- Старший брат, когда нас выгнали из дома, мы совсем ничего не смогли забрать с собой? - спросила Ду Сяо Ли.
Ду Сю Хэн покачал головой:
- Старшая тетка запретила нам брать с собой хоть что-нибудь, сказав, что все наши вещи продадут, дабы погасить долги.
- Вот стерва! - Ду Сяо Ли была так зла, что не смогла удержаться от ругательств. Конечно, они занимали деньги у семьи старшего дяди на лечение Су Су Синь, но сумма не была настолько крупной, чтобы в счет долга отнимать у них даже последние штаны!
- Может, зайдем к дядюшке Ши и попросим у него одолжить нам какую-нибудь посуду и ножи? - предложил Ду Сю Хэн, осознав текущую ситуацию.
Честный и непосредственный человек, дядюшка Ши прежде был их соседом. Заметив, в каком бедственном положении находятся брат и сестра, он сжалился и дал им кастрюлю и немного еды, позволив не умереть с голоду.
- Старший брат, в этом нет необходимости, - Ду Сяо Ли отклонила предложение Ду Сю Хэна. - Взяв посуду у него, мы все равно должны будем вернуть ее завтра. А если она нам еще раз понадобится, то нам снова придется идти на поклон к дядюшке Ши? Только не говори мне, что это будет повторяться из раза в раз?
- Это.... но если мы не поступим так, как я предложил, то, как же мы убьем и приготовим кролика? - спросил Ду Сю Хэн.
- Пойдем, потребуем вернуть нам наши вещи обратно! Они по праву принадлежат нам! - уверенно заявила Ду Сяо Ли. - Достаточно и того, что старший дядя насильно забрал наш дом. Но вся мебель, одежда и кухонная утварь принадлежит нам. Нам нужно их вернуть.
- Но старшая тетка не позволит нам забрать их! - Ду Сю Хэн уже не раз пытался вернуть хотя бы часть принадлежащих им вещей, но та не пустила его даже на порог. Обругав, она просто выгнала его взашей.
- А ты делай так, как я скажу. Старший брат, ты должен… - Ду Сяо Ли принялась объяснять Ду Сю Хэну свой план.
Дослушав до конца, он нерешительно спросил:
- А это сработает?
- Не узнаем, пока не попробуем, - ответила Ду Сяо Ли, занося зайца и грибы в дом. Еще раз убедившись в том, что лапы животного как следует связаны, и тот никуда не убежит, когда проснется, она вновь вышла во двор. Она схватила руку Ду Сю Хэна и потянула его за собой, вместе они спустились с горы.
На улице уже начало темнеть, и поэтому работавшие в полях сельчане один за другим потянулись домой. Время от времени они видели людей с мотыгой в руках, идущих домой.
- Эй, Сю Хэн, куда же ты направляешься в столь поздний час? - спросил один из проходивших мимо мужчин. - Ой, это же Сяо Ли! Слышал, ты больна, тебе уже лучше?
- Спасибо, дядя Ши Эр, мне уже намного лучше, - мило ответила Ду Сяо Ли, узнав младшего брата дядюшки Ши.
Младший брат дядюшки Ши практически ничем не отличался от него самого, обоим было немногим за тридцать, оба обладали честным и открытым характером, а также свойственным большинству деревенских жителей добродушием. Заметив детей, спускающихся с горы в столь поздний час, он не мог не остановиться и не поприветствовать их.
- Победив болезнь, наша Сяо Ли стала совсем другим человеком. Ты словно выросла за эту пару дней, и теперь совершенно на себя не похожа! - сказал дядя Ши Эр и от души рассмеялся, услышав как девочка без стеснения отвечает и даже искренне благодарит его.
- А какой я была раньше? - игриво спросила Ду Сяо Ли, стараясь изо всех сил вести себя как ребенок.
- Сяо Ли, в прошлом ты не была настолько смелой, заметив меня, ты обычно сразу же пряталась и не желала со мной разговаривать, - ответил дядя Ши Эр. - И зачем же вы спустились с горы?
Услышав вопрос дяди Ши Эр, лицо Ду Сяо Ли мгновенно помрачнело, и она ответила серьезным тоном:
- Мы хотим вернуться в свой старый дом и кое-что забрать оттуда. В нашем ветхом домишке на горе совсем нет мебели и даже посуды. У-у, меня и старшего брата ждет голодная и холодная смерть... У-у-у...
Каждый житель деревни знал о доме у подножья горы, и, естественно, знали они и о том, что внутри там ничегошеньки нет. И хотя с каждым днем становилось все теплее, ночью все еще было довольно холодно, особенно когда шел дождь. Дядя Ши Эр всегда испытывал душевные муки, думая о том, как же тяжко живется двум этим маленьким пельмешкам.
- И что же вы хотите забрать? Дядя Ши Эр поможет вам отнести вещи на гору.
- Правда? Спасибо, дядя Ши Эр! - с благодарностью ответил Ду Сю Хэн. - Но мы все еще не знаем, позволит ли старшая тетка забрать нам эти вещи или нет.
- Семья твоего старшего дяди действительно перегибает палку. Не волнуйся, я обязательно помогу вам двоим, - сказал дядя Ши Эр, похлопав себя по груди.
- Спасибо, дядя Ши Эр! - Ду Сяо Ли вытерла глаза от слез.
- Вам не за что меня благодарить, мы же соседи. Гоу Дань, возвращайся домой и передай маме, что я вернусь чуть позже, - с этими словами дядя Ши Эр отдал мотыгу маленькому мальчику, идущему позади него.
- Хорошо, пап. Я вернусь домой и расскажу обо всем маме, а потом тоже приду к вам на помощь! - сказал Гоу Дань и быстро побежал к своему дому.
- Ну что, пошли, - дядя Ши Эр погладил Ду Сяо Ли по голове.
По пути к дому тетки они столкнулись с некоторыми другими жителями деревни. Узнав, что Ду Сяо Ли и ее брат вместе с Ши Эром направляются к семье Ду Фу, не сумев сдержать своего любопытства, они последовали за ними. Подойдя к дому Ду Фу, они увидели человека, выходящего со двора и направляющегося в их сторону.
- Доктор Ню! - Ду Сю Хэн узнал идущего к ним на встречу человека и помахал рукой.
Полное имя доктора Ню - Ню Цзин, высокий, худой и очень добросердечный человек лет пятидесяти-шестидесяти. И поскольку он не работал в полях, то его кожа была светлой, совсем без загара. Ходили слухи, что раньше он жил в большом городе, хотя в каком точно никто не знал. Но все были уверены, что это был действительно крупный город. Он вернулся в свою родную деревню всего два года назад, сказав всем, что сильно постарел и устал, поэтому сейчас он хочет найти тихое место для отдыха. Старость не радость.
- Доктор Ню, спасибо вам за лекарство, что вы дали мне в прошлый раз. Вот, это деньги, которые я заработал сегодня от продажи дров, возьмите их в качестве оплаты, - сказал Ду Сю Хэн. Он достал из кармана парочку медных монет и протянул их Ню Цзиню - Остальное я отдам вам через два дня.
- Не стоит. Я не отбираю у детей последние деньги. Отдашь, как только заработаешь больше. Мне не к спеху, - Ню Цзин отмахнулся и, посмотрев на Ду Сяо Ли, добавил: - Твой цвет лица стал значительно лучше, кажется, болезнь наконец-то отступила. Дай-ка мне проверить твой пульс.
Ду Сяо Ли протянула доктору Ню правую руку, и спустя некоторое время тот произнес:
- Хм-м, тебе удалось победить брюшной тиф, однако ты сильно истощена! Вам нужно быстро это исправить.
- Спасибо, доктор Ню! - сказала Ду Сяо Ли, убрав руку. Она и сама знала о том, что предыдущая хозяйка этого тела страдала от недоедания, и планировала это исправить в ближайшее время. Но она накормит не только себя, но и тощего, как обезьяна, старшего брата.
- Доктор Ню, вы только что вышли из дома Ду Фу? - спросил Ши Эр.
- Да, вчера Цуй-ши случайно упала с горы, поэтому сегодня они позвали меня осмотреть ее. А вы чего все тут собрались? - спросил Ню Цзин, заметив целую толпу людей вокруг.
- Ну тут это… Сю Хэн и его сестра хотят забрать из своего старого дома некоторые вещи и перенести их в дом на горе. Вы же знаете, что в там нет совсем никакой мебели. Бедные дети даже не могут приготовить себе еды. Я пошел вместе с ними, чтобы узнать, могу ли я им чем-то помочь. Посмотрите, какие они крошечные, разве они смогут унести все необходимое самостоятельно?! - сказал Ши Эр.
- Ну раз так, то этот старик также не останется в стороне! Пойдем и посмотрим, могу ли я чем-нибудь помочь, - Ню Цзин погладил собственную бороду.
- Тогда вперед.
Изнутри раздался резкий крик, похожий на рев умирающей обезьяны, заставивший Ду Сяо Ли тайно ликовать.
- Ду Фу, Ду Фу, выйди к нам на минуточку, - прокричал Ши Эр, стоя у ворот.
В это время Ду Фу втирал лекарство в ушибы Цуй-ши.
Спустя пару минут из дома вышел мужчина, такой же круглый, как Ду Сяо Тянь, и окинул надменным взглядом толпу, стоящую у его ворот. Когда он увидел Ду Сяо Ли и ее брата, его лицо презрительно скривилось:
- Что вы здесь делаете?
http://tl.rulate.ru/book/22730/485584
Сказали спасибо 252 читателя