Готовый перевод The Eternal Supreme / Сильнейший: Глава 767

Глава 767: Забвение

Вода, как водопад, струилась и, словно мелкий дождь, повисала в воздухе. Прекрасная женщина в дворцовых одеждах стояла у озера. Ее лицо было холодным, глаза сверкали льдом. Она сложила руки в знак печати, и от этого воздействия от ее рук распространилась сила. Пары воды за ее спиной, заполнявшие небо, собрались вместе и превратились в ужасающего дракона, кружившего над ней.

И когда она уже собралась действовать, то неожиданно увидела под персиковым деревом кувшин с персиковым вином. Ее тело затряслось, и она воскликнула: «К-кто ты такой?».

«Хуала»

Поток голубой воды низвергся в озеро, разбившись вдребезги. Пронесся ветер, и тонкие струйки ниспадали, как дождь.

Юньсяо посмотрел на знакомое лицо, которое сейчас постарело, и тихо вздохнул. Он протянул руку, и подул сильный ветер. Полетевший лист откуда-то издалека попал ему в руку, и он нежно сложил его, а затем сунул в рот, чтобы подуть.

Дыхание шевелило листья, издавая хруст, словно птица, касающаяся воды, или щебечущий иволга. Под моросью и среди персиковых цветов он постепенно звучал.

Ее глаза, наполненные жаждой убийства, постепенно таяли от тепла в ее сердце под мелодию и цветение персика. Прекрасная женщина тихо слушала морось, персиковые цветы и скорбное щебетание. Оба молчали.

Легкая печаль витала в воздухе. Сцена перед ними, сопровождаемая тихим звуком, была холодной и тихой. Тот, кто играл, был грустен, грустной была и слушательница.

Спустя долгое время песня закончилась, слышен был только шум дождя и падающих цветов.

Юнсяо нежно пошевелил рукой, и лист унесло ветром. "Давай выпьем вместе".

Прекрасная женщина протянула руку и сняла глиняную пробку с кувшина с персиковым вином под персиковым деревом. Она отпила глоток и сказала: "Это вино поддельное. Тебя обманули".

« Это не персиковое вино, — сказал Юньсяо, улыбаясь, — это называется "пьянею и забываю о печали"».

Красавица пригубила душистый напиток и сказала: « Если на свете существует такое вино, то сколько бы денег не пришлось потратить, оно того стоит». Подняв кувшин с вином, она осушила его залпом, словно была очень счастлива.

« Но почему же я напиваюсь и не забываю обо всех своих печалях?» — поразилась красавица. Она внезапно остановилась и спросила: « Умеете ли вы видеть разницу между принятием алкоголя и пьянством?».

Выражение воспоминания на мгновение отразилось в глазах Юньсяо, он отпил большой глоток вина и сказал: « Один мой друг говорил мне: чем больше пьешь спиртного, тем теплее становится, а вот с водой все наоборот... Чем больше ее пьешь, тем больше мерзнешь».

Красавица опешила, а затем горько усмехнулась и сказала: « Но почему, чем больше я пью, тем холоднее становится это вино?».

Юньсяо поставил кувшин с вином обратно под персиковым деревом и серьезно сказал: « Потому что твое сердце всегда было холодным и никогда не теплело».

Цветы персика опали, вода продолжала течь. На некоторое время они оба онемели.

«У людей есть свои радости и печали, а у луны свои приливы и отливы», — подумал Юньсяо. В жизни всегда есть сожаления, но не всегда можно предаваться им, иначе никогда не сможешь стать полной луной и ясным небом».

Глаза красавицы были полны печали, когда она пробормотала себе под нос: «Может ли моё сердце ещё быть наполнено?»

«Может!»

«Это из-за него твое сердце обрело покой», — серьёзно сказал Юньсяо. Если бы он был ещё жив, то не хотел бы видеть тебя в таком состоянии. Я всё ещё помню последние слова Муронга Чжу: „Не мсти, не ненавидь, живи счастливо“. Это была его последняя надежда, но ты разочаровала его».

Прекрасное тело женщины задрожало от обиды, а ее глаза наполнились сложными эмоциями. Она посмотрела на Юньсяо и сказала: "Кажется, ты должен быть потомком моего старого друга с Пурпурной Облачной Вершины за пределами Города Красной Луны. Интересно, кто твой старший?"

Выражение лица Юньсяо было слегка озадаченным, когда он сказал: "Это немного сложно объяснить, и в данный момент я не могу этого сделать. Я пришел сюда только для того, чтобы почтить память старшего брата Муронг Чжу".

Прекрасная женщина кивнула. - Ты уже выразил свои чувства. Независимо от того, кто твои старейшины, немного людей на Пурпурной Облачной Вершине были моими хорошими старыми друзьями. Передайте ему мои наилучшие пожелания.

"Эн!" Да, - кивнул Юньсяо и добавил: - Я надеюсь, что вы сможете скоро выбраться с Луны и больше не падать в бездну. В конце концов, многие люди в этом мире заботятся о вас. Что же касается этой Касаи, вы можете оставить ее и не спеша насладиться ею. Я надеюсь, что она поможет вам развеять ваши заботы.

Юньсяо бросил мимолетный взгляд на персиковое дерево, затем развернулся и ушел.

Прекрасная женщина молча проводила его взглядом и нахмурилась. Вдруг произнесла:

"Тебе не чуждо это дерево, кстати, раз уж ты потомок моего старого друга. Если ты в чем-то нуждаешься, обратись ко мне, даже находясь в городе. Я помогу, чем смогу".

Юньсяо остановился и усмехнулся.

"Да, есть дело. Если не смогу с ним справиться, не побрезгую твоей помощью".

Фигура Юньсяо постепенно удалялась, и вскоре он исчез из виду. Только до неё донесся его тихий напев:

"Радость расставаний - боль разлук, и детей безумств гораздо больше. Как говорится, "Тучи закрывают десять тысяч ли, снега покрывают тысячи гор: к кому направляется этот путник?"

Опешившая она повернулась к персиковому дереву. После дождя, под ясным небом, его набухшие бутоны один за другим распускались. Она на миг застыла в оцепенении.

"Учитель!"

Внезапно раздался мелодичный женский голос, и с неба спустилась белая фигура, плавно приземлившись перед прекрасной женщиной.

Те, кто мог свободно летать в городе Красной Луны, были либо жителями города Красной Луны, либо теми, кто получил одобрение города Красной Луны.

Чистое и приятное лицо с безупречной и невинной улыбкой прижалось к ней и произнесло: "Хозяйка, о чем вы думаете? Почему так, словно здесь шел дождь? Ведь так ясно!"

Только тогда прекрасная женщина медленно пришла в себя и улыбнулась: "Просто воздух немного грязноват, поэтому я его очистила".

"Очистила?"

Молодая девушка странно закатила глаза и ее взгляд упал на персиковое дерево. Она воскликнула: "Хозяйка, зачем вы выпили?"

Прекрасная женщина вздрогнула. Она фыркнула и сказала: "Что такого странного в том, чтобы выпить? Хозяйке хочется. Разве нам нельзя выпить?"

Девушка указала пальцем и с усмешкой спросила: "Тогда почему здесь два кувшина?" Мастер сказал купить два кувшина, чтобы постепенно выпить, но почему они все открыты? И все они выпиты?

Красавица опешила на мгновение и сердито сказала: "Тебе нужно вмешиваться в дела мастера?" Я выпью столько, сколько захочу!

Девушка хитро улыбнулась и обняла женщину, похожую на медведя. Она кокетливо сказала: "Какие хорошие новости? Расскажи мне поскорее, чтобы и я порадовалась. Мне очень интересно, кто так сильно обрадовал мастера. Я должна поучиться у него и каждый день радовать мастера!

Между ними не было отношений учитель-ученик. Скорее, они были как две сестры, очень близкие.

Красавица почувствовала легкое тепло в сердце, вспомнив слова Юньсяо: "В конце концов, есть еще много людей в этом мире, которые заботятся о тебе", и эта ученица была одной из них.

Она была немного любопытна, но все же сохраняла непроницаемое выражение лица и притворялась сердитой. Она фыркнула: «Кто сказал тебе, что у твоего господина хорошее настроение? Не говори мне, что ты собираешься захватить красильную мастерскую, только потому что я дал тебе немного цветов!»

Молодая девушка рассмеялась: «Ха-ха-ха, господин, морщинки на вашем лице выдали вас. Каждый раз, когда вы улыбались мне, уголки ваших глаз морщились. Я знала, что господин неискренне улыбался, притворялся счастливым. Но сейчас вы смотрите на меня с непроницаемым лицом, и я не вижу никаких морщинок в уголках ваших глаз, так что я поняла, что вы действительно счастливы. Жуобин давно не видела господина таким счастливым, поэтому я очень хочу знать, кто обладает такой замечательной способностью по-настоящему вас осчастливить».

Тело прекрасной женщины слегка задрожало, когда она подняла руку, чтобы прикоснуться к щекам. Она была наполнена бесконечной меланхолией и тихо сказала: «Уголки его глаз? Кажется, господин действительно уже старый».

Она не могла понять, счастлива она или печальна, но ее подопечный так заботился о ней и так внимательно наблюдал за ней, что она как минимум должна быть очень довольна. Возможно, пришло время ему выбраться из самой низкой точки, как ради себя, так и ради окружающих, которые заботились о нем, и даже ради ожиданий брата Чжу от него.

Увидев меланхолию прекрасной женщины, молодая девушка тут же занервничала и заволновалась. Она замахала руками и поспешно сказала: «Мастер совсем не старая. Она хорошая старшая сестра Жуобин. Жуобин сказала неправильно».

Прекрасная женщина бросила на нее гневный взгляд и фыркнула: «Ты такая грубиянка! Поведай мне, какие у тебя претензии?»

«Учительница, что вы имеете в виду? Неужели я не могу прийти к вам без причины? — игриво сказала молодая девушка. — Я не прихожу сюда всякий раз, когда у меня есть какое-то дело».

...

Молодая девушка тут же стала несчастной. Она развернулась и подошла к персиковому дереву.

Внезапно, почуяв запах, она подняла с земли кувшин с вином, оставленный Юньсяо, и собралась его выпить.

Красавица попыталась остановить ее. В конце концов, из него пил юноша, и пить из него было как-то не совсем прилично, но было уже поздно. Девушка уже подняла кувшин и сделала глоток.

Она обычно пила вино со стакана, внимательно смакуя его вкус. Она никогда не пила так смело и грубо. Не привыкшая к этому, она сделала большой глоток и поперхнулась. Ее лицо вдруг покраснело, и она закашлялась.

"Учитель, это действительно персиковое вино? Почему оно так отличается от персикового вина из нашего города Красная Луна?"

Молодая девушка чувствовала лишь, как это было чрезвычайно некрасиво, и не хотела пить второй глоток. Она посмотрела на этикетку на винном сосуде, и там действительно было написано «Оригинальное персиковое вино из города Красная Луна». Она сразу поняла и воскликнула: «Я знаю, мы пьём „персиковое вино“, и это вино называется „Оригинальное персиковое вино из города Красная Луна“, это не тот же сорт вина. Хозяйка, я права?».

Красивая женщина взглянула на её лицо, похожее на горькую дыню, и хихикнула: «Права или нет, это вино, возможно, раньше и называлось „Оригинальное персиковое вино из города Красная Луна“, но теперь его называют „пьянство в горе“, по крайней мере, так называются эти два сосуда».

«Пьянство пьяницы?».

Молодая девушка была ошеломлена. Она тщательно поразмыслила над названием и опустила голову, чтобы взглянуть на винный сосуд в своей руке. Затем она поднесла его ко рту и снова сделала глоток.

«Жуобин, тебя снова беспокоит твой брак?», - спросило с трепетом сердце красавицы, и она задала вопрос нежно.

Сей юной особой, что завлекла взоры света и собрала в стенах Алого Города Луны молодые дарования, была Цзян Жуобин.

...

Немного осушив кувшин, на сей раз, имея опыт пития из сей емкости, она пила куда ровнее. Немало отхлебнув за один раз, она, опустив кувшин, усмехнулась и заметила: «Мастер, это вино... Право, оно оставляет привкус беспамятного горя».

Красавица мигом ощутила боль в области сердца и, поспешно выхватив кувшин, нежно произнесла: «Разве кто из дочерей семейства Цзян вольно располагает своей судьбой? Что уж и говорить о семействе Цзян, но даже во всем Царстве Небесного Боевого духа, какая из дочерей тех величайших сил не является разменной монетой для брачного союза?»

http://tl.rulate.ru/book/23083/3026401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь