Готовый перевод The Beautiful Wife of the Whirlwind Marriage / Прекрасная Жена Ураганного Брака: Глава 468

Глава 468: Мастер Ситу с вами аж посвежел

Конечно же, нашлись люди, которые понятия не имели, кто такой мистер Ситу.

Кто-то сказал:

«Как можно не знать Ситу Цюна? Он представлял нашу страну на соревнованиях по фехтованию и неоднократно ставал чемпионом. Он настоящий мастер своего дела».

Все с отвисшей челюстью смотрели на Лин Че. Откуда она знала такого великого мужчину?

Более того, они разговаривали, как хорошие друзья, шутили, улыбались.

Сотрудники до этого момента думали, что Лин Че в депрессии из-за Цинь Ваньван, а тут оказалось, что она заводила новые знакомства и привела свое тело в порядок.

Все знакомые Лин Че были известными и очень важными людьми в городе. Многие даже мечтать не могли о том, что бы общаться с такими особями.

Лин Че была не менее удивлена приездом мистера Ситу.

Как оказалось, он хотел пригласить ее на совместный обед.

Лин Че смутило это предложение. С чего вдруг он решил вместе с ней пообедать, да еще и вдвоем?

Ситу Цюн заметил, что она не сильно в восторге, поэтому сказал:

«Я не понял, почему ты отказываешься? Я, значит, учил тебя, вложил в тебя всю свою душу, свои знания, а ты решила отвергнуть своего хозяина?».

Эти слова еще больше возмутили Лин Че. Что он всем этим пытался сказать? Возомнил о себе мать Терезу, а Лин Че что, теперь всю жизнь должна ему потакать?

Мистер Ситу рассмеялся:

«Ладно, ладно, не кипятись. В любом случае ты не имеешь права отрицать, что я твой учитель и, как минимум, ты должна отблагодарить меня за мои старания».

Он, конечно, был прав. Лин Че не горела желанием ехать куда-то с ним, тем более после предупреждения Гу Цзинзы, но и отказать ему она не могла.

Они сели в машину и поехали в ресторан.

Они отлично провели время там, поговорив обо всем и хорошенько покушав.

Вдруг Ситу Цюну кто-то позвонил, и он ненадолго вышел.

Тем временем к Лин Че подошла его служанка:

«Мисс Лин, мастер с вами просто расцветает на глазах. Вы даже не представляете, что с ним происходило, когда ему пришлось уйти с фехтования и закончить свои тренировки. Он был очень отдаленным, всегда ходил без настроения и терпеть не мог с кем-то разговаривать. Из-за этого по городу пошли слухи, что он спятил и стал очень странным человеком. Хотя, никто и не пытался после этого заглянуть в его душу. Я очень рада видеть его сейчас таким счастливым, после того как она начал вас тренировать».

Лин Че удивила фраза по поводу того, что Ситу Цюну пришлось уйти с фехтования, поэтому она решила разузнать об этом, на что служанка Чен сказала:

«Да, его заставили уйти с фехтования. Когда он тренировался, то часто ездил на соревнования и всегда получал призовые места. У него могло бы быть прекрасное будущее. Но однажды его тренер сказал, что занимался мистером Ситу просто так, поэтому ему лучше уйти с фехтования и вернуться домой. Мистер Ситу, конечно же, начал возмущаться и отстаивать свою точку зрения, но тренер приложил физическую силу. Это стало последней каплей, мистер Ситу вернулся домой, начал вести семейный бизнес, но никакой радости ему это не приносило. Но теперь я виду его таким, каким он был раньше, и все это благодаря вам».

Лин Че была ошеломлена этой историей. Она в какой раз убеждалась в том, что богатые люди чаще всего очень несчастны и не получают никакого удовольствия от жизни.

Гу Цзинзы, с одной стороны, повезло, так как он занимается любимым делом. Если бы кого-то заставили вести бизнес против воли, то человек явно бы не получал никакой радости от этой работы.

Тем временем Ситу Цюн вернулся за стол:

«Кстати, Лин Че, хотела предложить тебе еще позаниматься фехтованием. Ты как, не против?».

Лин Че радостно воскликнула, что она только за и в следующий раз обязательно прибьет его и выиграет.

Ситу Цюн засмеялся и ответил, что, как бы она не старалась, у нее вряд ли получится его победить.

Они вместе посмеялись с этого, а потом вышли из ресторана.

В это время Гу Цзинзы был в своем кабинете дома и смотрел в окно, как вдруг увидел подъезжающую машину.

Он подозвал своих телохранителей и спросил, кто это приехал, на что ему ответили:

«Это мадам. Она сегодня обедала с одним мужчиной и вот сейчас вернулась домой».

Выражение лица Гу Цзинзы сразу же изменилось. Он приказал быстрее узнать, с каким это знакомым обедала его жена.

После этого он вышел в коридор и увидел, как Лин Че радостно подпрыгивает и напивает песню.

Его взгляд стал еще более жестким:

«Я смотрю, ты очень счастлива. Я же говорил тебе, что бы ты держалась подальше от этого мастера».

После этого он развернулся и пошел в спальню, заперев за собой дверь.

Лин Че не понимала, что происходит. Почему он даже не дал ей возможности что-то сказать и объяснить все? Между ней и Ситу Цюном ничего не было.

Она подошла к двери и взялась за ручку, но потом поняла, что Гу Цзинзы закрыл комнату изнутри.

Лин Че начала бить дверь ногами и кричать:

«Гу Цзинзы, что происходит? Я согласилась пообедать с Ситу Цюном лишь из вежливости. Он бесплатно обучил меня фехтованию, выделял свое время, делился знаниями. Я просо не могла ему отказать. Ты что, ревнуешь меня?».

Гу Цзинзы и сам задумался о том, ревнует ли он. Раньше он никогда никого не ревновал, для него это совершенно было несвойственно.

Через некоторое время он открыл дверь и посмотрел на Лин Че.

http://tl.rulate.ru/book/22629/1117282

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
И почему же она недовольна его реакцией? Если бы он обедал с какой-то девушкой и хорошо проводил время, она бы тоже сразу истерику устроила и ушла бы из дома.
Развернуть
#
Есть понятие"друг" без кавычек просто они хорошие знакомые, не надо во всем видеть плохую сторону.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь