35 Гу Цзинцзе, у меня болит нога
Доктор пришел, чтобы поменять лекарства для Лин Че. Когда он закончил, она должна была отдыхать дальше. Но войдя в комнату, она не увидела никаких следов Гу Цзинцзе.
Она быстро нашла горничную и спросила: «Ваш сэр занят?»
Горничная сказала: «Мадам, сэр все время был в кабинете. Он вообще не выходил».
Лин Че немного поразмышляла, прежде чем отправиться в кабинет.
«Гу Цзинцзе?» Она постучала в дверь и сказала: «Гу Цзинцзе, что с тобой? Ты сердишься?»
Однако внутри не было ни звука.
Лин Че сказала: «Я же сказала, что такое больше не повторится? К тому же, я не была инициатором этой ситуации. Меня тоже очень смущает как все обернулось. Что еще ты хочешь, чтобы я сделала...»
В этот момент дверь резко открылась.
Гу Цзинцзе посмотрел на нее со стальным выражением лица. «Кто сказал тебе, что я злюсь?»
«Э-э, это ...»
Но дверь тут же снова закрылась со свистом.
Лин Че снова оказалась за дверью.
В растерянности, она сказала: «И он все еще говорит, что не злится…»
Он действительно сказал одно, но имел в виду другое.
Не имея выбора, она толкнула свою инвалидную коляску наружу и увидела как кто-то заходит с улицы.
Это был мужчина лет тридцати, одетый в синий костюм с головы до пят.
Она никогда раньше не встречала его, поэтому на ее лице отразилось недоумение.
Увидев ее, мужчина сразу же заулыбался и подошел к ней. «Мадам Гу, мы наконец встретились. Приятно познакомиться».
Лин Че застыла. Она указала на себя и сказала: «Вы меня знаете?»
Его глаза сморщились, когда он улыбнулся. Он выглядел очень надежным и отзывчивым.
«Мадам Гу, я врач мистера Гу. Меня зовут Чэнь Юйчэн. Вы можете звать меня Доктор Чень. Вы наверное слышали обо мне от мистера Гу».
«Он никогда не упоминал…» сказала Лин Че.
«…» Чэнь Юйчэн продолжал улыбаться со сморщенными глазами. Он сказал: «Хорошо, хе-хе. Просто мистер Гу такой человек. Он тверд в своей речи, но мягок в своем сердце. Кстати, в его сердце мне тоже есть место».
Лин Че вообще ничего не понимала.
Она с сожалением посмотрела на Чэнь Юйчэна и утешительно сказала: «Да, у Гу Цзинцзе немного странный характер. Но к нему можно привыкнуть».
Чэнь Юйчэн все еще улыбался морщинистыми глазами. Он выглядел очень приятным и солнечным человеком.
«Я давно о вас слышал. Для меня большая честь встретиться с мадам Гу сегодня. Эх, так. Что случилось с мистером Гу? Почему вы снаружи?»
Не находя слов, Лин Че сказала: «Он не… он, кажется, злится».
«О? Так вот что происходит. Что именно произошло? Вы можете для начала мне рассказать?»
Лин Че все еще мешкалась.
Как будто почувствовав ее нерешительность, Чэнь Юйчэн сказал: «Расслабьтесь, мадам Гу. Я в курсе всего, что касается мистера Гу. Как вы знаете, он болеет уже много лет. Все это время я его наблюдал и изучал его симптомы. Поэтому если что-то случается, мистер Гу, как правило, все мне рассказывает, независимо от того, насколько это важно или тривиально».
С тех пор, как он узнал о болезни Гу Цзинцзе, он стал близким человеком, которому Гу Цзинцзе доверял.
Поэтому Лин Че все ему рассказала.
После услышанного Чэнь Юйчэну хотелось разразиться смехом. Он поднял глаза и, казалось, о чем-то подумал.
Будучи раздосадованной Лин Че сказала, «Что вы об этом думаете? Что мне теперь делать? Может быть он так зол, потому что сожалеет, что женился на мне? Если бы это была мисс Мо, у него точно не было бы так много забот. Если бы с ним была мисс Мо, это было бы определенно здорово. Все было бы очень мирно и не было бы никаких проблем, возникающих из ниоткуда. Наверное он сейчас скучает по мисс Мо больше, чем когда-либо. Поэтому, когда он смотрит на меня, он, должно быть, задается вопросом, почему он женился на такой ходячей проблеме, как я».
Чэнь Юйчэн рассмеялся и сказал: «Это то, что вы ему сказали?»
Лин Че посмотрела на Чэнь Юйчэна. «А что еще мне было ему говорить?»
Чэнь Юйчэн молча покачал головой. «Я думаю, что это нормально что он зол».
Лин Че мрачно сказала. «Как вы обычно его успокаиваете когда он злится?»
Чэнь Юйчэн сказал: «Обычно единственные, кто его злят - это его сотрудники. И насколько мне известно, он успокаивается когда увольняет их».
«…» Уволить ее?
Это означает развод?
«Мне кажется сейчас мы не можем развестись». Лин Че продолжила: «Однако этот вопрос действительно доставляет ему сильный дискомфорт. Он должен объясняться перед членам своей семьи и к тому же, другая сторона участвующая в скандале - его брат. Но у меня тоже нет никаких других вариантов. Я сказала ему, что все объясню его семье и его эта история никак не коснется, и что я не позволю семье Гу узнать, что у нас с ним брак по контракту. Что еще я могу сделать в этой ситуации?»
Чэнь Юйчэн беспомощно посмотрел на нее. «Вы уже сказали это ему?»
«Да, да, я была настолько же искренна, когда говорила ему это».
Чэнь Юйчэн посмотрел на нее с выражением лица, взвалившего на себя тяжелую задачу. «Я думаю, что раз он не задушил вас до смерти, он уже был очень добр с вами».
«...»
Все настолько серьезно?
Чэнь Юйчэн сказал: «Мадам Гу, вы можете продолжать оставаться здесь и думать об альтернативных методах. А я пойду и посмотрю, как поживает ваш муж».
«О…» Лин Че безучастно посмотрела как он вошел.
После Бог знает скольки часов сна, Лин Че наконец пробудилась, но Гу Цзинцзе все еще не пришел спать.
Слегка взволнованная, Лин Че встала и погрузилась в инвалидную коляску. Она снова подъехала к кабинету.
Она постучала в дверь и спросила: «Гу Цзинцзе, ты там?»
Гу Цзинцзе не издал ни звука.
Лин Че задумалась. Она подняла свою ногу и посмотрела на нее. В ее голову пришла идея. «Гу Цзинцзе ... моя ... у меня болит нога. Где доктор?»
Через мгновение дверь с шумом открылась.
Глаза Гу Цзинцзе сузились, а брови нахмурились. Его глаза были холодны как лед, из-за чего он выглядел очень зловеще.
Но когда он посмотрел на Лин Че, он некоторое время оценивал ее, прежде чем спросить: «У тебя болит нога?»
Увидев это, Лин Че быстро ухватилась за бедро. «Да, она вдруг резко заболела. Я даже не знаю, что делать».
Гу Цзинцзе быстро присел на корточки. Он посмотрел на нее. Она была одета в шорты с повязками, скрывающими рану на ее бедре. Нога не выглядела, так будто с ней было что-то не так.
Он мгновенно протянул руку и сжал ее бедро. «Так больно?»
«Да, да, очень больно».
Гу Цзинцзе поднял голову. Казалось он заподозрил, что что-то не так. Он прищурился и сказал: «Правда больно?»
«Конечно, ты что не веришь мне?» Лин Че быстро применила свои актерские навыки. Она нахмурила лоб и прикусила губу. «О нет, мне до смерти больно».
Конечно, Гу Цзинцзе понял, что она преувеличивала и притворялась.
Но глядя на рану, он решил, что в любом случае лучше поехать в больницу на обследование. Если ей действительно было больно ...
В душе он понимал, что не хочет рисковать.
Поэтому он тут же встал и сказал: «Жди здесь. Я обо всем договорюсь. Мы поедем в больницу».
«А?» Услышав это, Лин Че поняла, что немного переиграла. Она хотела остановить его, но Гу Цзинцзе уже вышел со своим мобильным. Он быстро набрал номер и дал какие-то инструкции, которые Лин Че не могла расслышать. После этого он подошел и сказал: «Пойдем. Подождем снаружи».
Он подтолкнул Лин Че к выходу в ее инвалидной коляске и очень быстро они вышли на улицу. Лин Че почувствовала сильный ветер и подняв взгляд, увидела вертолет, приземляющийся с неба. Размахивая своим огромным винтом, он медленно приземлился в их огромном дворе.
Видя, что ей стало холодно, Гу Цзинцзе снял с себя одежду и накрыл ее. После чего он одним быстрым движением поднял ее с инвалидного кресла.
http://tl.rulate.ru/book/22629/620712
Сказал спасибо 101 читатель