Готовый перевод Mr. Tycoon's Daring Wife / Отважная жена мистера Магната: Глава 408

Глава 138.

Дом Таоран (3)

Когда Юси и ее слуги переехали в новый дом, каждый из членов семьи, должен был прийти, чтобы поздравить их. Естественно, все сестры Юси так же приготовили свои подарки.

Юру приготовила пару экранов канг.

- Я вышила их сама. Надеюсь, Четвертой сестре, они понравятся.

Вышивка Юси была хороша, и это было известно всем в Государственной резиденции. Юси всегда стремилась к совершенству, поэтому вышила она очень мало. Только бабушка и тетя получили ее вышивки, а у других ее работ не было.

Юси взял экраны канг и с улыбкой сказала:

- Я не знаю, смогу ли полюбить то, что мне не нравиться, во всяком случае, я попытаюсь.

Юси понимала, что ведет себя не учтиво по отношению к сестре, но ни чего не могла поделать с собой.

Подарок Юйчень также был сделан с помощью вышивки – это была пара ширм для сидений. Разница заключалась в том, что если Юру сделала подарок собственными руками, то подарок Юйчень был сделан руками ее горничных.

На этот раз, увидев подарок, Юси смогла промолчать, и не высказала ни одной колкости, она лишь улыбнулась и мило поблагодарила свою сестру.

Юйхен подарила ей картину. Павильон Тинюнь, уже давно был приведен в порядок. Таким образом, в начале пятого лунного месяца Юйхен решительно вернулась в свой павильон, несмотря на сопротивление Старой Мадам Хан.

Юси изначально думала, что это картина, написанная самой Юйхен. Но, когда она открыла подарок, ее изумлению не было предела, так как это оказалась картина «Пять святых и тысяча чиновников» У Даоцзы. Юси поспешно сказала:

- Третья сестра, этот подарок слишком ценный. Я не могу его принять. Если Старшая сестра действительно хочет подарить мне картину, пожалуйста, нарисуйте ее для меня, и мне она понравиться не меньше чем эта.

Эта вещь была бесценна! Юси, не могла даже понять, почему Юйхен сделала ей такой дорогой подарок.

Юйхен покачала головой и сказала:

- Когда вещи уже подарены, у меня нет причин забирать их обратно. Если тебе действительно нравятся мои картины, я нарисую картину лично для тебя и обязательно пришлю ее тебе в другой день.

Было определенно нехорошо принимать столь ценный дар, но, опять же, Юйхен не хотела ничего слушать о замене подарка. Юси действительно чувствовала, себя неловко из-за этого, и не могла понять, чем вызвана такая щедрость сестры.

Юронг посмотрела на выражение лица Юси, и решила, что ее сестра просто мастерски притворяется. Эта картина была бесценна, так стоило ли изображать такое смущение, вместо радости и восторга. Когда Юронг подумала о том, что за все то время как они вернулись из Хэбэя, Юйхен отправила ей только несколько посредственных вещей, она очень расстроилась. Она также как и Юси, была ее младшей сестрой, но Юйхен к ней относился совершенно иначе.

Юру стоявшая, рядом с Юси, увидев смущение сестры сказала:

- Четвертая сестра, просто прими этот подарок! Третья сестра любит тебя, и хочет сделать в этот особенный день – особенный подарок.

На самом деле, Юру не ожидала, что эта картина окажется в руках Юси, и была несколько расстроена.

Бандиты, ворвавшиеся в Государственную резиденцию в ту памятную ночь, просто ничего не понимали в каллиграфии и живописи, и не могли знать об истинной ценности полотна «Пять мудрецов и тысячи чиновников», висящей в гостиной. Именно по этому, в кабинетах не забрали никаких драгоценных каллиграфий и картин.

Юйхен не могла вынести того, что Юси стояла в нерешительности и не знала, как ей поступить, поэтому настойчиво сказала:

- Четвертая сестра, тебе стоит быть несколько решительнее, и не стоит отказываться от того, что тебе дарят.

Поскольку подарок Юйхен был настолько ценным, то подарки Юронг и Цю Яньфу, после этого можно было просто игнорировать. На самом деле они вдвоем не хотели вообще дарить Юси подарки, но понимали, что это может вызвать негодование внутри семьи, и это еще больше усугубит их положение.

После того, как все подарки были подарены, Юси пригласила всех за стол, где служанки уже разместили несколько тарелок персиков. Эти персики были просто восхитительны на вид и источали настолько приятный заманчивый аромат, что их незамедлительно хотелось попробовать. Юси улыбнулся и сказала:

- У этих персиков хороший вкус. Каждый должен попробовать, эти плоды. Я убеждена, что вы не останетесь разочарованными.

Юронг посмотрела на персики и спросила:

- Ты купила эти персики Четвертая сестра?

Все в резиденции знали, что двор Юси сгорел, и у нее не было денег на лишние траты. Персики продавались на рынке, и они были настолько дорогими, что большинство, обычных людей не могло позволить себе их купить.

Юси улыбнулась:

- Нет, у меня нет таких свободных денег. Эти персики были присланы Вторым братом, буквально этим утром.

Что касается того, купил ли их Хан Цзянье или получил от кого-то другого в подарок, она не знала.

Юронг усмехнулась, услышав слова Юси. Но, на самом деле, она была просто в бешенстве. Она ненавидела свою сестру, но всячески хотела выслужиться перед старшей ветвью семьи, не глядя на то, чего ей, это может стоить. Юронг не знала, что ее отец думает об этом, но в последнее время даже он смягчился относительно своей Четвертой дочери, и ей приходилось вести себя в рамках приличия, тщательно пряча, свое негодование.

Юру улыбнулась и прокомментировала:

- Это не секрет, что Второй брат, действительно любит свою Четвертую сестру, и эти фрукты, очередное подтверждение тому.

Юси, казалось, не замечала какие эмоции у сестер, вызвали эти слова, и лишь счастливо улыбнулась:

- Да! Второй брат, очень любит меня, и думает обо мне каждый раз, когда видит хорошие вещи. За эти годы многие редкие вещи, которые у меня появились, были куплены именно Вторым братом.

Юйхен слушала эти заявления, и ее лицо, становилось все более хмурым.

Момо Гуи сначала не знала, что Юйхен приготовила в качестве подарка такую, дорогую картину как «Пять святых и тысячу чиновников». Но, узнав об этом, она спросила:

- Мисс, если вы дарите такую ценную вещь Четвертой Мисс, по случаю ее переезда в новый дом, что вы подарите Старшей и Второй Мисс в будущем по случаю их свадеб?

Юйхен улыбнулась:

- Они не получат такую радость, от переезда в новый дом.

Юйхен, потеряла все свои украшения, а некоторые дорогостоящие вещи из фарфора и нефрита были разбиты на части. Тем не менее, у нее остались основные средства, и она смогла быстро восстановиться, после ограбления.

Момо Гуи мягко сказала:

- Мисс очень хорошо относится к Четвертой Мисс.

Это было действительно слишком хорошо видно, и заставляло других почувствовать, что Третья Мисс сама ищет расположения своей сестры.

Юйхен равнодушно сказала:

- Это просто картина.

Момо Гуи, задумалась и сказала:

- Мисс, как бы хорошо ни вела себя Четвертая Мисс, это не изменит тот факт, что она таит обиду на Старую Мадам Хан и своего отца. В противном случае, как вы объясните тот факт, что она повела Зиджин и сестер Дэн не в Главный дом, чтобы защитить свою бабушку, а во двор Цю Ши. Если бы Четвертая Мисс привела помощь в Главный дом, удалось бы избежать многих смертей, - Момo Гуи, сказала это умышленно, чтобы Юйхен, не чувствовала угрызений совести, и статус ее сестры несколько померк в ее глазах.

Юйхен прекрасно понимала, с какой целью Момо Гуи, завела этот разговор, но все же сказала:

- Момо, пожалуйста, выйди. Я хочу побыть одна.

Не то чтобы она не знала, того о чем говорит Момо, но она понимала, что Юси винить не в чем, так как все события той ночи нельзя было предвидеть, и тем более спланировать свои действия.

После ухода Момо Гуи, Юйхен подошла к окну и посмотрела на колышущиеся цветы лотоса снаружи. Настроение у нее было необычно тяжелое.

Все это время Юйхен размышляла, и невольно сравнивала себя с сестрой. Юси после того, как обнаружила, что в Государственной резиденции что-то не так, не устремилась спасаться бегством, а в начала позаботилась о своей прислуге, приказав всем служанкам, укрыться в саду. Она же сама, безропотно последовала за Момо Гуи в Главный дом, не позаботившись о своих людях. Если бы она поступила так же, как Юси, ее люди остались, живы. Кроме того, Юси с помощью Зиджин и сестер Дэн, защищала Внутренний двор и находящихся там людей, в то время как она и ее бабушка ничего не делали. Когда они узнали, что пришли бандиты, они спрятались в секретной комнате буддийского храма и совершенно не заботились о горничных. Они слышали крики умирающих людей, и их мольбы о помощи, но ничего не могли поделать. Эти воспоминания, она не сможет забыть до самой своей смерти.

Кроме того, благодаря этому инциденту она увидела разницу между собой и Юси. Да, внешностью и талантами Юси, не могли сравниться с ней, но в других аспектах Юйхен понимала, что она намного хуже Юси.

Юйхен иногда чувствовала, что Юси была похожа на зеркало, и каждый раз, когда она смотрела в него, она могла найти свои собственные недостатки. Было не страшно иметь недостатки. Было страшно, осознавать, что не знаешь, в чем именно твои недостатки.

В тот вечер Юси получила подарок и от Хана Цзинъяна. Он подарил ей, набор из четырех сокровищ исследования. Посмотрев на него, она велела горничной отнести подарок в кабинет.

Юси, теперь было намного удобнее читать. Однако, почитав медицинскую книгу в течение получаса, она почувствовала себя не в своей тарелке. Она вспомнила сгоревшую Книгу Хан и сделанные ею записи. Шесть лет ее тяжелого труда пропали даром.

На следующий день Юси разыскала Цю Ши, заявив, что она хочет пойти купить книги. Книги, которые она купила раньше, были обращены в пепел, о чем Цю Ши естественно знала. Однако она не согласилась на просьбу Юси.

Цю Ши объяснила:

- Снаружи все еще царит хаос. Следует немного подождать, пока волнения прекратятся, потом ты сможешь отправиться за покупками. Увидев, что Юси не совсем согласна, она продолжила:

- Если это так срочно, то ты можешь попросить своего Второго брата, и он купит тебе все необходимое.

Юси улыбнулась в ответ и сменила тему:

- Старшая тетя, как вы думаете, мы можем уже позволить сестрам Дэн покинуть Государственную резиденцию?

После инцидента Цю Ши заставила сестер Дэн остаться. Обычно она просила кого-нибудь из них следовать за ней, так как в их присутствии чувствовала себя комфортно, и не испытывала страха.

Цю Ши немного колебалась.

Когда Юси увидела это, она пошла на компромисс:

- Старшая тетя, дата свадьбы Дэн Сюэ назначена на десятый лунный месяц, поэтому она должна вернуться, чтобы вышить свое приданое. Если хотите, вы можете попросить Дэн Сюэ сделать это здесь.

Цю Ши, на мгновение задумалась, затем покачала головой и сказала:

- Забудьте об этом. Просто позвольте сестрам вернуться! Теперь резиденция патрулируется каждую ночь, так что больше не должно быть проблем.

Юси с облегчением сказала:

- Старшая тетя, в прошлый раз мы были не готовы к тому, что произошло. Если бандиты захотят прийти снова, у них не будет ни единого шанса.

Цю Ши кивнула и сказала:

- Ты права. Такое не может повториться снова.

Юси знала, что ее тетя, очень напугана, и панически боится, повторения событий той ночи, поэтому предложила:

- Старшая тетя, если тебе не по себе, почему бы тебе не выставить во двор более сильных женщин. Если что-то действительно случится, они смогут тебя защитить.

Цю Ши заметила, что Юси говорит это больше из вежливости, и на самом деле совершенно не переживает по этому поводу, и внезапно засмеялась:

- Представь, несмотря на то, что я практически дожила до старости, я так и осталась огромной трусихой. Разве это не шутка?

Юси считала, что боязнь Цю Ши - это нормально:

- Старшая тетя слишком много волнуется, что не может совладать с ситуацией, в результате тетя очень боится.

Эти слова заставили Цю Ши, не удержаться и легонько постучать Юси по затылку:

- Что это за слова? Что вы имеете в виду, что у меня слишком много, проблем, которые я не могу решить, и трушу из-за этого?

Юси нежно улыбнулся. Не все можно объяснить.

- Ты действительно, действительно уверена в этом, Юси? - сердце Цю Ши захлебнулось от эмоций, но она не могла ничего сказать, в свое оправдание.

Она просто повернула голову и сказала Лю Юэ:

- Иди и позови сестер, Дэн Шуан и Дэн Сюэ.

Сестры Дэн обрадовались, узнав, что Цю Ши отпускает их домой. Они были хорошо накормлены, хорошо размещены и хорошо одеты в Государственной резиденции, и все же, они чувствовали себя неуютно. Но, так как Старшая Мадам не поднимала вопрос о разрешении им вернуться домой, они не могли проявить инициативу и попросить ее покинуть резиденцию. Работодатель не сказал, что контракт выполнен, поэтому они не могли проявить инициативу по его отмене.

Цю Ши была очень щедрым человеком. Зная, что Дэн Шуан собирается выйти замуж, она не только подарила ей некоторые украшения, но также дала двум сестрам сто муунит земли, равной одной пятнадцатой гектара плодородных сельскохозяйственных угодий, в качестве приданого, что стоило намного больше, чем серебро.

Сестры Дэн были так счастливы, что получили такое щедрое вознаграждение, что просто светились от счастья. Они получили хорошую землю, в пригороде столицы, и в прежние времена она стоила просто бешеные деньги. Сестры взяли награду и быстро собрались в путь. Эта поездка действительно, была значимой и стоила тех усилий которые им пришлось приложить.

Юси, посмотрела на Цю Ши и сказала:

- Старшая тетя ... ты, слишком щедра. Почему просто не дать им по 1000 тэл серебра? Почему, мы должны отдавать им такую плодородную землю? Это же сильно расточительно!...

Цю Ши улыбнулась:

- Наследный принц, замышляя восстание, втянул в эту интригу слишком много богатых семей, и как ты понимаешь, их земли теперь продаются. Те, у кого есть немного денег, просто обязаны воспользоваться этой возможностью, чтобы купить недвижимость.

Цю Ши все это хорошо понимала, и, не теряя времени, она купила несколько магазинов и поместий.

- Старшая тетя, у меня все еще есть более трех тысяч тэл серебром. Не могла бы ты мне купить еще один небольшой магазин?

Хотя у Юси был годовой доход от двух до трех тысяч тэл за серебром от каждого магазина, ее расходы были просто огромными, поэтому пока она могла сэкономить только три тысячи тэл серебра.

Цю Ши улыбнулась, взяла небольшую шкатулку из рук Мамы Ли и протянула ее Юси. Юси сразу же все поняла, и, мотая головой и сказала:

- Старшая тетя, я не могу это принять.

Цю Ши вложила маленькую шкатулку в руку Юси и сказала:

- Это приданое, которое я приготовила для тебя, но отдаю его тебе заранее.

Юси был категорически против этого.

Мама Ли улыбнулась и сказала:

Четвертая Мисс, это было специально приготовлено для вас вашей тетей. Разве это не будет пустой тратой усилий моей госпожи, если вы отвергнете ее подарок?

В прошлом, когда Цю Ши хотел помочь Юси финансово, Мама Ли отговаривала ее от этого шага. Она боялась, что, щедрые подарки вскружат голову Юси, и она потеряет грань приличия. Однако сейчас Мама Ли не сказала ни слова. По сравнению с тем, что Юси сделала для Государственной резиденции, эта мелочь была ничем.

В отчаянии Юси все же взяла маленькую шкатулку.

Мама Ли сказала Цю Ши:

- Я не ожидала, что ваш подарок, может так смутить Четвертую Мисс! Это действительно редкость.

В ту ночь Юси вела себя очень отважно, и в прямом смысле этого слова совершила подвиг, но вместо того, чтобы напоминать о своих заслугах, она казалось это вообще не брала в расчет. Именно это обстоятельство восхищало Маму Ли.

Цю Ши кивнула:

- Да! Мы не пострадали, только благодаря Юси.

Если бы не было Юси, она была в таком же положении, как и ее свекровь, у которой все имущество было разграблено. Если так было, где бы она взяла деньги на покупку поместья и магазинов?

Мама Ли с улыбкой сказала:

- Это тоже награда за доброту Мадам. Если бы вы не относилась к Четвертой Мисс как к своей собственной дочери, Четвертая Мисс не побежала бы во Внутренний двор, чтобы защитить вас. Она бы просто пряталась вместе со своими горничными.

Цю Ши полностью согласился с этими словами:

- Живя мирской жизнью, мы все равно должны стараться накопить намного больше благословений. Только когда человек накапливает благословения, он может быть вознагражден благословениями.

Когда Юси вернулась в Дом Таоран, она отдала маленькую шкатулку Зису.

Зису от природы была скупой и любила деньги гораздо больше Юси. В противном случае, в такой опасной ситуации, она не позаботилась бы о сохранности украшений и ценных бумаг.

Зису открыла коробку и посмотрела на содержимое. Она с радостью сказала:

- Мисс, Мадам подарила вам уличный магазин на улице Ист, и поместье равное одной пятнадцатой гектара плодородной земли.

Эти две вещи были гораздо более ценными, чем поместье, которым владела Юси, до этого.

Юси это и предполагала.

- Убери документы на новую собственность.

Зису с радостью убрала шкатулку и сказала Юси:

- Мисс, с тем, что вы уже имеете, и приданым, которое ваш отец вам даст, нам больше не придется беспокоиться о деньгах в будущем.

Когда Зису узнала, о том, что Юси ежегодно отдает 500 тэл серебра, чтобы Зиджин обучили боевым искусствам, ее волосы почти поседели от беспокойства. Она считала это неразумной, тратой денег.

Юси, отмахивалась от ворчливых замечаний своей горничной. И как, оказалось, была абсолютно права. Жизнь непредсказуема, и ни когда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь.

http://tl.rulate.ru/book/23140/1052632

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Это другого произведения глава....
Развернуть
#
Блииииин( перезелейте плз, интересное место будет пропущено???
Развернуть
#
Кто такая ЮСИ?????
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь