что у них был более глубокий тайный план.

Тем не менее, она видела, что Яо Лин чувствовал себя немного неловко, слегка сердитой и обиженной. Но не было никаких следов паники или чувства страха. Бабушка кивнула, удовлетворенная реакцией Яо Лин.

Бабушка не стала развивать свою мысль. Она повернулась к невестке, которая молчала рядом с ней. Бабушка знала, что Цзи Ан, жена хозяина, также беспокоилась об этом. Она не осмелилась открыто не согласиться с Ван Ло Хаем, поэтому пришла к ней. Когда Яо Инь и Яо Лин впервые пришли, Цзи Ан поначалу не могла скрыть своего презрения. Она думала, что пара из ниоткуда определенно что-то спланировала.

Как могла пара с крестьянским прошлым обладать этими удивительными способностями? Более того, они смогли завоевать доверие Ван Ло Хая за короткое время – всего за три месяца!

Когда мадам Ван увидела бабушку, смотрящую на нее, которая одобрительно кивнула, она вздохнула с облегчением. Сегодня утром она притворилась великодушной, заранее приготовив чай. Она верила в мудрое решение своей свекрови. Казалось, что девушка прошла испытание. Она фактически не согласилась в своем сердце с решением мужа, но она не могла смутить его, открыто показывая свое несогласие.

Судя по выражению лица свекрови, она действительно могла приветствовать эту молодую пару в семье и действительно искренне принять их как своих детей. Ах... дети. В этой жизни самым огорчительным для неё было то, что она не могла родить детей сама. В ее глазах опять появилась грустинка, но она знала, что с этим ничего нельзя поделать.

И бабушка, и госпожа Ван увидели, как Яо Лин кивнула головой, а затем ответила: «Я понимаю ваше беспокойство, бабушка. Спасибо за напоминание». Ее лицо вернулось к ее обычному выражению но следы обиды все еще были заметны. В конце концов, Яо Лин был еще молода.

Бабушка, наконец, засмеялась: «Не пойми меня неправильно. Когда твой свёкор женился, я тоже произнесла такую же речь перед твоей свекровью. Я не пытаюсь нападать или обвинять в чем-то тебя и Яо Иня. Кроме того, ты мне нравишься». -- Матриарх наконец-то призналась в своих настоящих чувствах. Ей очень понравилась Яо Лин.

Яо Лин только произнесла: «О!..»

Неудивительно, что госпожа Ван казалась спокойной и не видела в этой беседе ничего плохого. Это предупреждение было для них обязательным?! Она почувствовала себя смешной, но втайне вздохнула с облегчением.

Старшей госпоже Ван она понравилась. По крайней мере... это был хороший знак.

http://tl.rulate.ru/book/23281/1648354

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
На самом деле, первое впечатление - всего лишь реакция на внешность и несколько слов- не может быть объективным, с какой стороны н5 посмотри.
Развернуть
#
Не знаю,не знаю… впервые видя человека даже со спины , можно многое оценить. Не говоря уже о мимике лица. А ещё лучше оценивает подсознание - надо просто внимательно прислушаться к своим первым ощущениям, не забивать их размышлизмами мозга! Наверняка чужие люди, которых вы видели мельком единожды в жизни проходящими мимо, вызывали у вас разные спонтанные эмоции от приятия до раздражения и настороженности. Подсознание считывает поле( ауру) и организм ваш на эти мельчайшие оттенки реагирует. Яркий пример- дети!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь