Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 60. Дегенеративный отец - хороший отец (1).

Дегенеративный отец - хороший отец (1).

Ду Юнь Хан на самом деле тоже был очень обижен.

Вчера он получил известие и, зная, что его дети прибудут в столицу вечером, весь день с нетерпением ждал их дома. Но во второй половине дня несколько чиновников сказали, что ищут его для чего-то. А когда он к ним вышел, они просто сказали, что приглашают его поесть. Первоначально он хотел отказаться, но там был также внук старого премьер-министра, Чжун И, который считался его племянником. Он не мог зайти слишком далеко и отказаться. Затем эти люди сказали, что у них есть дела, которые нужно будет обсудить позже, и поэтому он остался с ними, чтобы поесть, думая про себя, что сейчас еще рано. У него еще будет время вернуться домой и встретить детей. Кто знал, что потом его напоят, и на следующее утро, когда он проснулся, было уже почти время утреннего судебного заседания, так что он должен был сначала пойти в суд.

Первоначально императору все еще нужно было обсудить кое-какие вопросы с Ду Юнь Ханом, но, услышав, что тот все еще не видел своих детей, он отпустил его, позволив вернуться во дворец во второй половине дня. Так веселый отец поспешно вернулся в свое старое логово, и с радостью отправился повидать своих детей.

Но к своему удивлению, то, что он увидел, оказалось всего лишь обшарпанным двором. Более того, там завтракал только его сын, и этот завтрак даже неизвестно где купили. А дочь, которую он больше всего хотел видеть, бесследно исчезла.

Увидев Ду Юнь Хана, Ду Сю Хэ, естественно, ему не улыбнулся. Поэтому, когда Ду Юнь Хан спросил его, где Ду Сяо Ли, сын только показал ему затылок. Но в сторонке стоял Си Гу, который сказал, что мисс ушла жить где-то в другом месте, и кроме того, он рассказал о событиях прошлой ночи.

Как только Ду Юнь Хан услышал это, его гнев сразу же вспыхнул. Сказав, что позаботится об этом, он в гневе умчался. Зная, что Чжун Мэй Цин в настоящее время находится во дворе его матери, он сразу же бросился туда. И перед лицом своей матери задал жене вопрос, почему Чжун Мэй Цин велела устроить Ду Сяо Ли и ее брата в одном дворе, яростно заявляя, что он - премьер-министр, и не настолько беден, что у него в поместье только один двор!

Хотя в прошлом Ду Юнь Хан не был ни холоден, ни страстен по отношению к жене, он никогда не ругал ее так громко. Чжун Мэй Цин сидела ошеломленная, и к тому времени, когда она пришла в себя, Ду Юнь Хан уже вышел, чтобы найти свою дочь.

«Возмутительно!» - Старая мадам тут же швырнула чашку, которую держала в руке, на землю. Чашка издала хрустящий звук, разбившись на несколько осколков.

«Мама ...» - Чжун Мэй Цин была сильно поражена.

«Я услышала, что, когда приехали эти брат и сестра, ты не позаботилась о том, чтобы кто-нибудь встретил их у двери, и не позаботилась о том, чтобы на кухне им оставили еду. Я не спрашивала тебя ни о том, ни о другом. И все же неожиданно ты действительно устроила их в одном дворе. Если это дело выйдет наружу, кто потеряет лицо? Это будет лицо моей старой семьи Ду! Ты хочешь, чтобы другие тыкали пальцем в сторону семьи Ду!? Как невестка семьи Ду, разве ты не рассматривала этот вопрос заранее?» - сердито сказала старая мадам.

«Мама, все не так. Из-за того, что все остальные дворы перестраиваются, сейчас пустует только этот двор. Я хотела позволить им пожить там пока, а потом, через несколько дней, когда передний двор будет приведен в порядок, переехать. Я подумала, что, поскольку они жили вместе в сельской местности, и это всего лишь на несколько дней, если мы никому не скажем, никто другой об этом не узнает. Кто бы мог подумать, что эта девушка действительно уйдет жить в другое место, и более того, я даже не видела, как она вышла за дверь. Мама, я ...» - с тревогой объясняла Чжун Мэй Цин.

«Не думай, что я не знаю твоих мыслей!» - старая мадам Ду хлопнула по столу рукой, по-видимому, очень рассерженная. Чжун Мэй Цин не осмеливалась продолжать говорить.

Она договорилась, чтобы Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэ жили вместе, а сегодня распространила эту новость, сказав, что подготовила для них два двора, но они стали жить вместе самостоятельно. Таким образом, даже если они объяснят кому-нибудь реальную ситуацию, кто поверит их словам?

Но она никогда не думала, что Ду Сяо Ли действительно убежит, и более того, не предупредит привратника. Это, внезапно, заставило всю ситуацию развернуться на 180 градусов. Теперь, даже если она скажет, что подготовила для брата и сестры два двора, никто не поверит. Но как девочка покинула поместье Ду?

Прямо сейчас Ду Юнь Хан и старая мадам Ду были оба сердиты, и с тех пор, как они поженились, Чжун Мэй Цин никогда раньше не испытывала такой большой обиды. Этот долг она будет помнить!

«Что ты все еще сидишь без дела, быстро иди и подготовь девочке место для жизни. Только не говори мне, что ты все еще хочешь, чтобы эта девочка жила вместе с этим мальчиком после того, как Юнь Хан вернет ее?!» - старая госпожа Ду, увидев, что Чжун Мэй Цин все еще рассеянно сидит в кресле, разозлилась еще больше.

«Да, мама, я сейчас же пойду», - Чжун Мэй Цин отвесила поклон, а затем увела с собой своих служанок. Уходя, она даже услышала, как старая мадам ворчит в комнате о том, что невестка не очень хорошо справляется с делами.

«Мадам, что нам теперь делать?» - выйдя со двора старой госпожи, Син Гу подошел к хозяйке и спросил.

“Эта маленькая сволочь на самом деле посмела сбежать от меня, позволив этому делу просочиться наружу. Что еще мы можем сделать сейчас? Сначала пусть быстро разберутся с двумя дворами. Как только она, эта девушка из горной деревни, переедет в поместье Ду, мы сможем мстить ей, как захотим. Я просто не ожидала, что муж и мать так разозлятся. Чтобы утихомирить их гнев, все равно нужно приложить некоторые усилия!” У Чжун Мэй Цин сейчас не было того извиняющегося взгляда, как раньше. Кстати говоря, она все еще не видела Ду Сяо Ли, и думала что она и ее брат не более чем некультурные деревенские жители.

“Тогда я пойду проинструктирую слуг прямо сейчас", - сказал Син Гу.

«Иди», - махнула рукой Чжун Мэй Цин, и Син Гу поспешно ушел.

” Давайте вернемся", - сказала Чжун Мэй Цин и повела ряд служанок в свой собственный двор, думая про себя: «Когда этот мерзкий ребенок вернется, я должна дать ей знать свое место. Однако, если она не вернется, а сразу уедет в деревню, это будет еще лучше».

Однако воображение обычно бывает очень бурным, в то время как реальность очень проста.

http://tl.rulate.ru/book/22730/1445630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь