Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 65. Его признание, его обещание (5)

Его исповедь, его обещание (5).

Ду Сяо Ли стояла на берегу озера, глядя на листья лотоса. Она не ожидала, что в школе действительно есть такая штука. Прямо сейчас было то время года, когда цветы лотоса цвели очень ярко. Вся поверхность озера была заполнена цветами лотоса, которые казались чрезвычайно красивыми.

“Ли?”

Как раз в тот момент, когда Ду Сяо Ли начала терять терпение от ожидания, сзади раздался голос Хань Мин И.

Ду Сяо Ли обернулась и увидела Хань Мин И. Хань Мин И в данный момент был одет в фиолетовое длинное платье и пояс чернильного цвета на талии с нефритовым кулоном, свисающим с него. Его волосы были собраны в пучок на макушке, с помощью только одной белой нефритовой шпильки в качестве украшения. За ним следовала толпа подростков, все по очереди указывали на нее.

«Старший брат И», - Ду Сяо Ли кивнула Хань Мин И.

“Ли, как ты здесь оказалась?”- Хань Мин И махнул рукой людям, идущим позади него, а затем подошел к Ду Сяо Ли.

«Вторая сестра велела мне подождать ее здесь», - ответила Ду Сяо Ли.

“Здесь?”

Ду Сяо Ли кивнула и рассказала, что произошло.

“Это место рядом с учебными залами для мальчиков, девочкам не разрешается ходить сюда. Я отведу тебя к старейшине Фу”, - к тому времени, как Хань Мин И закончил слушать ее объяснения, он уже понял план ее сестры.

«Старший брат И, что ты здесь делаешь?» - Ду Сяо Ли знала, что Ду Ке Синь рано или поздно начнет действовать против нее. Но не ожидала, что она решит объявить ей войну в школе!

«Сейчас я преподаю в академии военное дело. Я получил приглашение старейшины Фу приехать и обучить мальчиков некоторым навыкам. В данный момент я только что закончил лекцию и планировал отвести их на тренировочные площадки, чтобы применить теорию на практике. Пойдем, я отведу тебя куда надо, - сказал Хань Мин И, а затем повернулся к студентам: - Вы все ждите здесь!»

Ду Сяо Ли последовала за Хань Мин И: “Это нормально, просто бросить их вот так?”

«Не имеет значения, - сказал Хань Мин И: - В этом месяце в казармах было довольно оживленно, поэтому я не приходил к тебе. Ты уже привыкла к столице?»

“Все в порядке”, - ответила Ду Сяо Ли.

«Тогда хорошо», - - сказал Хань Мин И, затем замолчал и повел Ду Сяо Ли во внутренний двор.

“Дин Уанг, третья мисс Ду”. Человек, одетый как ученый, в данный момент прогуливался по двору. Увидев, что они вошли, он поздоровался с ними.

«Господин Мо», - Ду Сяо Ли узнала его и окликнула. Он был именно тем Мо Яном, который искал ее в прошлый раз, чтобы записать народные песни.

“Старейшина Фу у себя?” - спросил Хан Мин И.

«Учитель в настоящее время ждет мисс Ду. Я отведу ее к нему прямо сейчас», - сказал Мо Ян.

“Значит, твой учитель на самом деле старейшина Фу!”

«Да. Мисс Ду, пожалуйста, следуйте за мной!» - Мо Ян улыбнулся Ду Сяо Ли.

Ду Сяо Ли махнула рукой Хань Мин И, а затем повернулась, чтобы последовать за Мо Яном внутрь. Хань Мин И наблюдал, как Ду Сяо Ли и Мо Ян ушли, счастливо болтая, и его глаза слегка сузились. Только когда Ду Сяо Ли завернула за угол и ее больше не было видно, он, наконец, ушел.

Мо Ян привел Ду Сяо Ли в маленький дворик в задней части дома, а затем постучал в дверь. После этого он провел Ду Сяо Ли внутрь и сказал человеку внутри, который практически уткнулся в книгу головой: “Учитель, пришла третья мисс!”

Фу Тай поднял голову и посмотрел на Ду Сяо Ли: “ Третья мисс Ду, почему ты пришла так поздно?”

Фу Тай был человеком со стройной фигурой, и из-за того, что он долгое время оставался в четырех стенах, занимаясь научными исследованиями, его кожа была довольно белой, что позволяло ему выглядеть немного моложе, почти не похожим на уже пятидесятилетнего мужчину.

Старейшина был министром, отвечающей за образование всей страны, и в то же время директором императорской академии Четырех путей.

“Сяо Ли приветствует старейшину Фу, - Ду Сяо Ли поклонилась Фу Таю и сказала: - Я заблудилась и поэтому опоздала”.

«Почему никто не привел тебя сюда?» - Фу Тай нахмурился.

«Потом я столкнулась с Дин Уангом, и он велел привести меня сюда», - ответила Ду Сяо Ли.

«Вот твоя студенческая регистрация, а также твои учебники, а также ключ от твоей комнаты на полуденный перерыв, - Фу Тай передал Ду Сяо Ли стопку книг и ключ, затем махнул рукой и сказал: - Хорошо, теперь иди на занятия. Мо Ян, отведи ее в класс», -

с этими словами он снова опустил голову и начал листать книгу. Его брови были нахмурены - казалось, он столкнулся с какой-то трудной проблемой.

«Да, учитель».

«Да, старейшина Фу».

Мо Ян помог Ду Сяо Ли собрать книги со стола и вывел ее из комнаты. После этого он привел ее к двери класса и сказал: “Мы прибыли. Это твой класс. А Мо Ян пошел к себе”.

«Спасибо, господин Мо», - Ду Сяо Ли взяла книги из рук Мо Яна и поблагодарила его с улыбкой.

Мо Ян кивнул ей, затем повернулся и ушел. Ду Сяо Ли взяла книги в руки и пошла постучать в дверь. В данный момент внутри читал лекцию высокий худой учитель. Увидев Ду Сяо Ли, он сказал: “Ты та новая ученица, которая должна была прийти сегодня? Разве ты не знаешь, что первое правило для студентов - не опаздывать? Раз уж ты пришла так поздно, просто постой снаружи и послушай!”

Ду Сяо Ли мысленно выругалась.

“Учитель, это первый раз, когда третья мисс приходит в школу, возможно, она не знала дорогу и поэтому задержалась”, - в это время из класса раздался нежный голос.

Ду Сяо Ли заглянула внутрь и увидела, что это говорит Фу Я Лань.

Учитель Гао Цзы Фу посмотрел на Фу Я Лань и сказал: “Слова мисс Фу разумны, тогда на этот раз я прощу тебя. Проходи и садитесь за последний стол”.

(Фу Я Лань связана со старейшиной Фу, но это пока не уточняется. Возможно, она его внучка).

К счастью, теперь Ду Сяо Ли могла войти. Она не хотела стоять снаружи и быть под наблюдением, как обезьяна. Она благодарно улыбнулась Фу Я Лань, прошла по проходу и села за последний стол.

Как только она положила книги, то увидела рядом с собой знакомую фигуру, которая в данный момент спала. Но прежде чем Сяо Ли успела разбудить ее, она уже услышала львиный рык Гао Цзы Фу:

“Цзи Лю Ся, ты снова спишь на моем уроке!”

“Здесь!” - Цзи Лю Ся, которая крепко спала, услышав свое имя, немедленно села и громко ответила.

“Ха-ха-ха!” Весь класс разразился смехом.

“Спать во время лекции, разве это правильно!? Иди и стой снаружи в наказание!” Гао Цзы Фу сердито взревел.

“О”, - слабо ответила Цзи Лю Ся, затем привела в порядок свою одежду и встала, готовясь выйти. Кажется, подобное случалось с ней часто.

«Сам сделал свои лекции похожими на колыбельные, что заставляет меня каждый раз засыпать. Тем не менее, каждый раз, я должна стоять снаружи … он ни в малейшей степени не творческий ... ”

“Пфф ... ” - Ду Сяо Ли не могла не рассмеяться, услышав ее ворчание.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1457694

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь