Готовый перевод Reincarnation - The Divine Doctor and Stay-at-home Dad / Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед: Глава 750

Глава 750 Злые намерения, движимые похотью

Оуян Шаньшань застенчиво ответила: "Не сегодня. В любом случае, это мой концерт. Хотя он уже закончился, у меня еще много дел после него. Как насчет завтра? Встретимся завтра!"

"Хорошо. Отдохни немного. Не изнуряй себя".

Цинь Хаодун знал, что даже если он останется, толку от него не будет. Поцеловав в красные губы Оуян Шаньшань, он покинул стадион.

По дороге он напевал песню, которую пела Оуян Шаньшань, и думал о своей реинкарнации. Он не мог не поблагодарить Бога за то, что тот дал ему второй шанс в жизни.

После сегодняшнего концерта он сильно изменил свое мнение. Собирайте бутоны роз, пока есть возможность. Он не хотел, чтобы девушки плакали или сожалели о его жизни.

В это время было уже за полночь. На улицах было мало пешеходов. Секта Танга располагалась в пригороде, вдали от стадиона. По дороге он проходил мимо изолированного ответвления дороги.

Во время движения он вдруг увидел золотистый автомобиль BMW 7-й серии, припаркованный у входа. Дверь была открыта, но в машине никого не было. В то же время он услышал крики о помощи, произнесенные низким голосом.

Голос был далеко отсюда, из леса у дороги. Если бы у него не было отличных органов чувств, он бы не услышал крики.

По голосу он понял, что это женщина, которая громко плачет. Она плакала очень жалобно. Затем ее голос словно затих.

Он припарковался у дороги. Раз уж он столкнулся с ней, значит, такова судьба. Он точно не мог стоять и смотреть.

В лесу молодая и красивая женщина была связана, как цзунцзы. С полотенцем во рту, ее глаза были полны ужаса.

Перед ней стояли двое непристойно выглядящих мужчин. Один из них был худым и высоким, а другой - коротким и толстым. В это время на их лицах были непристойные улыбки.

Низкорослый и толстый мужчина сказал: "Брат, я не ожидал встретить такую высококлассную девушку во время шантажа. Кто будет первым?"

Худой и высокий мужчина разразился злым смехом и сказал: "Между нами нет первого. Конечно, мы пойдем вместе".

После этого двое мужчин подошли к женщине, расстегивая одежду. Женщина плакала задушенным голосом и отчаянно сопротивлялась, как беспомощная овечка.

"Она просто прелесть. Я никогда в жизни не видел такой красивой девушки. Я могу умереть, лишь бы получить ее хоть раз!"

Говоря это, низкорослый и толстый мужчина протянул руки к ее груди.

В это время раздался гневный крик. "Тогда умри!"

Коротышка и толстяк опешили и потянулись к кинжалу на поясе. Оглянувшись, он увидел красивого молодого человека, стоявшего позади них.

В это время высокий и худой мужчина тоже достал из кармана нож. Увидев, что Цинь Хаодун остался один, он агрессивно сказал: "Не лезь, а то я тебя зарежу".

Цинь Хаодун выглядел мягким и не обладал крупной фигурой. Они держали оружие, что было абсолютным преимуществом. Видя это, коротышка и толстяк расслабились.

Он нахально сказал: "Малыш, ты тоже хочешь кусочек ее? Не волнуйся. Когда мы закончим, мы оставим ее тебе, чтобы ты тоже мог насладиться".

Однако не успел он договорить, как вдруг резкая боль пронзила низ его живота. Затем он отлетел назад и сильно ударился о большое дерево. Когда он упал, кинжал точно вонзился ему в грудь.

Низкорослый и толстый человек несколько раз дернулся, но затем остался лежать без движения. Он уже не мог быть мертвее.

Высокий и худой мужчина был совершенно ошарашен. Он не ожидал, что Цинь Хаодун так хорошо умеет сражаться. Цинь Хаодун просто убил своего товарища одним ударом.

Увидев призрачного юношу, идущего к нему, он бросил женщину рядом с собой и развернулся, чтобы бежать. Тем не менее, он не успел далеко убежать, как упал на землю, а его клинок вонзился ему в горло.

Избавившись от двоих, Цинь Хаодун подошел к женщине, протянул руку, чтобы забрать полотенце у нее изо рта, а затем разорвал на ней веревку.

"Как ты себя чувствуешь? Ты в порядке?"

После освобождения женщина тяжело дышала. Она выглядела менее испуганной, чем раньше. Поднявшись с земли, она с благодарностью посмотрела на Цинь Хаодуна и сказала: "Молодой человек, спасибо вам большое. Если бы не вы, я бы сегодня погибла".

Голос женщины был мягким и приятным, очень приятным для слуха, и в то же время немного знойным.

Цинь Хаодун оценил ее. Женщине было около 27 или 28 лет, с красивым лицом и уникальным темпераментом.

Она была высокой и сладострастной, с изгибами. На ней было белое платье, но сейчас оно уже порвалось, обнажив светлую кожу. Сердце любого нормального мужчины забилось бы при виде этого. Неудивительно, что двое предыдущих мужчин захотели бы сделать что-то незаконное.

"Все в порядке. Я просто проходил мимо. Я пойду, раз ты в порядке", - сказал Цинь Хаодун, - "старшая сестра, возвращайся, раз уж так поздно, а то будет беда, если ты снова столкнешься с плохими парнями".

После этого он развернулся и собрался уходить.

"Нет!"

Женщина закричала от ужаса и набросилась на него, чтобы схватить его за руку. Огромные изгибы ее груди прижались к его руке. Из-за сильного сжатия формы резко изменились.

"Не уходи. Никогда не уходи. Я боюсь одна!"

Говоря это, женщина посмотрела на два трупа, лежащие на земле. Они выглядели пепельными без всякого цвета.

"Хорошо. Мы пойдем вместе!"

Цинь Хаодун тоже считал себя легкомысленным. Она была обычной женщиной. Конечно, она испугалась бы, столкнувшись с двумя трупами посреди ночи.

Тем не менее, он все же отодвинул тело женщины чуть подальше, а затем пошел с ней к дороге.

Под светом дорожного фонаря было лучше, чем в темном лесу. Цинь Хаодун указал на автомобиль BMW и спросил: "Это ваша машина?".

Под светом фонаря женщина выглядела намного лучше и ответила: "Да, это она".

Цинь Хаодун сказал: "Теперь, когда все в порядке, вы должны сами вернуться домой".

"Нет. Ты не можешь ехать. Я боюсь одна!"

Сказав это, женщина снова набросилась на Цинь Хаодуна, вцепившись в его руку.

Под светом женщина выглядела еще привлекательнее. Ее испуганное лицо вызывало у людей желание пожалеть ее. Цинь Хаодун внутренне вздохнул. "Она действительно ошеломляет. Как будто она родилась с этим гипнотизирующим очарованием".

Он сказал: "Теперь все в порядке. Чего тебе бояться, когда поедешь обратно?"

Женщина сказала с взволнованным видом. "Нет, нет. Это случилось со мной, когда я была за рулем".

Затем она рассказала, как ее похитили. Оказалось, что когда она проезжала мимо этого места, впереди внезапно мелькнула черная фигура, и она поспешно нажала на тормоз. Однако она все равно сбила мужчину.

Поэтому она быстро вышла из машины, чтобы проверить. Она не ожидала, что он окажется шантажистом.

Даже если бы это было так, она бы просто взяла его. Она подумала, что могла бы просто дать ему немного денег и покончить с этим. Тем не менее, толстяк подозвал высокого и худого мужчину. Увидев ее, эти двое начали вынашивать недобрые намерения. Они связали ее, потащили в лес и хотели ее заполучить.

К счастью, Цинь Хаодун нашел ее позже. Иначе последствия были бы ужасны.

"Молодой человек, пожалуйста, позвольте мне поехать на вашей машине. Если вы отвезете меня домой, я заплачу сколько угодно".

Цинь Хаодун кивнул. Это было нормально, когда женщина все еще чувствовала страх после такого серьезного инцидента.

"Тебе не обязательно платить мне. Я могу отвезти тебя обратно, но как насчет твоей машины?"

"Все в порядке. Я закрою ее и оставлю здесь. Я приду и заберу ее завтра днем".

Сказав это, женщина подошла и заперла машину. Она поспешно побежала обратно к Цинь Хаодуну, похоже, она действительно боялась, что ее бросят здесь одну.

Сев в машину и спросив, где живет женщина, Цинь Хаодун поехал вперед. Выехав оттуда, женщина вздохнула с облегчением и наконец-то забыла о прежнем ужасе.

"Молодой человек, спасибо вам большое за то, что спасли меня. Я Си Юми. Как вас зовут?"

"Я Цинь Хаодун".

Женщина кивнула и сказала: "О! Молодой человек, эти двое мертвы. Все будет хорошо? Если полиция найдет вас, я могу дать за вас показания".

"Все в порядке. Я попрошу людей разобраться с этим".

Сказав это, Цинь Хаодун достал телефон и позвонил Ху Сяосянь, попросив ее попросить людей из павильона Сюаньюань разобраться с трупами.

После того, как он закончил разговор, Си Юми спросила: "Молодой человек, вы полицейский?"

"Я не полицейский. Я врач".

Цинь Хаодун не хотел, чтобы женщина задавала ему слишком много вопросов. Поэтому он сменил тему. "Старшая сестра, тебе так опасно оставаться одной поздно ночью".

Си Юми ответила: "Я сегодня доставила товар и вернулась поздновато. И тут случилось нечто подобное".

"В любом случае, ты девушка. Ты должна быть осторожна ночью. Почему бы тебе не позволить своему парню сопровождать тебя?".

Си Юми ответила: "Я тоже этого хочу, но у меня его нет".

"О!"

Цинь Хаодун был весьма удивлен. Вообще говоря, у такой девушки должны быть преследователи, ожидающие своей очереди. Как она могла не иметь парня?

"Тогда что насчет твоей семьи? Никто из семьи не сопровождает тебя?"

Си Юми ответила: "Я сирота. У меня нет никого в семье. Я росла совсем одна".

Пока она говорила, на ее лице появилось печальное выражение, отчего она выглядела очень слабой и жалкой.

От одного взгляда Цинь Хаодуну захотелось заключить ее в объятия и утешить. Он тут же отвел взгляд, чтобы сосредоточиться на вождении. Женщина была слишком соблазнительна.

Женщина жила в роскошной квартире, недалеко от них. Пока они разговаривали, они спустились вниз.

Цинь Хаодун сказал: "Старшая сестра, раз уж ты добралась до дома, я не буду тебя провожать".

Си Юми жалобно сказала: "Маленький Цинь, уже полночь. Мне очень страшно одной. Ты не проводишь меня, пожалуйста?"

"Хорошо. Думаю, я должен составить тебе компанию до последней минуты".

Цинь Хаодун припарковал машину и вместе с Си Юми пошел наверх.

Прибыв к своему дому, Си Юми достала ключи, чтобы открыть дверь. Налив стакан воды, она сказала: "Маленький Цинь, присядь и выпей воды. А я пойду переоденусь".

Платье на ней уже порвалось. Она больше не могла его носить. Сказав это Цинь Хаодуну, она вошла во внутреннюю спальню.

Цинь Хаодун действительно почувствовал жажду. Он поднял тумблер, но все же осмотрел его.

Его тело было невосприимчиво ко всем видам ядов. Однако он не мог устоять перед афродизиаком, способным повысить потенцию мужчины. Он дважды страдал от этого, поэтому привык соблюдать осторожность.

Проверив воду на ощупь, он убедился, что она безвредна, и глотнул ее.

В это время Си Юми закончила переодеваться и вышла. На ней не было официального платья. Вместо этого на ней была ночная рубашка в виде жилета аква-голубого цвета.

Ночная рубашка была не длинной. Она открывала блестящую кожу и очень сексуальные ключицы. Под подолом платья виднелись две светлые ножки, выглядевшие под светом очень соблазнительно.

Цинь Хаодун сказал: "Старшая сестра, ты благополучно добралась до дома. Миссия выполнена. Мне пора идти".

"Маленький Цинь, как насчет того, чтобы остаться здесь на ночь?" Увидев ошарашенный взгляд Цинь Хаодуна, Си Юми тут же пояснила. "Я ничего не имею в виду. Просто уже слишком поздно. Небезопасно, если ты поедешь домой один".

"У меня здесь одна гостиная и две спальни. У меня есть комната для гостей, где ты можешь остановиться".

http://tl.rulate.ru/book/23213/2985446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь