Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 1012

Глядя на Су Цен и ее дочь, они действительно были впечатлены.

Конечно, если человек хочет добиться успеха, он должен быть достаточно смелым, чтобы покинуть деревню.

Когда Су Чен ушла, многие подумали, что она ослушалась и сбежала. Они не думали, что с ней случится что-то хорошее. Многие несостоявшиеся женихи также задавались вопросом, каким будет будущий партнер Су Чен.

До сих пор они не знали, какого партнера нашел Су Цэнь, но сейчас она выглядела так элегантно. Они знали, что он определенно не обычный человек.

Таким образом, все забыли о том, как они тайно оскорбляли семью. Увидев, что она вернулась другим человеком, они были поражены. Уехать из деревни означало обрести лучшее будущее.

Су Цэнь улыбнулась, глядя на деревенских жителей. Теперь они выглядели по-другому, и она не могла их узнать.

Она сказала: "Спасибо, что заботились о моей матери все это время".

"Все хорошо, все хорошо. Твоя семья состоит из хороших людей, поэтому у тебя сейчас такая хорошая судьба. Твоя мать тоже хороший человек, поэтому ей так повезло". О, Линь Чэ такая красивая. Я слышал, что ты теперь знаменитость".

Линь Чэ улыбнулся и ответил: "Спасибо".

Слишком много людей произносили одни и те же слова, что Линь Чэ начала онемевать.

Посмотрев на бабушку, она подумала: "Наверное, такова жизнь. Когда ты приходишь в этот мир, он оживает. Когда ты покидаешь мир, он становится живым...

Однако в этот момент...

снаружи послышался какой-то звук.

Все услышали его и поняли, что это был директор деревни.

Линь Чэ нахмурился. Этих людей было слишком много. Это были похороны. Разве они не могут дать им передышку?

Она стояла и сердито говорила: "Серьезно... Мама, подожди здесь".

Су Цен сказал: "Не подходи. Ты не можешь в таком состоянии. Давай сначала подождем и посмотрим".

Линь Чэ сказал: "Не волнуйся, мама. Я защищен. Он не сможет меня тронуть".

Какая шутка. Она была окружена телохранителями семьи Гу. Если бы эти люди захотели ее тронуть, у них не было бы никаких шансов.

Деревенские жители увидели это и быстро схватили Су Цен.

Они сказали: "Девушки никогда не должны встречаться с ними лицом к лицу".

Су Цен сказал: "Я знаю, тетя. Просто сегодня их слишком много. Моя мать все еще лежит здесь, и они даже не оставляют ее похоронить в покое".

Крестьянин тихо сказал: "Ты не знаешь об этом, но он стал более могущественным, чем был раньше. Я слышал, что его сестра вышла замуж за какого-то крупного чиновника в городе, и у него есть родственники от города до города. Никто не смеет ему ничего сделать. С древних времен люди не ссорились с властями. Давайте будем держаться от него на расстоянии. Некоторые люди пытались противостоять ему в прошлом, но не смогли победить, потому что у него есть родственники в законе".

Линь Че усмехнулся и сказал: "Эта подземная змея впечатляет".

Услышав ее прямые слова, жители деревни испугались, хотя это была правда.

"Вы, чужаки, даже не догадываетесь. Если он это услышит, то поднимет шум. Видите? Вся деревня его слушает, и никто не смеет его обижать".

Линь Чэ посмотрел на Су Цэня: "Все в порядке, мама. Позволь мне пойти и посмотреть. Он не может причинить мне вреда".

Су Цэнь все еще волновалась, но Линь Чэ уже похлопывала ее по руке. Она утешила ее, а затем вышла.

Снаружи.

Конечно, несколько человек уже задернули занавески по бокам. В деревне готовили вещи для похорон старушки.

Однако они не ожидали, что Гу Цзинцзе сделает похороны такими пышными. Зал был украшен, был даже хрустальный гроб. Панихида выглядела так, словно была устроена для официального лица.

Из-за этого их похороны выглядели намного холоднее. Изначально так и было задумано. Отодвинув синие занавески, можно было увидеть венки и черно-белые фотографии.

На улице даже играл оркестр трубачей.

Директор деревни распорядился: "Начинайте музыку".

Трубы загремели в воздухе, раздражая людей.

Линь Чэ подошел к ним. "Не толкайте нас слишком далеко".

Увидев, что Линь Чэ вышел один, банда воспряла духом. Директор деревни сказал: "Разве ты не привел с собой человека?

Позвольте человеку разобраться с этим. Ты можешь отойти в сторону".

Линь Чэ сказал: "Моему человеку не нужно заниматься такими пустяками".

Не стоит позволять Гу Цзинцзе разбираться с этими маленькими головорезами.

Она не могла допустить, чтобы Гу Цзинцзе пришел сюда.

Директор деревни посмотрел на нее и выпрямился с небольшим животом. Он насмешливо рассмеялся. "Линь Чэ, не думай, что я ничего с тобой не сделаю только потому, что ты знаменитость. Хм... Я верю, что ты образована и знаешь законы. Старушка - член деревни, и мы обязаны провести ее похороны. Вы так спешите сделать это, как будто вы действительно ее семья. Даже если вы это сделаете, дом не будет вашим".

Трубы продолжали трубить, и Линь Чэ ненавидела их.

Она ненавидела их больше за то, что они пришли сюда и помешали похоронам бабушки.

Она сузила глаза и огляделась вокруг. Она приказала своим людям позади: "Я не хочу слышать такой шум".

Этого было достаточно, чтобы телохранители пошли вперед.

Директор деревни наблюдал за ними, гадая, что они собираются делать.

Он засучил рукава и скрестил руки. Он сказал: "Ха, так вы хотите сделать все сложным путем? Позвольте мне сказать вам, что все в этой деревне принадлежат мне. Если вы хотите сражаться, давайте сражаться. Легко ты не отделаешься".

Он приказал своим людям, стоявшим сзади, выйти вперед.

Однако телохранители уже схватили трубы и бросили их на землю.

Директор деревни рассмеялся: "Как смело с вашей стороны".

Как только он заговорил, он приказал своим людям атаковать.

Жители деревни забеспокоились, что им конец.

Линь Чэ была еще молода и опрометчива. Как она могла ввязаться в такую драку?

Линь Чэ наверняка проиграет.

Неожиданно, когда несколько человек двинулись вперед, их окружила толпа деревенского старосты.

Было жаль, что группа не смогла победить.

Подул легкий ветерок, и люди директора деревни оказались на земле.

Жители деревни смотрели сзади и были поражены.

"Что за людей привел Линь Чэ?"

"Вы даже не представляете. Это телохранители.

У любой большой знаменитости есть телохранители".

"Телохранители настолько хороши?"

"Конечно. Она, наверное, потратила кучу денег, чтобы нанять их. Они определенно лучше, чем мы, простые люди. Мы для них, по сути, игрушка".

"Но Линь Чэ не стоит обижать директора. Директор знает людей выше. Полиция посадит ее в тюрьму".

Конечно, его побежденные люди оставили директора в ярости.

Он указал на Линь Чэ. "Ты... Ты смеешь бить людей? Ты, должно быть, просишь смерти. Подожди и увидишь!"

Линь Чэ сказал: "Ребята, вы упустили одного. Я тоже не хочу видеть этого человека. Избавьтесь от него".

Телохранители тут же направились к директору деревни.

С лица директора деревни исчезло высокомерие. Вместо этого, отступая, он стал выглядеть испуганным. Он продолжал указывать на Линь Чэ и кричать: "Ты посмел ударить меня? Ты можешь забыть о том, чтобы покинуть эту деревню, ты... ты..."

Но Линь Чэ все еще оставался таким наглым.

Директор деревни увидел это и так испугался, что тут же развернулся, чтобы убежать.

http://tl.rulate.ru/book/22629/2111025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь