128 У меня болезнь, которую можешь излечить только ты
Гу Цзинцзе был поражен.
Он просто знал, что она будет отлично смотреться со своей фигурой в этом купальнике.
Неудивительно, что она действительно выглядела красиво, как русалка. Это безупречное тело заставило бы любые глаза загореться.
В это время вздохи восхищения со стороны туристов не прекращались.
«Вау, кто это? У нее великолепная фигура».
«А что смотреть; она все равно принадлежит кому-то другому. Посмотрите еще немного, потому что скоро не сможете».
Гу Цзинцзе следовал за ней глазами и его зрачки потемнели. Он подошел к ней ближе.
Изначально Лин Че не хотела его надевать, но увидев кучу красавиц на пляже и думая о том, как Гу Цзинцзе будет пялиться на них, она решила надеть то, что, по его мнению выглядело хорошо.
Когда она вышла, на Гу Цзинцзе были только плавки.
Его сильные мышцы блестели на солнце и выглядели крепкими и сексуальными. Его фигура была невероятной и заставила всех оборачиваться, когда он проходил мимо.
Однако Гу Цзинцзе сделал несколько шагов к Лин Че, схватил ее и повел обратно к вилле.
Лин Че была ошеломлена и спросила, «Почему ты меня дергаешь? Я хотела поиграть в воде».
Гу Цзинцзе повернулся, чтобы посмотреть на нее. Он не ожидал, что она будет выглядеть так привлекательно. Если бы он знал, то заставил бы ее надеть что-то более консервативное и прикрыть эти сочные части тела.
Гу Цзинцзе не мог не рассматривать ее сверху донизу. Ее фигура была безупречной. Особенно ее грудь, она была такой идеально-круглой. Она выглядела намного лучше под тонким слоем ткани, обнимающей ее изгибы, по сравнению с ее привычной одеждой, которая скрывала все ее достоинства.
Гу Цзинцзе оглянулся и сказал, «Пойдем. Я отведу тебя в особое место».
Не дав ей даже шанса понять, что происходит, он увел ее в другом направлении. Вскоре они добрались до места, где никого не было.
Гу Цзинцзе посмотрел вокруг. В этом месте было удивительно тихо. Удовлетворенный, он отпустил руку Лин Че и услышал ее озадаченный вопрос, «Что мы здесь делаем? Я даже не поздоровалась с твоей мамой».
Гу Цзинцзе показал вокруг, «Разве здесь не прекрасно? На той стороне слишком много людей. Они все портят, разве не так?»
Лин Че подумала, что в этом был какой-то смысл. Она радостно подошла к воде, «Большое море, я иду к тебе!»
Гу Цзинцзе не мог удержаться от смеха, видя как Лин Че носится, как дитя.
Лин Че стояла в воде и позволяла холодным волнам омывать ее ноги. Это было так приятно. Шаг за шагом она заходила все дальше. Увидев, что было все еще мелко, она продолжала шагать вперед.
Гу Цзинцзе стоял рядом и смотрел, как она играется в воде, как ребенок. Он подумал, что этот сорванец был таким старомодным. Она никогда нигде не была и практически не видела мир.
Она даже вела себя как ребенок, который приходит на пляж и которого так легко порадовать.
В этот момент, волна обрушилась на Лин Че, и она случайно упала в воду.
Плескаясь в брызгах, Лин Че не могла удержаться от крика.
Лин Че качалась в воде. Она даже знала, что в морской воде было так нелегко плавать. Волна за волной разбивалась о нее, высасывая ее энергию. Она начала немного беспокоиться.
Сзади Гу Цзинцзе крепко схватил ее за талию, но его рука случайно схватила ее за грудь ...
Лин Че замерла и посмотрела вниз, увидев его руку на своей груди. Она потеряла равновесие и чуть снова не упала. На этот раз Гу Цзинцзе приложила столько сил, что тонкая ткань сорвалась с ее груди.
Ее нежная плоть промокла от морской воды и блестела. Гу Цзинцзе чувствовал все это в своей ладони. Его горло стало зудеть, а губы дернулись. На мгновение он забыл, как двигаться.
Лин Че удивленно воскликнула, а затем почувствовала, как что-то сильно толкает ее в талию.
Когда Гу Цзинцзе обнимал ее сзади, их положение было крайне неудобным.
Лин Че была так потрясена, что не смела пошевелиться.
«Гу Цзинцзе, ты...»
Гу Цзинцзе стиснул зубы и зарычал, «Заткнись!»
Лин Че замолкла и почувствовала, как он обнимает ее, возвращая на берег.
Когда Лин Че высвободилась, она быстро надела обратно свой верх. Ее тело промокло до нитки.
Она обернулась и увидела, что Гу Цзинцзе смотрит на нее с мрачным выражением лица. Он стоял там, выглядя крайне недовольным.
Лин Че невольно перевела взгляд вниз, на ту самую часть его тела.
На нем были только плавки, поэтому все было очевидно.
Лин Че прикрыла рот и в шоке произнесла, «Ты…твоя штука, ты…»
Гу Цзинцзе повернулся к ней и резко посмотрел на нее, «Это все твоя вина».
Лин Че быстро спросила, «Что нам теперь с этим делать?»
Гу Цзинцзе смутился, абсурдно глядя на Лин Че. Но, черт побери. Его тело ему не подчинялось.
В минуту ярости он посмотрел на поверхность воды и нырнул в море.
Лин Че была в шоке, но, глядя на него в море, он выглядел таким красивым, когда плавал вольным стилем. Он был как рыба в воде. Она остановилась и подумала, как он мог быть таким же глупым, как она и не уметь плавать? Конечно, он умел плавать.
Через некоторое время Гу Цзинцзе устал от купания и вернулся на берег.
Его промокшее тело было чрезвычайно сексуальным.
Он вытер лицо и посмотрел на Лин Че, которая прикрывала рот и выглядела возбужденной.
В ее глазах было огненное восхищение, когда она рассматривала его тело. Как линза, которая могла видеть сквозь него, она как будто хотела видеть каждый дюйм его тела.
О нет…
Он мог ясно чувствовать, что его тело, которое только что чувствовало себя лучше, снова начало возбуждаться.
Эта проклятая... женщина...
Лин Че увидела его ненавистный взгляд и невольно спросила, «В чем дело?»
Гу Цзинцзе вздохнул и обиженно спросил, «Кто тебе сказал, что ты можешь смотреть на меня?»
Лин Че потеряла дар речи, «Я даже не могу смотреть на тебя...»
Гу Цзинцзе снова взглянул на нее. Затем он стряхнул воду со своего тела и подошел.
В этот момент Лин Че поняла, что в нем что-то поменялось.
Это место...это место...
Лин Че торопливо сказала, «Ты…Не рассказывай мне, что ты болен? Почему это место…»
Гу Цзинцзе повернулся к ней, «Это так. Я болен».
«Ах…Что нам делать?»
Взгляд Гу Цзинцзе переместился, жестикулируя, «Подойди».
Лин Че быстро подбежала к нему.
Видя ее наивную и невинную внешность, Гу Цзинцзе и не мог не поиздеваться над ней. Но все его тело было невыносимо разгоряченным, как будто все его внимание было сосредоточено в одной конкретной области, от чего ему было крайне некомфортно.
«Я болен. Я болен чем-то, что можешь излечить только ты».
«Что?» Лин Че подошла и Гу Цзинцзе немедленно взял ее за руку.
Лин Че завопила, «Что ты пытаешься сделать?»
Гу Цзинцзе сказал, «Пожалуйста, помоги мне, иначе...Я умру здесь сегодня из-за тебя».
«Что…»
http://tl.rulate.ru/book/22629/749663
Сказали спасибо 36 читателей