Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 54

54 Подойди и помассируй меня

Лин Че посмотрела на Гу Цзиньюй: «И какой он, господин президент? Хороший или плохой?»

Оказалось, что Гу Цзинмин был его братом. Лин Че подумала, что он должен знать.

Гу Цзиньюй поразмышлял какое-то время. Он улыбнулся и сказал: «Ну, если подумать, раз ему удалось занять пост президента, насколько простым он может быть? Сердце этого парня так же холодно, как и его внешность. Он скорее похож на плохого волка, который готов на все ради власти!»

«А?» Лин Че была шокирована до глубины души. Президент выглядел довольно милым по телевизору.

Гу Цзиньюй посмотрел на нее и громко рассмеялся. Эта Лин Че бывает такой глупой порой.

«Да ладно, я прикалываюсь. На самом деле он довольно нормальный. Просто он скорее одиночка. Хм, он немного странный, к нему не всегда легко найти подход, немного сложно найти общий язык немного…»

«Вы все в семье Гу такие…» Разве он не был похож на Гу Цзинцзе?

«Эй, кого ты подразумеваешь под всеми нами? Со мной что, трудно ладить?»

«О, нет, нет…» Лин Че чуть не высунула язык, сухо засмеявшись.

Лин Че снова попыталась позвонить Ю Минмин, но никто не взял трубку. Когда она снова позвонила, телефон был выключен.

Лин Че начала паниковать. Однако у нее не было другого выбора. Она хотела поискать ее, но поняла, что вход был закрыт. Возвращаясь, она могла думать только о том, что делать. В конце концов Ю Минмин была взрослым человеком. Она не должна потеряться.

Вернувшись домой, она быстро пошла искать Гу Цзинцзе. Хотя она пыталась избегать его последнее время, у нее не было выбора, кроме как обратиться к нему за помощью на этот раз.

«Гу Цзинцзе, кем ты приходишься господину президенту?» поспешно спросила Лин Че, когда вошла.

Гу Цзинцзе посмотрел на Лин Че: «Мы братья. А что?»

Лин Че торопливо продолжила: «Мой менеджер пропал без вести с обеда. Я нигде не могу ее найти. Я хотела бы попросить тебя о помощи в поисках и если возможно, спросить господина президента, не входила ли она туда. Там плотная охрана, поэтому я не смогла пройти. Я боюсь, что ее могли принять за плохого человека и его охранники могли ее задержать».

Это было проблемой.

Гу Цзинцзе был очень занят работой последнее время. Однако, глядя на Лин Че, он вспомнил, что не видел ее несколько дней.

Всякий раз когда он был дома, она все еще отсутствовала или оставалась на съемочной площадке на ночь. На следующий день она уходила как можно раньше. Теперь, когда он подумал об этом, она казалась даже более занятой, чем он сам.

Гу Цзинцзе спросил: «Ты очень занята в последнее время?»

Лин Че опешила. Глядя на его двусмысленное выражение лица и проницательный взгляд, он выглядел подозрительно. Она не решилась сказать ему, что намеренно избегала его.

Лин Че потерла ухо: «А, да. Я была занята съемками и подготовкой к промам. А что?»

Гу Цзинцзе положил руки на стол, поднялся и посмотрел на Лин Че: «Ты просишь моей помощи?»

Лин Че кивнула: «Да».

«Если я помогу тебе, как ты собираешься отблагодарить меня?»

Лин Че фыркнула и сказала: «Откуда мне знать? Ты богат. Мы можешь получить все, что угодно. Я ничего не могу тебе дать».

Гу Цзинцзе улыбнулся и жестом пригласил ее подойти.

Лин Че склонила голову и сделала несколько быстрых шагов.

Гу Цзинцзе спросил: «Ты умеешь делать массаж?»

«А? Нет».

Гу Цзинцзе нахмурился: «Ты ничего не умеешь делать. Ну что ты за жена?»

«Должна ли я знать, как выполнять столько задач, чтобы быть женой…» тихо сказала Лин Че.

Гу Цзинцзе ответил: «Конечно. А какой тогда смысл иметь жену?»

«Тратить твои деньги. Ты зарабатываешь слишком много. Если я не буду пользоваться твоими деньгами, как ты потратишь их все?» бесстыдно ответила Лин Че.

Гу Цзинцзе посмотрел на нее: «Я знал, что ты придумаешь какой-нибудь извращенный ответ. Иди, помассируй мне плечо немного. Попроси меня хорошо и возможно я рассмотрю твой запрос».

Лин Че посмотрела на его гордое выражение лица и с ненавистью сказал: «Какой же ты злой капиталист. Пользуешься таким бедным гражданином, как я».

Гу Цзинцзе сказал: «Конечно! И это оправдано. Я должен позвонить Гу Цзинмину, самому президенту. Ты думаешь любой смертный может сделать такое?»

В его исполнении это прозвучало так, будто это было что-то супер важное. Разве они не были ли братьями?

Лин Че презрительно фыркнула, но увидев как Гу Цзинцзе с надеждой наклоняет голову в ожидании ее услуг, она заставила себя подойти к нему.

Ее руки начали мять его плечи.

Его плечи были широкими. Сквозь одежду она нащупала его мышцы и использовала всю свою силу, чтобы сжать их.

Неосознанно, он снял рубашку, выставляя на показ свое идеальное тело. Его треугольная фигура действительно была до смерти сногсшибательной.

Ее сердце разгорелось. Глядя не его затылок, ее мысли начали блуждать.

Каким шампунем он пользуется. Его густые черные волосы были такими чистыми и так хорошо пахли.

Честно говоря, элегантный мужчина выглядел хорошо под любым углом.

Даже его затылок выглядел хорошо.

Гу Цзинцзе сказал: «Продолжай, почему ты остановилась?»

Лин Че куда-то отлетела. Она действительно была очарована его затылком.

Она продолжила мять и сказала: «Твои плечи такие напряженные. Ты всегда так много работаешь?»

Гу Цзинцзе ответил: «Конечно. Как муж, я должен тащить хозяйство на своих плечах. Еще бы им не быть напряженными».

Лин Че разразилась смехом.

Услышав ее смех, Гу Цзинцзе тоже засмеялся.

В ее маленьких руках вообще не было силы. Когда она нажимала, он чувствовал, что она старается изо всех сил, но он совсем не чувствовал расслабления. Он наоборот почувствовал как его плечи напряглись еще больше.

От того, что ее руки были слишком слабыми, ему не хотелось чтобы она больше его трогала.

Однако он не хотел ее отпускать. Чувствуя нежные надавливания, он улыбнулся и сказал: «Хорошо, раз ты так старалась, передай мне телефон».

Увидев, что Гу Цзинцзе наконец сдался, Лин Че поспешно передал ему телефон.

Гу Цзинцзе позвонил, но не дозвонился.

Гу Цзинцзе сказал: «Занято».

Миниатюрное личико Лин Че выдало грустную гримасу.

Увидя ее обеспокоенное выражение лица, он не захотел ее расстраивать: «Давай я попробую связаться с его секретарем».

«Ах, правда? Это очень мило с твоей стороны, Гу Цзинцзе», лицо Лин Че сразу расцвело.

Гу Цзинцзе улыбнулся ей, поднял трубку и попытался дозвониться снова.

На этот раз звонок прошел.

«Я не смог дозвониться до господина президента. Он занят?»

На другом конце линии кто-то тихо сказал: «Второй молодой мастер, господин президент уже спит».

«Спит?»

«Именно так».

«О, тогда ладно. Можете ли вы помочь мне проверить задерживали ли вы, ребята, сегодня пьяную женщину?»

«Нет, Второй молодой мастер».

«Хорошо, передайте от меня привет господину президенту».

«Да, Второй молодой мастер. Я сделаю это первым делом завтра. Я могу еще чем-то помочь вам, сэр?»

«На этом все».

Он положил трубку и повернулся к Лин Че, которая была полна ожидания. Он сказал ей: «Они никого не задерживали. Ты можешь расслабиться. Твой менеджер, должно быть, сама пошла домой».

Лин Че облегченно вздохнула: «Это напугало меня до смерти. Я думала, что мне конец если я обидела президента».

Гу Цзинцзе рассмеялся: «С каких это пор ты такая испуганная лань? Ты осмелились оскорбить меня, но боишься президента?»

http://tl.rulate.ru/book/22629/645673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь