Готовый перевод Reincarnation - The Divine Doctor and Stay-at-home Dad / Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед: Глава 590

Глава 590 Удивительное мастерство

Слова Ли Минтэ означали, что он прямо признал свое поражение.

После того, как он закончил говорить, аплодисменты в зале были подобны грому, который почти поднял крышу.

"Великолепно! Медицинский мудрец - лучший!"

Цинь Хаодун взглянул на Ли Минтэ и почувствовал, что его слова полностью исходят из глубины его сердца. Казалось, он был полностью убежден.

Затем он посмотрел на ожидающую Ким Сиюань и сказал: "Хорошо, я буду лечить вашу болезнь. Но у вас особенное состояние, поэтому лечиться здесь вам будет неудобно. Приходите ко мне вечером".

"Спасибо, спасибо, доктор Цинь".

У Ким Сиюань снова потекли слезы. Наконец-то она увидела надежду после стольких лет ожидания.

Алиса сказала: "Мудрец, раз вы не можете лечить ее здесь, можем ли мы посмотреть, когда вы будете ее лечить?".

Цинь Хаодун сказал: "Ее состояние особенное. Ей нужно спокойное лечение. Не стоит лечить ее здесь".

"О!" Алиса кивнула и сказала: "Мудрец медицины, я видела магию китайских медицинских навыков. Я очень хочу увидеть, как ты используешь свои медицинские навыки, чтобы вылечить болезнь. Можешь ли ты удовлетворить мое желание?"

"Доктор Цинь, я тоже хочу увидеть ваши магические медицинские навыки", - сказал Ли Минтэ. Он боялся вызвать недопонимание, поэтому быстро объяснил: "У меня нет других планов. Я просто хочу поучиться у тебя, чтобы компенсировать свои недостатки в медицине".

Цинь Хаодун посмотрел на Су Хунбо рядом с ним и сказал: "Господин Су, я думаю, мы можем выбрать несколько пациентов для лечения здесь, на месте. Что скажете?"

В глубине души он чувствовал, что сегодня ему выпала редкая возможность. Присутствовала Алиса, президент Всемирной медицинской ассоциации. И была прямая трансляция в Интернете. Это была хорошая возможность для всего мира познакомиться с китайской медициной.

Су Хунбо, конечно, понял это и сказал: "Нет проблем. Я сейчас же скажу директору больницы и попрошу клинический отдел прислать нам несколько подходящих пациентов".

Хоу Вэньбинь наблюдал за обменом. Он был чрезвычайно доволен выступлением Шанхайского медицинского колледжа в тот день. Они не только выиграли конкурс, но и привезли в Хуася бронзовую статую акупунктуры и сборник лекарственных средств. Это, безусловно, было большим достижением. Оно, безусловно, оставит глубокий след в истории развития колледжа.

Услышав просьбу Су Хунбо, он немедленно связался с человеком, возглавлявшим клинический отдел, и попросил его прислать несколько пациентов, нуждающихся в лечении.

Присоединенная больница Шанхайского медицинского колледжа была одной из лучших больниц в Шанхае. Каждый день там проходили лечение бесчисленные пациенты.

Вскоре после телефонного звонка послышалась сирена машины скорой помощи, затем прибежали несколько медицинских работников в белых халатах, которые вынесли носилки, за ними шла женщина средних лет, выглядевшая встревоженной.

На носилках лежала маленькая девочка, которой было три или четыре года. Ее лицо было пепельным, и она уже перестала дышать. Ситуация была крайне критической.

"Доктор! Где доктор? Пожалуйста, спасите мою внучку!" - с тревогой воскликнула женщина средних лет. Это была бабушка маленькой девочки. Она только что сделала срочный вызов, но не знала, почему скорая помощь отправила ребенка в это место. Она смотрела на окружающих ее людей и не знала, что делать.

Так получилось, что носилки поставили перед Ли Минтэ. Он присел на корточки и положил руку на запястье девочки. Он быстро сказал: "Трахея этого ребенка чем-то заблокирована. Из-за этого ей трудно дышать. Ее состояние очень критическое".

Будучи президентом Всемирной медицинской ассоциации, Алиса сразу же поняла всю срочность ситуации. Она поспешно крикнула: "Ей нужна операция, чтобы извлечь объект, если это так. Лечить ее здесь нецелесообразно. Отправьте ее в отделение неотложной помощи на операцию как можно скорее".

Ли Минтэ сказал: "Она сейчас в очень опасном состоянии. Уже слишком поздно отправлять ее в операционную".

Бабушка маленькой девочки поспешно заплакала: "Что случилось в вашей больнице? Вы не отправили мою внучку в операционную, а прислали ее сюда. Я буду биться с вами до смерти, если с моей внучкой что-нибудь случится".

Выражение лица Хоу Вэньбиня стало очень бледным. Он только что попросил отделение скорой помощи прислать несколько пациентов, но он не ожидал, что отделение скорой помощи пришлет такого несговорчивого пациента, независимо от степени тяжести.

Он также был врачом. Он знал, что лучшее лечение для маленькой девочки в этой ситуации - операция, но было уже слишком поздно. Он боялся, что она задохнется до того, как ее отправят в операционную.

Су Хунбо и Фан Хелун с тревогой смотрели друг на друга. Лечение такого рода заболеваний было слабым местом для врачей китайской медицины. Они долго не могли придумать хороший способ.

"Не волнуйтесь, я все сделаю", - сказал Цинь Хаодун, шагнул вперед и взял девочку на руки. Затем он сел на стул и положил девочку себе на колени.

Алиса заплакала: "Доктор Цинь, не теряйте времени. Поторопитесь и отвезите девочку в отделение неотложной помощи. Иначе будет слишком поздно. Единственный способ вылечить ее - это операция..."

Не успела она договорить, как Цинь Хаодун протянул руку и похлопал девочку по спине. Затем из ноздри девочки выскочил арахис.

После этого Цинь Хаодун несколько раз помассировал спину маленькой девочки. Девочка пришла в себя и разрыдалась.

"Все в порядке".

Цинь Хаодун встал и передал девочку бабушке.

"Ты должна быть осторожна, когда будешь присматривать за ребенком в будущем. Не позволяйте ей засовывать мелкие предметы в ноздри".

Бабушка девочки была ошеломлена на мгновение, прежде чем пришла в себя. Она быстро поблагодарила его и сказала: "Спасибо. Доктор, спасибо вам. Спасибо вам большое.

"Скажите мне ваше имя и номер телефона. Я попрошу отца ребенка должным образом отблагодарить вас баннером и премией, когда он вернется...".

Она была в экстазе. Она думала, что ее внучке будет сделана операция; она никогда не думала, что ее внучка будет вылечена без вмешательства.

Цинь Хаодун сказал: "Тебе не нужно этого делать. Я врач. Мой долг - лечить болезни и спасать пациентов".

После ухода маленькой девочки и женщины средних лет раздался взрыв аплодисментов.

Алиса сказала с изумлением: "Доктор Цинь, ваши медицинские навыки действительно удивительны. Не могли бы вы рассказать мне, как вы определили место, где тело маленькой девочки было заблокировано, и как вы его вытащили?"

Ей стало очень интересно. Каждый год в мире происходило бесчисленное множество подобных случаев, и большинство из них могли вытащить застрявшие предметы только с помощью операций.

Если бы она освоила эту технику, лечение стало бы намного проще, а также облегчило бы боль пациента.

Цинь Хаодун улыбнулся и сказал: "Только практикующие традиционную китайскую медицину могут это делать. Вы не можете этому научиться".

Он только что определил положение арахиса с помощью своего Духа, а затем вытолкнул его с помощью Подлинной Ци, обернутой вокруг него. Это было не только быстро, но и не причинило никакого вреда воздушным путям маленькой девочки. К сожалению, он был единственным в мире, кто мог это сделать.

Алиса сказала: "Мудрец медицины, я знаю, что вы заботитесь о секретных навыках предков, но вы должны подать заявку на патент такого хорошего лечения, чтобы принести пользу большему количеству людей".

Цинь Хаодун покачал головой и с улыбкой сказал: "Дело не в патенте. Даже если я подам заявку на патент, никто не сможет его использовать".

В этот момент у входа в зал остановилась еще одна машина скорой помощи, за которой следовали несколько медицинских работников, несущих молодого человека лет тридцати.

Лицо молодого человека было бледным и искаженным от боли. Его руки плотно охватывали правую сторону нижней части живота.

Ли Минтэ полностью изменил свое отношение. Он хотел как можно скорее узнать что-нибудь от Цинь Хаодуна, поэтому, увидев его, он взял на себя инициативу, подошел к нему и положил руку на пульс молодого человека.

"Кажется, в чем проблема?"

Молодой человек сказал со страдальческим лицом: "Доктор, у меня внезапно заболел живот..."

Примерно через минуту Ли Минтэ снова взял его правую руку и сказал с легким сожалением: "Это острый случай аппендицита. Отвезите его в операционную".

Никто из остальных не возражал против его указаний. Все присутствующие явно знали о преимуществах и недостатках китайской медицины. Если это был хронический аппендицит, они могли использовать традиционную китайскую медицину для его лечения, но острый аппендицит можно было лечить только хирургическим путем.

Су Хунбо махнул рукой и уже собирался попросить кого-нибудь отослать молодого человека. Цинь Хаодун сказал: "Острый аппендицит также можно лечить иглоукалыванием".

После этого он шагнул вперед и пощупал пульс юноши. Затем он достал из сумки серебряные иглы и в мгновение ока вставил семь из них в семь основных акупунктурных точек в нижней части живота юноши.

Действие игл было мгновенным. Боль на лице молодого человека сразу же исчезла, и его лицо стало выглядеть намного лучше.

Алиса с любопытством спросила: "Мудрец медицины, это тот способ, которым вы лечили опухоли мозга у старика Мальдини? Правда ли, что акупунктура действительно может заменить хирургию?".

"Правда это или нет, вы узнаете, когда увидите это".

Цинь Хаодун попросил у врача рядом с ним кусок медицинской хлопчатобумажной ткани, а затем вонзил полую серебряную иглу в нижнюю часть живота молодого человека.

Затем он слегка щелкнул серебряной иглой; из иглы хлынула струя вонючей черной крови и упала на хлопчатобумажную ткань в его руке.

"Все в порядке, можешь возвращаться", - сказал Цинь Хаодун, забирая серебряную иглу. Молодой человек пришел в себя и сразу спрыгнул с носилок. Поблагодарив Цинь Хаодуна, он повернулся и вышел.

Потрясающе! Это был такой удивительный навык!

Присутствующие были ошеломлены, они до крайности восхищались медицинскими навыками Цинь Хаодуна.

Фан Хэлун и раньше слышал о репутации Цинь Хаодуна как Мудреца Медицины, но в душе он не мог отделаться от чувства неубедительности. Он думал, что это просто шумиха молодых людей. А тут Цинь Хаодун вылечил двух больных, с которыми он ничего не мог поделать. Он был полностью убежден.

Третьим пациентом был строительный рабочий, получивший травму от силы падения. Обе его ноги были полностью сломаны.

Ли Минтэ сказал: "Предоставьте это дело мне. Пожалуйста, Мудрец медицины, дайте мне несколько рекомендаций".

Он всегда считал, что его способность вправлять кости очень хороша, поэтому он быстро вправил левую ногу строителя.

"Я вправил вам эту ногу. Ты не сможешь свободно двигаться в течение полумесяца. После этого ты сможешь ходить, а через месяц сможешь нормально заниматься спортом", - сказал Ли Минтэ, оглядываясь на Цинь Хаодуна. По его мнению, его техника вправления костей была выполнена аккуратно, и эффект был неплохим. Он должен быть в состоянии получить одобрение Мудреца-медика.

Неожиданно Цинь Хаодун покачал головой и сказал: "Вправление костей не такое. Эффект не очень хороший".

После этого он протянул руку и схватил правую ногу рабочего. Щелкнув, он соединил ногу.

Он оставил остатки Зеленой Древесной Подлинной Ци, чтобы защитить сломанные кости, а затем сказал: "Теперь ты можешь попытаться встать. Пока нельзя выполнять тяжелую физическую работу, но через неделю вы сможете вернуться к нормальной жизни".

http://tl.rulate.ru/book/23213/2980258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь