Готовый перевод The Two Lives Of Aaron Wade: The Gamer and The Heir / Две жизни Аарона Уэйда: геймер и наследник: Глава 196

Корабль медленно остывал, это я могу понять, поскольку мы были мертвы в космосе, но если мы не запустим двигатель в ближайшее время, мы, вероятно, замерзнем до смерти. Но это было неважно, я не думаю, что это случится в ближайшее время, все, что имеет значение в данный момент, это пинать объявления кучки зараженных вирусом товарищей и отправлять их в страну грез.

Мы с Тиамат двинулись к лифту, тот факт, что он все еще работал, был странным, но, вероятно, он работал на вспомогательных источниках энергии, тем не менее, движение лифта предупредило бы вирус о нашем присутствии, а значит, он был бы готов и ждал нас. Честно говоря, у нас не было никакого способа обойти это, мы могли идти только лоб в лоб с нашими друзьями, единственным остатком запланированного здесь было то, что я пойду прямо на Скай.

Основной вирус был в ее теле, и она представляет большую угрозу, если убрать ее из уравнения, то можно будет сделать паузу для остальных. Мы не знаем, насколько эффективен антивирус Хоуки, но я надеюсь, что он сделает больше, чем просто вырубит их. Если он повлияет на вирус каким-либо негативным образом, он выведет меня из строя, и мы сможем справиться с ним, он может умереть без носителя.

Когда лифт поднялся, я вытянул руки вверх и открыл люк над головой, просто Тиамат, пришедшая атаковать их, должна быть достаточно неожиданной, я сделаю ход, когда вирус ослабит бдительность. Я глубоко вздохнул и бросил на Тиамат предупреждающий взгляд, она прекрасно понимала, что я хотел ей сказать, но смотрела на меня с невинным пустым взглядом.

"Полегче с ними, Тиамат, и будь осторожна, чтобы не разнести корабль на части".

Как только я закончил, лифт открылся, Тиамат повернулась и нажала на курок, Зак отлетел назад, кровь хлынула из его груди, когда снайперская винтовка дала о себе знать. Тиамат взвела курок, сохраняя спокойствие, дослала еще один патрон в патронник и выстрелила в упор в живот Цитара.

Она действительно была в ярости, но что они ей сделали!

Она увернулась от удара Дарка мечом и использовала пистолет, чтобы врезать ему в челюсть, а затем толкнула голову вперед и врезалась ею в лоб Дайны, отчего бедная менада-механик отлетела назад. Еще одна пуля была в пистолете, когда она поставила ноги на грудь Дарка и нажала на курок. Его тело подпрыгнуло от удара, и он издал сдержанный, но болезненный крик, после чего потерял сознание.

Дайна вернулась, на этот раз с Джеком на буксире, они влетели в пространство Тиамат и выбили пистолет из рук Тиамат своевременным ударом. Джек плавно двигал мечом, словно сбривая кусок кожи с тела Тиамат. Но вдруг вся ее форма покрылась чешуей, а из того места, которого коснулся меч Джека, поднялись искры. Она схватила его и поставила перед собой, а Дайна нанесла мощный удар руками в перчатках.

Джек не подал виду, что испытывает боль от удара Дайны, и двинулся вперед, пытаясь укусить Тиамат за шею. Но дракон отпрянула назад и вытащила еще одну пулю, которую держала между костяшками пальцев, как когти одного легендарного героя-мутанта, имя которого не будет названо. Она ударила его в живот с такой силой, что все его тело, казалось, сложилось в ее руках, стеклянная крышка пули разбилась, впрыскивая антивирус, и Джек потерял сознание, сложившись на ее кулаке.

Она отбросила его тело в сторону, словно это была всего лишь тряпичная кукла, но как раз вовремя, чтобы луч света вырвался из ствола Скай и врезался в грудь Тиамат с такой силой, что отбросил ее назад и разорвал задний конец лифта, разнеся сталь на куски и оставив ужасную вмятину в металлической стене. Из уголка рта потекла кровь, и Дайна рванулась вперед, чтобы воспользоваться преимуществом, которое дал ей вирус.

(Танец бури)

Порыв ветра наполнил тесный лифт, когда я спустился и поднял вытянутый кулак Дайны, а затем сжал курок в руке, выстрелив ей один раз в живот, и наблюдая, как она медленно сползает на землю. Я даже не дал вирусу времени придумать ответную атаку, как мое тело исчезло. (Скрытность) и все еще активный навык (Танец Бури) были лишь вопросом времени, когда я выйду из лифта и окажусь почти перед вирусом.

Но она была подготовлена, я никогда не видел, чтобы Скай атаковала в своей звериной форме, и, хотя это удивительно, не похоже, что она может делать это постоянно. Мои глаза теперь были гораздо лучше, а значит, они могли видеть огромное количество этих сгустков, выходящих из вентиляционной системы, что более чем объясняло мне несколько вещей. Эта штука не хотела, чтобы я сбежал или вернулся, чтобы напасть на нее, используя вентиляционную шахту, как я делал раньше, когда сбегал. Это смешно, но я понимаю.

Именно по этой причине мы до сих пор не видели ни одного из них, просто чтобы они могли устроить засаду для меня. Что, если подумать, было невероятно глупо, потому что я был бы в своей воздушной форме и был бы неприкасаемым. Тем не менее, это было то, с чем я должен был иметь дело, я готов к этому, если мне придется прорваться через них всех, чтобы добраться до Скай, то я сделаю это.

(Клинок Молнии!)

"Ну же! Давайте танцевать!"

http://tl.rulate.ru/book/23079/2531846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь