Готовый перевод Человек и его цитра умирают вместе: Глава 6

Как только Фо Ань выбил железные колышки и сломал круг, присыпав часть маленького рва, демоны взревели и выпрыгнули из темницы. Если днем они должны были стать слабее, то Фо Ань этого не заметил. Возможно, сил им придала его кровь.

Больше напоминающая зверя женщина встала на четвереньки и принюхалась, а когда взяла след, то с удивительной легкостью перепрыгнула дом. Фо Ань помчался за ней, пробежал через дом и увидел, что демоны мчатся в сторону центра. Волоски зашевелились на затылке и руках юноши. Он не мог не представить, как проклятые создания нападают на невинных сельчан. Оставалось надеяться лишь на условия сделки. И молиться, чтобы демоны успели ее выполнить до того, как их уничтожат те богатые путники. Гадание их не обмануло и пришли во всеоружии.

Желая увидеть все собственными глазами, Фо Ань побежал за Са Лисюань. Догнать жаждущего мести гибрида у него, естественно, не вышло, но он продолжал бежать, несмотря на отдающее резью в груди тяжелое дыхание и боль в мышцах. Фо Ань и сам не знал, чего хотел больше. А о том, что будет дальше, не думалось вовсе.

Полные ужаса вопли со стороны центра заставили Фо Аня немного поднажать. Открылось второе дыхание, парень так разогнался, что едва ли не влетел на территорию лавок, оставив после себя небольшой тормозной след и пыль. Да только его появление осталось незамеченным. Люди, кто мог, попрятались в домах, из щелей виднелись лишь их глаза. Остальные, те, кто пришел по делам и за покупками, постарались отойти, но тоже не хотели пропустить невиданное здесь доселе, настоящую битву демона с совершенствующимися.

Фо Ань нашел Ли Шэна взглядом. Держащийся за окровавленную грудь, он полулежал в пыли дороги за спинами обнаживших мечи практиков. А демоны, ревя, покачивались из стороны в сторону, ища в их защите брешь.

Не успели!

Ужаснулся Фо Ань, только сейчас понимая, настолько желает старосте смерти. Хотя, может, его страшат последствия, того, что он в принципе решился что-то с ним сделать. Как бы там ни было, сейчас не место и не время для сторонних рассуждений. Фо Ань не мог помочь демонам в открытую, иначе станет следующим на уничтожение, но и стоять столбом ему совсем не хотелось. Ли Шэн, во имя семьи Фо и всех, кто пострадал от его козней, должен сегодня умереть.

— Что ты здесь забыл? Уходи! — Крикнул Фэй Хань юноше. Больше он не улыбался. Фо Ань кивнул и отошел в сторону, но не настолько далеко, чтобы что-то пропустить.

Демон так резко пошатнул, что казалось, вот-вот упадет, но вместо этого тварь взмыла в воздух и замахнулась на одного из практиков. Ее тонкие пальцы столкнулись с мечом, но не были отрезаны, звякнули, точно сами успели покрыться металлом. Са Лисюань кошкой вцепилась в лезвие, обняла его ногами, рукой, а второй успела царапнуть практика. Тот отшатнулся. Гибрид, используя его меч, как опору, перепрыгнул. Оказавшись рядом со старостой.

Ли Шэн завизжал и неуклюже пополз спиной. Только сейчас Фо Ань заметил, какая под ним образовалась лужа крови. Она не останавливалась, а значит, рана на груди глубока и, скорее всего, смертельна.

Демон наступил своему мучителю на ногу, и вся улица услышала, скривилась от звукв дробящихся костей. Ли Шэн завыл зверем. И крепко зажмурился, когда жена потянулась к его голове, очевидно, собираясь свернуть шею. Но не успела. В сторону гибрида выстрелило несколько талисманов. Ведомые заклинанием, они чуть не приклеились на грязную кожу. Демон лишь на доли секунды оказался проворнее, а желтая бумага сгорела в воздухе.

— Отдайте человека, — приземлившись на ноги и выгнув шею, на три голоса заговорила Са Лисюань. Сама она, судя по всему, не хотела участвовать в убийстве некогда, а может, и по сей день, любимого человека. Пусть, главное, чтобы не мешала.

— Ты не совершись злодеяния перед солдатами Первого бога! — Громко с чувством заявил Фэй Хань.

Демоны зло, коротко посмеялись:

— Ваш бог злой и защищает он всегда только злодеев, — с этими словами гибрид бросился прямо на Фэй Ханя, отчаянно его тесня. Молодой человек в светло-изумрудном халате весьма умело и очень красиво отбивался. Но демон его теснил.

На помощь пришли братья Фэй Ханя. Сражаться стало значительно сложнее. И тут Са Лисюань, отскочив в сторону, запрокинула голову и неестественно широко, разрывая бледную кожу, раскрыла рот. Из него, как по волшебству, выскочило три тени. В клубах черного дыма они приземлились на дорогу и обрели форму.

По злобному оскалу и горящим глазам, Фо Ань понял, что первый, с кем он разговаривал, предстал перед людьми по-настоящему толстым мужчиной с высокой прической. Низенький, он казался шариком, но даже со своего места Фо Ань чувствовал расходящуюся от его тела мощь. Вряд ли он неуклюж.

Второй, с черными глазами предстал в облике высокого мужчины с высокими скулами. В дорогом халате темно-синего цвета, он сложил руки у груди, скрыв их широкими рукавами. Вместо волос на его голове клубился черный, густой дым.

Самым странным оказалось третье, успевшее начать хохотать создание. Очень низкое, оно было все покрыто клоками нечесаных волос. Тела у него как такового не обнаружилось: шарик головы и такой же шарик, видимо, для желудка. А еще очень длинные и худые руки да ноги, на которых ему, словно больно было стоять, и он постоянно подпрыгивал, переступал с ноги на ногу.

Са Лисюань обмякла и упала, но не потеряла сознания. Мутным взглядом она отыскала Ли Шэна и, опираясь на худющие руки, принялась ползти в сторону супруга. Староста смотрел на нее, как на вернувшегося с того света человека.

— Вот они и вышли, все как ты обещал, — бормотала Са Лисюань окровавленным ртом, протягивая руку. — Теперь мы можем зажить, как собирались, дорогой.

— Сосуд? — Нахмурился Фэй Хань.

— Черная магия, — кивнул Ма Лунь, искоса поглядывая на почти белого и что-то бормочущего от страха Ли Шэна.

— Ты защищаешь не того человека, солдат, — низко, словно с эхом, заговорил обладатель черных глаз. — Мы не собираемся чинить беспорядков. Но, во имя чести и договора, обязаны забрать жизнь мага. Так что отойди в сторону и дай свершиться правосудию. — Обращался демон исключительно к Фэй Ханю. Возможно, он лидер их маленькой команды. По крайней мере, только его волосы скрепляет чудесной красоты заколка.

— Назначать наказание человеку вправе только суд! — Принялся настаивать Ло Цзюань. Фэй Хань предпочел промолчать.

— Мы заберем его жизнь, хотите вы того или нет, — строго высказался черноглазый демон.

— Нет, он человек, и судить его будут по человеческим законам, — качнул головой Фэй Хань, приняв решение.

— Значит, битвы не избежать.

Только того и дожидаясь, демоны бросились на совершенствующихся. Теперь их было трое на трое, и один не мог помочь другому. Фо Ань при всем желании не мог уследить за каждым из боев. Кроме того, лишенные оков человеческого тела, демоны стали двигаться поразительно быстро и резко. Но что удивительнее, люди почти им не уступали. Фо Ань поразился и восхитился силе тех, с кем совсем недавно сидел за одним столом. Жаль, что сейчас их великолепие играло против него.

Са Лисюань продолжала ползти к мужу, а тот, явно борясь с болью, пятился от нее. За обоими оставался кровавый след. Наконец, староста не выдержал и закричал не хуже рожающей женщины:

— Кто-нибудь, уберите ее от меня! Помогите мне! Я отблагодарю! Награжу!

И тут люди начали аккуратно выходить из своих укрытий. Конечно, никто не бросился ни к сражающимся с приезжими демонам, ни к самому Ли Шэну, но и дрожать сельчане перестали, с прищуром и прикладывая руки козырьками всматриваясь в грязную, худую фигуру Са Лисюань. До Фо Аня стали доноситься обрывки их тихих разговоров.

— Ого, это ведь…

— А кто-нибудь видел подтверждение тому, что она правда разума лишилась? Когда это мы начали верить Ли Шэну на слово?

— Погодите, а как мы вообще допустили, чтобы он стал старостой? Что это с нами было? Я словно только что проснулся, — мотнул головой говоривший.

— Это так он за Ся Лисюань ухаживал? Вы посмотрите, что с ней стало!

— Ясно же, что не ухаживал, — перебила женщина, — он с ней колдовство творил. Совершенствующиеся сами так сказали!

Фо Ань почуял перемену ветра и вышел на дорогу, встал перед толпой, чем обратил на себя их внимание. Он громко, так, чтобы каждый слышал, рассказал то, что видел на протяжении десяти лет и то, что рассказала ему Са Лисюань. Люди охали. Даже мужчины бледнели в лицах.

— Этот человек сгубил не только моего отца, но и многих ваших друзей. Он много лет мучил мою мать, а теперь решил добраться и до сестры, — кричал Фо Ань, переживая неожиданный подъем в душе. — Он держал нас в страхе, колдовал за нашими спинами! Никто уже не скажет, не от его ли рук гибли наши поля, чтобы он мог взять их за гроши? И после всего этого, скажите мне, достоин ли такой человек жизни?

Женщины, доказывая врожденную жесткость натуры, начали хмуриться и кривить губы первыми.

— Недостоин! Недостоин!

— Отдайте его демонам! Не будем пачкать об него руки!

Мужчины подхватили за своими женами. Вскоре все уверились в необходимости немедленной, жестокой расправы.

— Это неправильно! — Отбившись от черноглазого, выкрикнул Фэй Хань. — Не становитесь на сторону зла! Вашего старосту должны судить по человеческим законам! — Махнул рукой молодой человек.

— Чтобы он подкупил судей? — Кричала в ответ толпа.

— Да—да, пока его судить начнут, он опять чего-нибудь наколдует, а потом вернется мстить,— суеверно высказался кто-то из сельчан и остальные тут же уверились в реальности опасности.

— Отдайте его демонам!

— Убейте его!

— Нет! — Истошно закричала Са Лисюань, расплакавшись. — Он хороший, просто сбился с пути. Не убивайте! Не надо!

Но толпу уже было не остановить. Люди все еще страшились демонов, подходить не спешили, но почему-то схватились за ножи и палки, словно собрались сами растащить Ли Шэна по кусочкам.

— Суд! Мне нужен человеческий суд! — Взмолился староста, потеряв силы ползти, но не желание жить. — Вы! — Обратился он к практикам. — Немедленно вытащите меня отсюда! Вы же видите, что они собираются сделать!

Да только солдатам Первого бога сталось малость не до этого. Демоны не давали им передохнуть или свершить заклинание. Казалось, они могли в любой момент их убить, но медлили, точно игрались, пробовали свободу на вкус.

Толпа продолжала скандировать жестокое требование.

— Слышишь людей, солдат? — С толикой самодовольства поинтересовался черноглазый. — Отдай нам мага!

— Нет!

И тут, почти одновременно раздалось два крика. На землю с разодранной глоткой упал Ло Цюань, а мелкий волосатый демон, с которым сражался Ма Лунь, растворился в клубах черного дыма, не оставив от себя ни намека на существование.

Демон-толстяк жадно чавкнул, слизал длинным языком кровь с подбородка и гадко усмехнулся:

— Не хотите по-хорошему, я всех вас сожру.

Оплакивать брата практикам сталось некогда. Люди принялись молиться каждый на свой лад и попятились. Фо Ань понял, что их теряет. Только ему и самому стало жутко от того, как Ло Цюань выпучил глаза и дрожал, валяясь в собственной крови. Юноша невольно коснулся собственной шеи, растерялся. Посмотрел на демонов, на отчаянно сражавшихся с ним солдат, на людей. Он еще никогда не стоял перед столь сложным выбором.

Фо Ань вспомнилось бледное лицо матери, растрепанный вид сестры с разбитой губой, а также отца на виселице. Нет, он не уподобится Ли Шэну, не станет делать грязные дела руками демонов. Юноша забрал у ближайшего человека длинный, призванный рубить овощи, острый нож и уверенно пошел к Ли Шэну.

— Не делай этого! — Выкрикнул Фэй Хань, уворачиваясь от выпада проклятого создания. — Первый бог не терпит насилия!

Фо Ань обернулся и на мгновение встретился с практиком взглядом. Что-то объяснять не хватило сил. Ли Шэн закричал, начал говорить что-то о наследии, что даст ему свою фамилию, но у Фо Аня так крепко заложило уши, что он ничего толком не понял. Замахнулся и всадил нож в грудь мужчины. Плоть поддавалась с трудом. Юноше пришлось опереться, чтобы вытащить оружие и всадить лезвие в глаз мучителя.

Завизжала не своим голосом Са Лисюань и тут же затихла. Рухнула и уже не поднялась. Фо Ань посмотрел на нее, так и не доползшую до супруга, на Ли Шэна, что еще каким-то чудом дышал, теперь уже единственным глазом смотря в небо. Отошел от них и сам сел на дорогу. В толпе он увидел сестру. Та поймала его взгляд и решительно кивнула, пока по ее щекам бежали слезы искреннего счастья.

Через мгновение Ма Лунь сразил демона-толстяка, а черноглазый отскочил на безопасное расстояние сам.

— Быстрее, захвати душу, нужно будет его допросить! — Скомандовал Фэй Хань, и Ма Лунь побежал к едва дышащему, теперь уже точно умирающему, старосте.

Сам Фэй Хань бросился на черноглазого, но тот выставил вперед руку и отделившимся от волос черным туманом сбил совершенствующегося с ног. Да так сильно, что тот влетел в чью-то лавку и осел на пол.

— Сделка не состоялась, я все еще должен тебе, мальчик, — он прошел к Фо Аню и, наклонившись, прошептал свое имя. — Позови меня пять раз, и я приду к тебе на помощь.

С этими словами он растворился в воздухе. Как и обещал, он не причинил вреда никому из людей вокруг.

Сельчане больше не кричали. Во все глаза рассматривали Фо Аня, тело Ли Шэна, чью душу успели запаковать в маленькую изрисованную сутрами бутылочку. Фо Синь выбралась из толпы и побежала к брату.

— О какой сделке сказал нечистый? — Убрав душу во внутренний карман, требовательно спросил Ма Лунь.

— Убийство старосты, — держась за грудь и опираясь на меч, ответил за юношу медленно шагающий Фэй Хань. — Я прав?

Фо Ань кивнул. Фо Синь упала на колени и обняла брата, свирепо посмотрев на практиков, словно они стали ее следующими врагами.

— Мы не убиваем людей, дева, — качнул головой Фэй Хань. — Но состоится суд, после которого твой…

— Брат, — резко заявила Фо Синь.

— После которого твой брат понесет справедливое наказание, — закончил Фэй Хань.

— Суд? — Вдруг грозно выкрикнули из толпы. — Да он деревню спас! Отдали бы Ли Шэна сразу и никто бы не пострадал!

— Да! Не за что судить ребенка! Ли Шэн многим задолжал!

— Тихо! — От силы голоса совершенствующегося по дроге пронесся и всех окатил холодный ветер. — Суд состоится через три дня. А пока похороним почивших.

— Где мама? — Спросила Фо Синь.

Фо Ань качнул головой, а вышедшая из толпы женщина указала на развалившуюся лавку.

— Она хотела защитить Ли Шэна.

Фо Ань нашел силы подняться и вместе с сестрой побежал к завалу. Фэй Хань как-то особенно печально смотрел им вслед. Фо Ань этого не видел, просто почувствовал. Фо Синь вбежала на развалины первой и вскрикнула, когда увидела мать под рухнувшей несущей балкой. Фо Ань тут же за нее схватился, но поднять, конечно же, не смог. Обернулся к людям.

— Прошу, помогите.

— Нельзя, — качнул головой мужчина. — Она тут же умрет.

— Он прав, — побелела лицом Фо Синь, не щадя рук, принявшись раскидывать мелкие палки вокруг головы и груди матери. Фо Ань смотрел на это почти недоверчиво, как будто это не по-настоящему.

— Мама! Мама, очнись! Мама! — Взмолилась Фо Синь, сев на колени рядом с головой женщины. И та с трудом открыла глаза. Нашла туманным взглядом дочь и медленно улыбнулась, отчего изо рта хлынула кровь.

— Маленькая моя, — прохрипела Лянь Сянь. — Живая. Это хорошо.

Фо Ань на едва гнущихся ногах подошел к родным и аккуратно присел рядом.

— И ты здесь, — перевела взгляд на шум умирающая. Она попыталась поднять руку, чтобы коснуться сына, но та, поломанная и вывернутая, не захотела слушаться. Причинила женщине еще больше страданий.

— Зачем ты его защитила?!

Лянь Сянь поджала окровавленные губы. Слезы потекли из глаз юноши.

— Чем тебе помочь? — Суетилась Фо Синь.

Мама вновь перевела на нее взгляд, говорящий больше, чем любые слова.

— Ань’эр, ты последний мужчина рода Фо, позаботиться о сестре. Не дай ей страдать. Я люблю вас, мои хорошие.

Толпа больше не смотрела. Люди в едином порыве отошли в сторону, оставив детей Фо прощаться с уже пустым телом матери.

http://tl.rulate.ru/book/23233/5415457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь