Готовый перевод His Breathtaking And Shimmering Light / Его завораживающий и мерцающий свет: 71 Ты не собираешься так заводить девушку.

Чу Мубэй беззастенчиво ответил: "Нет, я хочу остаться здесь и съесть еду, приготовленную младшей сестрой Ши Гуан".

Он повернул голову в сторону кухни. "Посмотрите на маленькую сестру Ши Гуан... Как она прекрасна! Она не только красива, но и умеет готовить. Ну, не будь так зациклена на ситуации и быстро забудь о своей бывшей. В конце концов, вы уже так давно расстались. Я говорю вам, что если она вам действительно не нравится, то я пойду за ней по-настоящему".

Но, конечно, Чу Мубэй говорил это просто случайно. Каким человеком был Лю Яньчэнь? Чтобы она могла попасть в его дом и даже приготовить для него еду, Чу Мубэй не поверил бы, что между ними ничего нет даже ценой его жизни.

Не мог больше беспокоиться Чу Мубэй, Лу Яньчэнь встал и ушёл. Тем не менее, он не ушел слишком далеко, просто сидел за своим барным столом, чтобы посмотреть на акции с помощью своего ноутбука.

Не прошло и времени, как Чу Мубэй подкрался. "Итак, за какими акциями вы следили в последнее время? Скажи, старина Лу, у тебя такое острое предвидение. Тебе действительно стоит поменяться карьерой..."

Используя свою самую быструю скорость, Ши Гуан приготовила четыре блюда и суп: Маринованная овощная рыба, сладкие и кислые ребрышки, тушеные баклажаны, жареный во фритюре лотос и яичный суп из куриного помидора.

Несмотря на то, что это были простые домашние блюда, они выглядели действительно потрясающе и имели ароматный аромат.

Манящий аромат вылетал у них из носа, когда Чу Мубэй застегнул болт, и его глаза горели огнем. "Маленькая сестра Ши Гуан, я помогу вам с посудой и рисом!"

В то время как выражение лица Лу Яньчэня было таким же, его глаза стали холоднее льда.

"Ты, сядь!" Только после того, как был отдан приказ, он понял, что только что сказал.

Ошеломлённый на мгновение, Чу Мубэй сознательно вздрогнул: "Ну и ладно! Иди, помоги ей!"

Противоестественный взгляд, вспыхнувший от холода и безразличия к лицу молодого господина Лу, когда он повернулся, намереваясь направиться к кухне. Но когда он поднял голову и увидел в фартуке девушку, которая приносила рис, то внезапно замер, думая о том, как знакомо выглядела эта сцена в его глазах.

Желая сначала войти, он вдруг оглянулся и просто сел за обеденный стол, как Чу Мубэй.

Чу Мубей с недоумением спросил: "Не поможешь ли ты младшей сестре Ши Гуан?".

Холодным взглядом взглянув на него, Лу Яньчжэнь жестоко ответил: "Она не незаконнорожденная дочь, которую твой отец имел на улице". Не обращайся к ней так, как тебе хочется, только потому, что ты чувствуешь себя с ней обделенной... Вы совсем не близки!"

Выпив немного воды в данный момент, Чу Мубеи чуть не выплюнул ее.

Затем он заревел от смеха - эти двое действительно были слишком похожи, даже в том смысле, что они отвергли его!

Вынося еду, Ши Гуан увидел полный контраст, когда один смеялся, как будто все небо опрокинулось, в то время как другой был холоден, как лед. Сложив для них рис, она пошла и суп принести.

На обеденном столе было только два набора, когда Чу Мубэй ухмылялся, глядя на Ши Гуан. "Маленькая Сист..."

Боясь, что этот мелкий Лу Яньчжэнь начнёт ревновать, Чу Мубэй сохранил свои слова и продолжил: "Иди сядь и тоже поужинай".

Ши Гуан покачала головой: "Не надо".

"Почему нет?" Чу Мубэй наморщил брови: "Ты боишься, что после еды ты влюбишься в меня, потому что я слишком красивая?"

У Ши Гуана губы сжались, этот парень был по-настоящему самовлюблён.

Она была голодна и тоже хотела поесть. Однако, она решила забыть об этом; еда с Лу Яньчэнем была бы крайне неудобной.

Снимая фартук, Ши Гуан захотела просто уйти, когда Лу Яньчэнь сказал: "Сядь!".

Эти два слова были властными, заставляя ее остановиться на своих шагах. Она посмотрела на того человека, который выпустил далекое выражение.

"Если ты уйдешь, кто потом будет мыть посуду?"

Чу Мубэй выпустил любопытное выражение под веками, прежде чем хихикать на Ши Гуан: "Ши Гуан, быстрее иди за рисом".

Она засомневалась на мгновение, прежде чем вернуться на кухню. Ладно, тогда я поем. Я был бы дураком, если бы все равно не ел".

Чу Мубэй понизил голос в "Лу Янчэнь": "Скажи, старина Лу, ты явно хочешь, чтобы она осталась на ужин". И всё же ты хочешь, чтобы кто-нибудь помыл посуду". Так у тебя не получится завести девушку".

http://tl.rulate.ru/book/23236/806110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь