Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)

Разве мы не помолвлены давно? (5)

«Приехала в поместье Ду через три года? - Ду Сяо Ли закатала рукава и сказала: - Пусть они продолжат расследование и выяснят личности двух других наложниц, - приказала Ду Сяо Ли. - Кроме того, вы с Ся Юань пойдете расследовать еще одну вещь!»

Она махнула рукой, ожидая, когда Ин Гэ наклонится. Хозяйка наклонилась к ее уху и прошептала…

«Мисс, вы подозреваете, что они не от премьер-министра……» Услышав это, Ин Гэ закричала, однако ее рот был прикрыт Ду Сяо Ли.

«Чему ты так удивляешься? Я просто подозреваю, я не узнаю, пока вы не расследуете это».

«Да, мисс», - Ин Гэ также обнаружила, что ее реакция была немного необдуманной, и поэтому быстро ответила.

Ду Сяо Ли держала в руках земельный акт, который она передала Ин Гэ, сказав: “Отец уже купил землю в задней части дома. Иди найди Фу Ван Саня, попроси подыскать людей, которые быстро построят там забор и двор”.

«А что мы там посадим?» - спросила Ин Гэ.

“Я подумаю об этом сегодня вечером, а завтра нарисую чертеж, - сказала Ду Сяо Ли. Затем она потянулась и добавила: - Уже очень поздно, я приму ванну, а потом отдохну!”

Услышав, что Ду Сяо Ли хочет принять ванну, из дома вышла Ся Юань. Вода для ванны была уже приготовлена, и девочка просто ждала, когда Ся Юань принесет ей спальную одежду.

“Ся Юань, принеси мне мою спальную одежду на бретельках", - крикнула Ду Сяо Ли в сторону Ся Юань.

Ся Юань в данный момент поднималась по лестнице. Ее нога внезапно остановилась, и она повернулась, чтобы посмотреть на Ду Сяо Ли: “ Кхе-кхе, мисс, вы действительно хотите, чтобы я достала этот набор?”

“Сегодня так жарко, конечно, я хочу этого. Кроме того, это мой двор, не нужно беспокоиться о том, что другие увидят”, - сказала Ду Сяо Ли. Хотя люди, которые занимались боевыми искусствами, были намного выносливее, чем обычные люди, ей все равно нравилось носить более легкую одежду. Чувствовать себя в ней было более комфортно. Возможно, это был просто психологический эффект.

Однако она носила ее только втайне. Потому что однажды Ду Сю Хэ увидел ее в топике и долго читал ей лекции.

Ся Юань, видя настойчивость Ду Сяо Ли, могла только подняться и принести спальную одежду, которую та хотела.

Закончив принимать ванну, Ду Сяо Ли надела легкий маленький топ на бретелях, обнажив свои красивые плечи и тонкую талию.

А ниже на ней были шорты, которые не доходили ей до колен. Полотенцем она вытерла мокрые волосы и направилась наверх. Добравшись до своей комнаты, ее рука остановилась, а затем небрежно потянулась к столу. Взяв со стола чашку, она налила себе чаю. Выпив чай, она покрутила чашку в руке, а затем яростно швырнула ее в сторону складного экрана.

Шуа ...

Чашка прошла сквозь экран и проделала в нем дыру, но девочка не услышала, как чашка упала на пол.

“Входя в будуар дамы посреди ночи, вы планируете сорвать цветок или хотите, чтобы вас убили?” - Ду Сяо Ли взяла еще одну чашку и небрежно сказала.

Из-за ширмы донесся звук, и прежде чем она успела бросить вторую чашку, оттуда вышел человек.

“Это ты!?” - Ду Сяо Ли посмотрела на выходящего человека и на мгновение была потрясена. Однако вскоре после этого выражение ее лица поникло: “Зачем Дин Уанг прячется в моей комнате посреди ночи? Если люди об этом узнают, они подумают, что я не знаю стыда и у меня с кем-то роман!”

Хань Мин И услышал раздражение в голосе Ду Сяо Ли и потер нос. Вскоре после этого, в мгновение ока, его фигура появилась перед Ду Сяо Ли, и прежде чем Ду Сяо Ли успела отреагировать, он уже схватил ее на руки и вылетел с балкона

“Эй, куда ты меня тащишь?”

Хань Мин И одной рукой держал ее за талию, в то время как другая его рука спустилась с ее плеча и оказалась под ее рукой. Ду Сяо Ли обнаружила, что они уже улетели далеко от поместья Ду.

«Отпусти!» Видя, что Хань Мин И не слушает ее, Ду Сяо Ли снова заговорила.

Надо сказать, что боевые искусства Хань Мин И, по сравнению с несколькими годами ранее, были еще более впечатляющими сейчас, когда они залетели так далеко, даже не касаясь земли. Услышав, как человек в его объятиях жалуется, он, наконец, отпустил ее.

Как только они приземлились, Ду Сяо Ли вырвалась из его объятий. Она посмотрела на него и закричала: “Что ты хочешь сделать?”

«Я хотел тебя видеть», - сказал Хань Мин И, нисколько не скрывая этого.

«Что?»

«Ты не пришла ко мне, так что я мог только прийти к тебе сам», - Хань Мин И приподнял ее все еще влажные длинные волосы и увидел ее нежную ключицу, а также большой кусок нежной плоти. Внизу виднелась ее обнаженная маленькая талия, а ниже

была только пара шорт. Смутившись, он отвернулся. Он дважды сухо кашлянул и сказал: “Почему ты так одета?”

Ду Сяо Ли опустила голову и посмотрела на свой сегодняшний наряд, несколько потеряв дар речи. Первый раз надевает, а кто-то уже это видел. Но прежде чем она успела что-либо сказать, пальто с ароматом орхидеи приземлилось на ее плечи, скрывая ее соблазнительную фигуру. После этого он вытащил ее руки из рукавов, а затем осторожно завязал пояс.

«Готово», - Хань Мин И отступил на два шага назад, оглядел ее и удовлетворенно кивнул. Вскоре после этого, увидев, что ее руки все еще были в рукавах, он закатал рукава.

“Ты.....” - Ду Сяо Ли почувствовала, как вся ярость в ее животе чудесным образом исчезла, когда она просто тупо уставилась на него.

Он, кажется, совсем не такой, как раньше.

«Ты обнаружила, что этот принц очень красив?» Увидев ошеломленный взгляд Ду Сяо Ли, Хань Мин И очаровательно улыбнулся и спросил.

Ду Сяо Ли была глубоко тронута его улыбкой, но вскоре после этого была разбужена его словами. Увидев, что он улыбается так приятно, она вдруг подняла ногу и яростно топнула по его левой ноге, чтобы дать выход своему гневу.

Хань Мин И стиснул зубы от боли и сказал: “Ли, ты планируешь убить своего мужа?”

Было бы лучше, если бы он не упоминал об этом. Как только это было упомянуто, гнев Ду Сяо Ли снова вспыхнул.

Она топнула по другой его ноге, сердито говоря: “Почему ты позволил императору даровать нам брак? Я только что с большим трудом разорвала помолвку с Жэнь Уангом, и прежде чем я успела отпраздновать это событие, ты устроил мне такой беспорядок!”

«Ты не счастлива?» - спросил Хан Мин И.

“Конечно, я не счастлива! - Ду Сяо Ли бросила на Хань Мин И свирепый взгляд: - Мой брак решил устроить кто-то другой, как я могу быть счастлива?! Зачем тебе понадобилось просить императора даровать нам брак?”

Столкнувшись с вопросом Ду Сяо Ли, глаза Хань Мин И вспыхнули, а затем он сказал что-то, что шокировало Ду Сяо Ли.

«Разве мы не помолвлены давно?»

http://tl.rulate.ru/book/22730/1452802

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
А-ха-ха! Девчонка подняла камень, но уронила его на собственную ногу!
Развернуть
#
"...скрывая ее соблазнительную фигуру..."
И я такая ... Чта? Какая соблазнительная фигура у 13 летней сошлюшки? Одни только "зачатки" вышеупомянутой. Разве что только он сам не по профилю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь