Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 730

Глава 730: Он наконец-то пришел в сознание

Деревня была небольшой. Создавалось впечатление, что можно легко было увидеть другой ее конец одним взглядом. Дома были простые и староваты. Только некоторые жители построили кирпичные дома, остальные были из глины.

Лин Че вдохнула воздух полной грудью и выдохнула с облегчением. Она долгое время была взаперти и не жила должным образом.

Мальчик ввел их в свой дом:

«Меня зовут Ван Дун. Можешь звать меня просто Дунцзы. Внутри сидит моя бабушка».

Лин Че посмотрела на старушку. На вид ей было около восьмидесяти лет. Она сидела и держалась за трость:

«Донцзи, почему ты привел гостей и не предупредил об этом заранее? У нас же нечем их кормить».

Дунзцы рассказал бабушке, что этих людей похитили головорезы, поэтому они попросили о помощи.

Бабушка посмотрела на Гу Цзинзы:

«Это же работа дьявола. Быстро приготовь ему место в комнате, что бы он мог лечь».

Дунцзы кивнул, а потом подошел к Лин Че и сказал:

«Мой отец сейчас в городе. Он поехал туда, что бы забрать мою сестру из школы. Скоро они вернуться. Вы пока что можете отдохнуть, а я пойду в магазин и куплю немного риса».

Пораздумав, Лин Че достала из кармана часы, которые взяла с полки, когда они с Ли Миньюй ходили по магазинам. Она не знала, сколько они стоят, но на вид часы казались очень дорогими.

Лин Че протянула их мальчику:

«У вас тут есть аптека? Возьми эти часы, они из платины. Спроси, пожалуйста, можно ли их обменять на лекарства и бинты».

Дунцзы посмотрел на часы и его глаза засверкали. Но он вернул их Лин Че, сказав:

«Эти часы очень красивые, но я не могу их взять. У меня есть немного денег, поэтому я пойду и все куплю».

Лин Че снова протянула их ему:

«Тогда я просто дарю тебе эти часы. Ты можешь поехать в город и обменять их на хорошую сумму денег. Это брендовые швейцарские часы. Пожалуйста, прими их, иначе я буду чувствовать себя очень виноватой. Мне очень жаль, что я доставила твоей семье столько неприятностей».

После Дунцзы ушел, а его бабушка принесла в комнату ведро с водой и полотенце, что бы Лин Че могла протереть Гу Цзинзы.

Лин Че смочила полотенце водой, а потом выжала насухо и начала вытирать руки Гу Цзинзы.

Ее сердце сжималось от боли из-за такого количества ран и синяков:

«Гу Цзинзы, ты должен поправиться, я знаю, ты выдержишь все это».

Хоть раны были и не глубокие, но они покрывали все его тело. Больше всего их было много на груди и животе. Лин Че очень переживала, что бы у Гу Цзинзы не было внутреннего кровотечения.

Бабушка наблюдала за этой картиной. Ей тоже было очень жаль Гу Цзинзы. Она подошла к Лин Че и спросила, кто с ним сделал такое.

Глаза Лин Че сразу же наполнилась слезами:

«Это сделали люди, у которых нет никаких чувств».

В этот момент вернулся отец Дунцзы и его дочь. Они были ошеломлены, увидев в своей доме таких гостей.

Бабушка сразу же объяснила им, что произошло. Отец Дунцзы был не очень доволен тем, что Лин Че и Гу Цзинзы позволили пожить здесь, так как он переживал, что они сами являются какими-то бандитами или мошенниками.

Тем временем сестренка Дунцзы уже подошла к Лин Че и представилась:

«Меня зовут младшая сестра Ван. А этот мужчина, твой муж? Он такой красивый».

Лин Че кивнула:

«Да, это мой муж».

Отец Дунцзы в этот момент глубоко вздохнул и вышел.

Бабушка подошла к Лин Че и все объяснила:

«Ты не обращай внимание, просто мать Дунцзы была обманута одними людьми. Насколько мы знаем, его заставили выйти с дома на работе, после чего она не вернулась. Поэтому отец Дунцзы очень волнуется, когда видит посторонних в доме».

Лин Че все прекрасно понимала, поэтому не видела в этом ничего плохого.

Вскоре наконец-то вернулся Дунцзы:

«Старшая сестра, вот, я купил кое-что в аптеке. Посмотри, какие могут пригодиться тебе».

Лин Че посмотрела на лекарства, это все были антибиотики, но некоторые из них как раз могли помочь.

Лин Че сразу же нанесла пару лекарств на раны и перебинтовала их. Вдруг она увидела, что Гу Цзинзы нахмурился, как будто почувствовал боль.

После он наконец-то открыл глаза.

Увидев это, Лин Че сразу же схватила его за руки:

«Гу Цзинзы, тебе больно? Я буду осторожнее».

Гу Цзинзы сначала пристально посмотрел на нее, а потом облегченно вздохнул. Увидев перед собой Лин Че спустя долго время, он хотел встать и обнять ее, но Лин Че не разрешила ему сделать это:

«Тебя нельзя вставать. Твое тело очень повреждено. Нам удалось с тобой сбежать, но сейчас мы в деревне. Они могут найти нас в любой момент. Ты как себя чувствуешь? Сильно больно?».

Гу Цзинзы лишь молча обнял Лин Че.

Вдохнув аромат его тела, она сразу же почувствовала себя намного спокойнее. Она не хотела больше никогда испытывать такое беспокойство или еще раз оказаться в подобной ситуации. Она бы не выдержала, если бы потеряла его.

http://tl.rulate.ru/book/22629/1214109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь