Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 494

Глава 494: Все занялись готовкой пельменей

Понятное дело, что Ян Линсинь больше переживала за Гу Цзинзы.

Услышав, что супружеская пара вернулась, она сразу выбежала их встречать.

Но, заметив, что Гу Цзинзы взял Лин Че на руки, она спряталась за дверью и наблюдала за ними издалека.

Они стояли возле порога и нежно целовались.

Но, несмотря на то, что сцена была очень романтичной, Ян Линсинь было противно смотреть на них. Она чувствовала, как в ней закипает ревность. Почему Лин Че повезло быть с таким прекрасным и великим мужчиной?

На следующий день Лин Че решила вместе с горничными приготовить пельмени.

Узнав это, Ян Линсинь тоже решила поучаствовать в готовке.

Горничные, конечно, были очень хорошего мнения о Ян Линсинь, но их смущало, что она так долго живет в доме Гу и, по всей видимости, не собирается отсюда съезжать. Вначале, ей нужно было выздороветь, но сейчас, по ее виду можно было сказать, что чувствует она себя отлично.

Горничные считали, что ей не следует оставаться тут, так как создавалось впечатление, будто она считала дом Гу своим собственным домом.

Лин Че этого всего не замечала. Ей совесть не позволяла взять и прогнать Ян Линсинь.

Но горничные не могли указывать мадам Гу, как лучше сделать, поэтому просто надеялись, что вскоре она сама все поймет и примет правильное решение.

Во время готовки Лин Че сказала:

«Гу Цзинзы очень разборчив в еде, но я надеюсь, что он все равно захочет попробовать мои пельмени, как вы думаете?».

Горничные улыбнулись и ответили, что их господин не посмеет обидеть мадам, поэтому точно попробует ее еду.

Вдруг в разговор вступила Ян Линсинь:

«А мы готовим пельмени для Гу Цзинзы? Ну, если ты так переживаешь за свои пельмени, то можешь выдать ему мои за свои».

Лин Че удивленно посмотрела на нее:

«Я не думаю, что в этом есть необходимость. Рано или поздно ему все равно придется кушать все, что я приготовлю»,

Услышав слова Ян Линсинь, они еще больше начали думать о том, что она до сих пор остается в доме Гу не просто так.

По окончанию готовки, пельмени Лин Че действительно выглядели не очень красиво, а вот пельмени Ян Линсинь были маленькими и аккуратными.

Увидев это, Лин Че улыбнулась и сказала, что мужу Ян Линсинь точно повезет с такой женой.

Горничные решили вступить в разговор:

«Мадам, ваши пельмени на первый раз получились тоже неплохо. Иногда не важно, какая еда на вид, главное – какая она на вкус».

Ян Линсинь возмущало то, что горничные так нахваливали Лин Че.

Вскоре пришел Гу Цзинзы.

Увидев, что Лин Че была вся в муке, он удивленно посмотрел на нее и спросил, чем она занималась, на что она ответила:

«Я просто была на кухне. Мы все вместе приготовили для тебя пельмени».

Через пару секунд стол был наполнен тарелками с пельменями.

Ян Линсинь ждала с нетерпением, что же скажет Гу Цзинзы, попробовав ее еду.

Гу Цзинзы сел за стол, взял палочки и подозрительно окинул взглядом каждую из тарелок.

Вдруг из всех пельменей, он выбрал те, которые приготовила Лин Че.

Лин Че была поражена, ведь ему никто не говорил, какие пельмени кто приготовил:

«Почему ты взял самые некрасивые пельмени?».

Гу Цзинзы медленно распробовал их, а потом сказал:

«Дорогая, я же знаю, что моя жена не обладает хорошими навыками в готовке. Но, эти пельмени очень вкусные. Давай, садись со мной и тоже покушай».

Лин Че села рядом с ним и позвала за стол Ян Линсинь.

После Лин Че показала на тарелку пельменей и сказала:

«Этих красавцев приготовила Ян Линсинь».

Но Гу Цзинзы даже никак не отреагировал на это.

Лин Че даже не удивилась, так как Гу Цзинзы всегда с подозрением относился к еде, которая была приготовлена не очень знакомыми для него людьми.

Она повернулась к нему и сказала:

«Только не осуждай сильно мои некрасивые пельмешки, это же мой первый опыт. Расскажи, как ты вообще догадался, что это мои?».

Гу Цзинзы улыбнулся:

«Все просто. У красивых людей, как ты, обычно получаются непрезентабельные блюда. Но, хочу тебе сказать, что твои старания не прошли даром. Пельмени действительно очень вкусные, так что я без угрызений совести могу тебя похвалить».

Ян Линсинь была возмущена. Она считала несправедливым то, что Гу Цзинзы так наплевательски отнесся к ее стараниям. Может, своими словами он намекал, что она уродина, раз ее пельмени были красивыми?

http://tl.rulate.ru/book/22629/1121141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь