Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 116

116 Неразумная женщина

Лин Че держала себя под контролем, «Что ты делаешь…»

Гу Цзинцзе встал и странно посмотрел на нее, «А что? Это же просто еда вне дома. Я знаю местечко, открытое французским шеф-поваром, там очень аутентичная еда. Иди переоденься и я возьму тебя с собой, попробуешь».

«Ах...О, хорошо. Я пойду переоденусь», лицо Лин Че было красным, когда она поспешно ушла.

Гу Цзинцзе повернул голову и удивленно посмотрел на нее. Это было подозрительно.

Глядя на то, как она неуклюже убегает, он встал и беспомощно покачал головой.

Лин Че примерила множество нарядов. Так как это был французский ресторан, ей нужно было надеть что-то правильное. К сожалению, ничего не казалось правильным. Все было либо слишком длинным, либо слишком коротким, либо слишком откровенным.

Обычно с ней такого не было.

Просто после того, что произошло накануне, ей было как-то не по себе каждый раз, когда она думала о Гу Цзинцзе. Ее лицо тут же краснело и она не смела смотреть ему в глаза.

Поразмышляв, она наконец переоделась в простую одежду. Она выглядела красиво, но в ее наряде не было ничего особенного.

Она покрутилась перед зеркалом, накрасилась, а затем удовлетворенно улыбнулась.

Когда она вышла, Гу Цзинцзе держал одну руку в кармане. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и остановился на некоторое время.

Лин Че, одетая в стиле ретро, выглядела как средневековая принцесса; она выглядела роскошно и элегантно.

Гу Цзинцзе пристально посмотрел на нее, затем подошел и сказал, «Пойдем».

Лин Че улыбнулась. Гу Цзинцзе спросил, «Разве ты не знаешь, что тебе нужно взять меня под руку? Это западный обеденный этикет».

«А?»

Гу Цзинцзе согнул свою руку, сформировав крюк. Лин Че посмотрела и вложила туда свою руку.

Он счастливо улыбнулся и поднял голову. Как только он сделал шаг вперед, в его кармане зазвонил телефон.

Он неохотно достал его и увидел, что это была Мо Хуэйлин.

Гу Цзинцзе нахмурился. Он посмотрел на Лин Че рядом с собой, а затем ответил.

«Что случилось, Хуэйлин?»

Мо Хуэйлин плакала, «Мой дом ограбили; мне так страшно».

«Что? Кто? Как такое возможно?»

«Мой дом, в который я только что переехала. Я не знаю какова ситуация здесь, но у меня не так безопасно, как у вас. К тому же, я живу одна, так что…», когда она говорила, ее голос постепенно смягчался, как будто она была так наигранно напугана.

Гу Цзинцзе глубоко вздохнул. У него не было выбора, он посмотрел на Лин Че, а затем попытался успокоить Мо Хуэйлин, «Не плачь. Я сейчас приду».

Когда он повесил трубку, Лин Че уже отпустила его руку, «Ну…ты должен пойти посмотреть».

Гу Цзинцзе посмотрел на Лин Че, но прежде чем он успел что-то сказать, Лин Че улыбнулась и сказала, «Иди и поторопись. Ограбление не мелочь».

Гу Цзинцзе поджал губы и посмотрел на нее, «Хорошо. Я пошел. Пусть шофер отвезет тебя в ресторан первой. Я присоединюсь к тебе, как только закончу».

«Хм, хорошо».

Гу Цзинцзе бросил на нее последний взгляд, затем повернулся и ушел.

Лин Че надулась. Эта Мо Хуэйлин не могла найти лучшего времени.

Тем временем в доме Мо Хуэйлин.

Она положила трубку и радостно огляделась. Глядя на свою идеальную комнату, она немного подумала, а затем выбросила все из шкафов. Она разлила везде вино и вытащила все ящики. Фирменные вещи были разбросаны по полу. Она подстроила все так, чтобы это действительно выглядело как ограбление. Она улыбнулась в удовлетворении.

Хммм! Лин Че, Гу Цзинцзе мой. Он может быть твоим мужем, но когда я призываю его, он все равно должен прийти ко мне!

Гу Цзинцзе быстро добрался до дома Мо Хуэйлин.

Это было очень близко к резиденции Гу. У него заняло всего десять минут, чтобы дойти до ее дома.

Когда Гу Цзинцзе вошел, он увидел плачущую Мо Хуэйлин, бросившуюся на него.

Гу Цзинцзе вспомнил тот раз, когда ее слезы попали на него и сразу же вызвали сыпь. Он быстро увернулся от нее.

Мо Хуэйлин бросилась в пустое пространство. Она жалостливо посмотрела на Гу Цзинцзе.

Он сказал, «Сегодня я не принимал лекарства. Лучше, чтобы ты меня не трогала, или мне придется немедленно ехать в больницу и я не смогу остаться здесь».

Услышав это, Мо Хуэйлин вытерла слезы. Она понимающе посмотрела на него, «Хорошо, я знаю, что не могу трогать тебя…»

Гу Цзинцзе посмотрел на нее, «Что случилось?»

Мо Хуэйлин показала ему вокруг, «Ты видишь это? Вернувшись, я обнаружила свой дом вот в таком состоянии. Я...я так напугана».

Гу Цзинцзе оглядел беспорядок в комнате. Его глаза внимательно все осмотрели, а затем сосредоточились на лице Мо Хуэйлин, «Тебя ограбили?»

«Да, да», яростно кивнула Мо Хуэйлин. «Наверное потому, что я только что переехала. Наверное они знали, что я живу одна, поэтому...»

Гу Цзинцзе ответил, «Я спрашивал тебя, кто просил тебя сюда переезжать? Тебе было плохо дома? Оставаться здесь одной конечно же не хорошо. Тут некому за тобой присматривать».

Мо Хуэйлин заерзала руками и посмотрел на него, «У меня все еще есть ты».

«Но я очень занят. Я не могу приходить сюда и присматривать за тобой каждый день».

«Но я просто хотела быть ближе к тебе...Я просто хотела иметь возможность видеть тебя чаще, правда».

«Только из-за этого переезжать сюда…», сказал Гу Цзинцзе. «Ты ведешь себя совсем не по-взрослому».

«Я готова на что угодно ради тебя».

«Но ты не можешь и лгать ради меня», Гу Цзинцзе посмотрел на Мо Хуэйлин.

Мо Хуэйлин была ошеломлена, «Я…я не лгала…»

Гу Цзинцзе видел, что она была неумолима. Он указал на комнату и спросил яростным тоном, «Посмотри на это! Это похоже на ограбление?»

Мо Хуэйлин почувствовала себя виноватой из-за своих слов и тоже посмотрела на комнату, «А что...А что разве нет?»

Гу Цзинцзе вошел, «Здесь так много дорогих ожерелий и серег, каждое из которых стоит сотни тысяч. Грабитель только достал их, но не взял с собой? Более того, почему грабитель перевернул весь твой гардероб? Все дорогие вещи находятся в запертом шкафу, а твоя гардеробная просто заполнена одеждой. Зачем ему тратить время на то, чтобы их доставать?»

Мо Хуэйлин была поражена.

Она не продумала все до конца и просто хотела найти причину, чтобы заманить Гу Цзинцзе. Но она была избалованной, богатой девушкой, которую никогда не грабили и которая никогда не сталкивалась с грабителем. Естественно она не подумала об этих логических вопросах и не подстроила все должным образом.

Ее лицо горело от смущения. Она посмотрела на Гу Цзинцзе и поспешно сказала, «Я…я…извини, Цзинцзе».

Гу Цзинцзе покачал головой и подумал о Лин Че, которая ждала его в ресторане. Он развернулся и вышел, «Довольно. Раз это все, я пошел. У меня есть дела».

«Цзинцзе!» Мо Хуэйлин подняла голову и схватила его за руку, «Не уходи. Пожалуйста, не сердись. Я была не права. Я действительно была неправа. Пожалуйста, не уходи».

«Хуэйлин, отпусти меня!» разозлился Гу Цзинцзе.

Эта Хуэйлин липла все больше и больше и вела себя совершенно неразумно.

http://tl.rulate.ru/book/22629/730841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь